Иудаизм

12. И жил (Ваихи) 5779 г.

08 – 14 Тевет (16 – 22.12.18)

В будущую Субботу читается недельная глава "Ваихи (И жил)".

Предыдущая недельная глава заканчивается тем, что голод на земле был очень тяжёлым, и собрал Йосайф все деньги, что были в Мицраиме и в Кенуане за хлеб, который продавал им.  И когда кончились деньги в Мицраиме, то Йосайф дал жителям хлеб за их стада. А затем жители Мицраима предложили Йосайфу купить их в рабы Паро, и за них, и за их землю давать им хлеб. Далее Йосайф купил всю землю Мицраима для Паро и всех его жителей за хлеб, который давал им. И установил Йосайф для всех жителей Мицраима законом так, что пятую часть своего урожая они будут обязаны отдавать Паро. 

В начале нашей недельной главы говорится о том, сколько лет прожил Яков в Мицраиме и о его возрасте, когда приблизились его дни к смерти. Далее Яков просит Йосайфа похоронить его в семейной гробнице в Хевроне и берет с Йосайфа клятву о том, что он сделает так. Затем Яков сообщает Йосайфу место захоронения его матери Рухайль по дороге к Байс Лухем и даёт благословление Эфруиму и Менаше, двум сыновьям Йосайфа, назначив их своими сыновьями, т.е. добавив их вместо Йосайфа к числу своих сыновей. Причём Яков даёт благословление в качестве старшего - Эфруиму, младшему сыну Йосайфа, а благословление в качестве младшего - Менаше, старшему сыну Йосайфа. И также Яков даёт Йосайфу дополнительно город Шхем, где впоследствии погребли его и его двух сыновей. Затем Яков даёт благословления всем остальным своим сыновьям. После благословления сыновей Яков наказывает им похоронить его вместе с его отцами в Хевроне в пещере на поле Махпайлу. Далее говорится о том, что Яков приобщился к своему народу. А Йосайф повелел забальзамировать его тело, и оплакивали Якова в Мицраиме семьдесят дней. Затем Йосайф испросил у Паро разрешение похоронить отца в земле Кенуана в его гробнице. И вышли из Мицраима хоронить Якова все его сыновья и весь его дом, а также слуги Паро и старейшины Мицраима, и воины с колесницами.  В Мицраиме остались только малые дети дома Якова и их скот. Далее похоронный кортеж прошёл через Синайскую пустыню, через землю Сеир, вышел на левый берег реки Ярден, и там сыновья Якова устроили семидневный траур против города Йерихо. И дальше понесли своего отца сыновья Якова от Йерихо по дороге к Иришулайму (Иерусалиму) и далее через Байс Лухем, где была похоронена Рухайль, мать Йосайфа и любимая жена Якова, в Хеврон, и похоронили его в пещере Махпайлу. Затем все возвратились в Мицраим. Далее братья Йосайфа покаялись перед Йосайфом за свой грех, а Йосайф объяснил им, что это произошло по замыслу Творца. Затем говорится о том, что Йосайф умер в возрасте 110 лет и наказал своим братьям похоронить его кости в земле Кенуана, когда они выйдут из Мицраима. 

Заканчивается недельная глава следующим образом (Бр 50.24-26):

50.24  "И сказал Йосайф своим братьям: Я умираю. И Б-г вспомнит о вас, и выведет вас из этой земли на землю, о которой Он клялся Аврууму, Ицхуку и Якову. 25.И клятвой связал Йосайф Сынов Исруайля, говоря: Вспомнит Б-г о вас, и тогда вынесите мои кости отсюда. 26. И умер Йосайф сто десятилетним. И забальзамировали его, и положили его в саркофаг в Мицраиме". 

Начинается недельная глава следующим образом (Бр 47.28-31; 48.1):

"47.28 И жил Яков на земле Мицраима семнадцать лет. И было дней Якова, лет его жизни, семь лет и сорок, и сто лет. 29. И приблизились дни Исруайля к смерти, и призвал он своего сына Йосайфа, и сказал он ему: Пожалуйста, если обрел я милость в твоих глазах, то положи руку свою под мое бедро и окажи мне милость истинную: Пожалуйста, не хорони меня в Мицраиме! 30. И лягу я с моими отцами, а ты вынеси меня из Мицраима и погреби меня в их гробнице! И сказал он: Я сделаю по слову твоему. 31. И сказал он: Поклянись мне! И он поклялся ему. И склонился Исруайль к изголовью постели".

Тема

48.1 "И было после этих событий, и сказали Йосайфу: Вот отец твой болен. И взял он с собою двух своих сыновей, Менаше и Эфруима". 

В комментарии РАШИ к первой фразе недельной главы (47.28) сказано: "И жил Яков" – "Почему этот раздел "замкнут?" (т.е. данная недельная глава не отделена от предыдущей недельной главы даже минимальным интервалом в девять букв) "Потому, что вскоре после смерти нашего отца Якова глаза и сердца Сынов Исруайля "закрылись, замкнулись" из-за бед порабощения, когда начали их угнетать".

Другое объяснение: Потому, что Яков намеревался раскрыть своим сыновьям конец (т.е. срок окончательного избавления), но было "закрыто" от него (Мидраш "Берешит раба 96)".

И действительно данная недельная глава выделяется из всех остальных недельных глав Торы тем, что имеет необычное начало. И здесь надо пояснить, каким образом Тора была разделена на недельные главы. Однако, прежде всего, следует разобраться в том, каким образом текст Торы записан на свитке.

Весь текст Пятикнижия разделён на пять Книг. Каждая Книга отделена от последующей Книги несколькими пустыми строчками. Каждая Книга разделена на отдельные главы. Текст каждой главы начинается с начала новой строки, а заканчивается в начальной или средней части строки таким образом, чтобы до конца строки оставалось свободное место для девяти букв. Глава может состоять из одного или нескольких предложений, а может состоять из текста очень большого по объёму. Например, в нашей недельной главе есть глава, состоящая из одного предложения (Бр 49.13):

"3эвилин на морском берегу будет обитать, и он на берегу корабельном, а предел его до Цидона".

А, например, глава Торы, начинающаяся со слов "Ваии Микайц" – "И было по прошествии", включает в себя две недельные главы "Микайц – По прошествии" и "Ваигаш – И подступил", и заканчивается в третьей недельной главе "Ваихи – И жил". 

Каждая глава текста Торы несёт в себе определённый тематический смысл, позволяющий лучше понимать содержание текста.

Некоторые главы Торы разделены на отдельные "абзацы". Каждый "абзац" начинается в центральной части строки, и отделён от предыдущего текста пустым промежутком в девять букв. Каждый "абзац" несёт в себе определённый тематический смысл, позволяющий лучше понимать содержание текста.

В таком виде наш учитель Моше получил Тору от Творца и записал её на пергаменте около 3300 лет назад.

Разделение Торы на "недельные главы" произошло значительно позднее. Во времена работы Второго Иерусалимского Храма Г-спода около 2300 лет назад в Иудее стали возникать синагоги, в которых евреи по Субботам начали читать свиток Торы. Постепенно сложился порядок, по которому свиток Торы полностью прочитывали за год. И тогда же весь текст Торы был разделён на 54 части, называемые "недельными главами", которые прочитывались в течение года.

Обычно "недельная глава" начинается с начала главы в тексте Торы. Т.о. перед началом "недельной главы" на предыдущей строке имеется свободный промежуток не менее чем в девять букв. Именно так начинаются девять "недельных глав" из двенадцати в Первой Книге Пятикнижия. Две "недельных главы" в Первой Книге Пятикнижия начинаются с нового "абзаца". Т.о. перед началом "недельной главы" на строке имеется свободный промежуток в девять букв.

И единственная "недельная глава" в Торе начинается буквально с середины текста – это глава "Ваихи – И жил". Собственно, глава Торы, к которой принадлежит этот отрывок, начинается со слов "Ваии Микайц" – "И было по прошествии" и включает в себя две "недельные главы", как об этом говорилось выше. В этой главе Торы говорится о возвышении Йосайфа в Мицраиме и о приходе всей семьи Якова в Мицраим благодаря высокому положению Йосайфа в стране. И в конце этой главы Торы говорится непосредственно жизни Сынов Исруайля и о жизни самого Якова в Мицраиме (Бр 47.27-30):

47.27  "И поселился Исруайль на земле Мицраима, на земле Гошен. И они овладели ею, и очень расплодились, и умножились. 28. И жил Яков на земле Мицраима семнадцать лет. И было дней Якова, лет его жизни, семь лет и сорок, и сто лет. 29. И приблизились дни Исруайля к смерти, и призвал он своего сына Йосайфа, и сказал он ему: Пожалуйста, если обрел я милость в твоих глазах, то положи руку свою под мое бедро и окажи мне милость истинную: Пожалуйста, не хорони меня в Мицраиме! 30. И лягу я с моими отцами, а ты вынеси меня из Мицраима и погреби меня в их гробнице! И сказал он: Я сделаю по слову твоему. 31. И сказал он: Поклянись мне! И он поклялся ему. И склонился Исруайль к изголовью постели".

А следующая глава Торы начинается с благословлений, которые дал Яков своим сыновьям перед смертью (Бр 48.1):

48.1  "И было после этих событий, и сказали Йосайфу: Вот отец твой болен. И взял он с собою двух своих сыновей, Менаше и Эфруима".

Т.о. в те далёкие времена, около 2300 лет назад, в данном месте евреи неверно разбили текст Торы на недельные главы, начав новую недельную главу со слов: "И жил Яков на земле Мицраима семнадцать лет". А уже позже, лет через 200, родилось неверное толкование этого места в Мидраше "Берешит раба", которое затем перешло в комментарий РАШИ и в большинство последующих комментариев к этому месту в Торе.

Фактически начинается недельная глава следующим образом (Бр 47.28):

47.28  "И жил Яков на земле Мицраима семнадцать лет. И было дней Якова, лет его жизни, семь лет и сорок, и сто лет". 

– "семнадцать лет" – Число 17 свидетельствует о постановлении Творца либо к чему-либо хорошему, либо к чему-либо плохому. Вот, что сказано о начале Потопа (Бр 7.11):

"На шестисотом году жизни Ноаха, во втором месяце, в семнадцатый день месяца, в этот день вскрылись все многочисленные источники подземных вод, и ворота небесные отрылись".

А вот, что сказано о судне Ноаха по время Потопа (Бр 8.4):

"И остановилось судно в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца на горах Арарата".

И там же впоследствии Ноах со свое семьёй и всеми живыми существами вышел из судна. А вот, что сказано о возрасте Йосайфа, когда он был продан в рабы в Мицраим (Бр 37.2):

"Вот порождённые Яковом: Йосайф, семнадцатилетний, был пастухом, который пас своих братьев, как мелкий скот. …".

А вот что сказано о царстве Рехавама, сына Шеломо (Царства 1. 14.21):

"Рехавам, сын Шеломо, царствовал в Иудее. Сорок один год было Рехаваму, когда он стал царем, и семнадцать лет был он царем в Иерушалаиме, в городе, который избрал Г-сподь из всех колен Исруайля, чтобы пребывало там имя Его. А имя матери его Наама, Аммонитянка".

В дни Рехавама царство разделилось на Иудею и Исруайль и творилось зло в стране (Царства 1. 14.22 - 26):

(14.22) И делали Иудеи злое в очах Г-спода, и гневили Его грехами своими, какими они грешили, более отцов своих. (23) И построили они себе жертвенники, и (поставили) столбы и ашэйрим (истуканов Ашэйры) на каждом высоком холме и под каждым лиственным деревом. (24) Были также и гомосексуалисты в этой стране, они делали все мерзости тех народов, которых Г-сподь прогнал от лица Сынов Исруайля. (25) И было, на пятый год царствования Рехавама Шишак, царь Египетский, поднялся против Иерушалаима. (26) И взял сокровища дома Г-спода, и сокровища дома царского, и взял все, взял и все золотые щиты, которые сделал Шеломо". 

– "И жил Яков на земле Мицраима семнадцать лет" – Именно эти 17 лет были самыми счастливыми в жизни Якова. Ибо все 17 лет он видел, как в благополучных условиях рождался Народ Исруайля, т.е. реализовывалась клятва Творца, данная праотцам.

– "И было дней Якова" – И подобным образом сказано о праведнике Ханохе (Бр 5.23,24):

5.23  "И было всех дней Ханоха пять и шестьдесят лет и триста лет. 24. И ходил Ханох перед Б-гом, и нет его, ибо взял его Б-г".

И также сказано о Лемехе, который был отцом Ноаха, сам был праведником, поскольку родил сына только в 182 года, а прожил в этом мире 777 лет и умер непосредственно перед Потопом (Бр 5.31):

"И было всех дней Лемеха семь и семьдесят лет и семьсот лет, и он умер".

И аналогично сказано о жизни Праведного Ноаха (Бр 9.29):

"И было всех дней Ноаха девятьсот лет и пятьдесят лет. И он умер".

Спрашивается, почему о Якове сказано "И было дней Якова" вместо "И было всех дней Якова"? Потому что Яков, отвечая на вопрос Паро о годах его жизни, сам плохо отозвался о своих годах и сказал, что они были недостаточны (Бр 47.9):

"И сказал Яков Паро: Дней лет моей жизни — сто тридцать лет. Немногочисленные и плохие были дни лет моей жизни, и не достигли они дней лет жизни моих отцов в дни их жизни". 

– "лет его жизни" – Только для семи человек в Торе сказано "лет жизни", и это: Суру, Авруум, Ишмуайль, Яков, Леви, Кэус и Амрум. А почему в этом перечне нет Ицхука, сына Авруума. Потому что от него родился Айсув, который возненавидел Якова, и с народом которого Сыны Исруайля впоследствии имели много войн. Леви – третий сын Якова от Лайу. Кэус – второй сын Леви. Амрум – первенец Кэуса, отец пророков и руководителей Народа Исруайля, Аарона, Моше и их сестры Мирьюм.

– "семь лет и сорок и сто лет" – Число 147 раскладывается на простые множители: 3, 7, 7. Произведение 3 на 7 даёт 21 – это количество детей, порождённых Рухайль, женой Якова.  Произведение 7 на 7 даёт 49 – это количество детей, порождённых Лайу, женой Якова (Бр 46.8 – 25). А всех детей, порождённых Яковом – 70 (Шм. 1.5).

– "семь лет и сорок, и сто лет" – Только для шести человек в Торе годы жизни записаны по убывающей, сотни лет, десятки лет, единицы лет, и это: Удум, Ноах, Суру, Авруум, Ишмуайль и Ицхук. Например, для Суру, сказано: "сто лет и двадцать лет и семь лет". Для всех остальных людей в Торе годы жизни записаны по нарастающей, единицы лет, десятки лет, сотни лет. Например, для Лемеха, отца Праведного Ноаха, сказано: "семь и семьдесят лет и семьсот лет". И только для Якова годы его жизни записаны иначе, единицы лет, а затем десятки и сотни лет вместе. "Семь лет" записаны отдельно, поскольку число 7 станет базовым для Сынов Исруайля, которые должны будут хранить:

  • Субботу, седьмой день недели;
  • Праздник Седмиц, пятидесятый день, после семи семидневок, следующих за Праздником Пресных хлебов;
  • семь дней самого Праздника Пресных Хлебов;
  • День Трубления – первый день седьмого месяца года;
  • Семь дней Праздника Шалашей;
  • Субботний, седьмой год работы на земле Исруайля;
  • Ювель, юбилейный пятидесятый год после семи семилетий работы на земле Исруайля.

47.29  "И приблизились дни Исруайля к смерти, и призвал он своего сына Йосайфа, и сказал он ему: Пожалуйста, если обрел я милость в твоих глазах, то положи руку свою  под мое бедро и окажи мне милость истинную: Пожалуйста, не хорони меня в Мицраиме!"

– "И приблизились дни Исруайля к смерти" – Т.е. пришло время, когда надо было дать важное поручение Йосайфу и благословить всех сыновей.

– "и призвал он своего сына Йосайфа" – Почему именно Йосайфа? Потому что дальше речь шла о захоронении Якова, а решить эту проблему мог только Йосайф, будучи наместником всего Мицраима.

– "положи руку свою под мое бедро" – И это было необходимо для клятвы Йосайфа. И точно также сказал Авруум своему рабу, перед отправкой его в Месопотамию за женой для Ицхука (Бр 24.2 – 4):

24.2  "И сказал Авруум своему рабу, старшему в его доме, управляющему всем, что у него: Положи же твою руку под мое бедро! 3. И я возьму с тебя клятву Г-сподом Б-гом небес и Б-гом земли, что ты не возьмешь жену для моего сына из дочерей народа Кенаани, среди которого я живу. 4. Но на землю мою и на родину мою ты пойдешь и возьмешь жену для моего сына, для Ицхука".  

Спрашивается, почему раб должен положить руку под бедро хозяина? Ранее, когда сам Авруум давал клятву царю Сэдома, то он поднимал руку к небесам, как сказано (Бр 14.22,23):

14.22  "И сказал Аврум царю Сэдома: Поднимаю я свою руку к Г-споду Б-гу Всевышнему, хозяину неба и земли. 23. Если от нитки до шнурка обуви, и если я возьму из всего того, что принадлежит тебе. Чтобы ты не смог сказать: Я обогатил Аврума".

В чём же разница между клятвой Авруума царю Сэдома и клятвой раба Авруума своему хозяину? А разница довольно значительная, и заключается она в степени самостоятельности того, кто даёт клятву. Авруум, сам по себе, является самостоятельным человеком и поэтому полностью отвечает за свои клятвы. Раб Авруума не является самостоятельным человеком, а зависит от своего хозяина. Именно поэтому он не может самостоятельно поднять руку и поклясться в чём-либо, а обязан положить свою руку под бедро хозяина, сидящего перед ним.

И в аналогичной ситуации оказался Йосайф, когда Яков попросил дать ему клятву в отношении соблюдения порядка собственных похорон (Бр 47.29, 31):

47.29  "… Пожалуйста, если обрел я милость в твоих глазах, то положи свою руку под мое бедро и окажи мне милость истинную: Пожалуйста, не хорони меня в Мицраиме! … 31.  И сказал он: Поклянись мне! И он поклялся ему. …".

Ну, а почему здесь Яков попросил от Йосайфа, чтобы тот положил свою руку под его бедро? Потому что Йосайф не был полностью самостоятельным по отношению к своему отцу, и приоритет отцовского мнения был для него обязательным. Поэтому требования отца к Йосайфу имели ту же степень ответственности и ту же степень свободы, как и требования хозяина к своему рабу.

– "Пожалуйста, не хорони меня в Мицраиме!" – Ибо в Бэайр Шува Яков получил от Творца Пророчество (Бр 46.4):

46.4  "Я спущусь с тобой в Мицраим и Я подниму тебя оттуда. И Йосайф возложит руку свою на твои глаза".

И это означало, что Яков должен быть захоронен в их фамильной могиле, в Хевроне в пещере Махпайлу, где он в своё время похоронил свою жену Лайу, и где были захоронены Авруум с женой Суру и Ицхук с женой Ривку.

47.30  "И лягу я с моими отцами, а ты вынеси меня из Мицраима и погреби меня в их гробнице! И сказал он: Я сделаю по слову твоему.

47.31  И сказал он: Поклянись мне! И он поклялся ему. И склонился Исруайль к изголовью постели".

– "И сказал он: Поклянись мне!" – Почему Якову было недостаточно слов Йосайфа: "И сказал он: Я сделаю по слову твоему"? Несмотря на то, что Йосайф был наместником в Мицраиме, Яков понимал, что покинуть страну для его похорон сын мог только с разрешения Паро. Поэтому клятва отцу, в свою очередь, обязывала Паро отпустить Йосайфа.   

– "И склонился Исруайль к изголовью постели" – Почему? Как сказано выше, "И приблизились дни Исруайля к смерти", и Яков в это время был уже очень слаб, как об этом сказано ниже (Бр 48.1):

48.1  "… и сказали Йосайфу: Вот отец твой болен. … 2. И известили Якова … И собрался с силами Исруайль и сел на кровати". 

48.1  "И было после этих событий, и сказали Йосайфу: Вот отец твой болен. И взял он с собою двух своих сыновей, Менаше и Эфруима". 

– "И было после этих событий" – Вскоре после того, как Йосайф поклялся отцу, что похоронит его в Хевроне, он получил сообщение о болезни отца. На иврите есть два выражения, "И было после этих событий", переводимые на иной язык одинаково, но имеющие разный смысл на иврите. И это отличие видно на иврите в слове "После". Если это слово пишется, как Ахар, то это выражение означает, что за ним последует какое-либо испытание, посылаемое Творцом, во-первых. А во-вторых, что события, о которых пойдёт речь, произошли через определённый промежуток времени после описанных выше событий. Причём это промежуток может исчисляться годами. Так, например, сказано об Аврууме (Бр 22.1):

22.1  "И было после этих событий, и Б-г испытал Авруума. …"

И далее речь пойдёт о "связывании Ицхука" на горе Морию для того, чтобы вознести его во всесожжение Творцу. А перед этим говорилось о Договоре, который Авруум заключил с царём пэлиштим в Бэайр Шува, и это событие было задолго до "связывания Ицхука".

Или сказано об Йосайфе который был управителем в доме важного министра Паро (Бр 39.7):

"И было после этих событий, и подняла жена его господина глаза свои на Йосайфа, и сказала она: Ложись со мной!"

В результате по ложному навету Йосайф оказался в тюрьме царя Мицраима. Но это произошло, когда Йосайфу было около 28 лет. А перед этим рассказывалось о том, как Йосайф в возрасте 17-и лет попал в Мицраим в дом Потифара, министра Паро, и стал у него главным управляющим в доме. Т.о. от предыдущих событий до того момента, когда жена хозяина "положила глаз" на Йосайфа, прошли годы.

В нашем случае в выражении "И было после этих событий" слово "После" пишется на иврите, как Ахарай, т.е. в данном случае прибавляется буква Йуд на конце слова Ахар. И в этом случае речь идёт о событиях, которые следуют почти сразу же за предыдущими событиями.

Так после испытания Авруума на горе Морию, сказано (Бр 22.20):

"И было после этих событий, и сообщили Аврууму говоря: Вот также Милку родила сыновей твоему брату Нухору".

Т.е. это сообщение Авруум получил сразу же после возвращения с горы Морию в Бэайр Шуву. И точно также сказано о смерти Иошиа сына Нина (24.28, 29):

24.28  "И отпустил Иошиа народ, каждого в свой надел. 29. И было, после этих событий, умер Иошиа, сын Нина, раб Г-спода, в возрасте ста десяти лет". 

– "Вот отец твой болен" – И это говорит о том, что Яков почувствовал приближение конца. А значит надо ехать к нему, чтобы получить благословение.

– "И взял он с собою двух своих сыновей, Менаше и Эфруима" – Йосайф взял с собой двух своих сыновей, чтобы они получили благословение от своего деда. Поскольку при рождении они не получили благословение от Якова, который в это время жил в кенанейской земле. Вместе с тем, все внуки и правнуки Якова, за исключением детей Йосайфа, получили от него благословение при своём рождении. И также сказано о внуках самого Йосайфа (Бр 50.23):

"И видел Йосайф сыновей Эфруима до третьего поколения. Также сыновья Мухира, сына Менаше, родились на коленях Йосайфа". 

48.2  "И известили Якова и сказали: Вот твой сын Йосайф пришёл к тебе. И собрался с силами Исруайль и сел на кровати". 

– "И собрался с силами Исруайль и сел на кровати" – Несмотря на то, что Яков был очень слаб, он собрался силами и сел на кровати. Ибо ему предстояло дать благословение Йосайфу, а делать это можно только сидя, а не лёжа. Поскольку благословение – это передача силы, как Духовной, так и физической. И делать это должен человек, обладающий соответствующей силой.

48.3  "И сказал Яков Йосайфу: Б-г Всемогущий явился ко мне в Лизе на земле Кенуана и благословил Он меня".

– "Б-г Всемогущий явился ко мне в Лизе на земле Кенуана" – Это произошло тогда, когда Яков шёл из Месопотамии от Лувуна к своему отцу в Хеврон и пришёл из Шхема в Лиз со всем семейством, как сказано (Бр 35.6):

35.6  "И пришел Яков в Лиз, что на земле Кенуана, он же Байт-Айль, он и весь народ, который с ним".

48.4  "И сказал Он мне: Вот Я сделаю тебя плодовитым и умножу тебя, и сделаю тебя сообществом народов. И Я дам эту землю твоему потомству после тебя на вечное владение".

– "Вот Я сделаю тебя плодовитым и умножу тебя, и сделаю тебя сообществом народов" – Как сказал Якову Творец в Лизе (Бр 35.11):

35.11  "И сказал ему  Б-г: Я  Б-г Всемогущий. Плодись и умножайся!  Народ и сообщество народов произойдёт от тебя, и цари из чресл твоих выйдут".

И здесь имеется в виду Народ – это Народ Исруайля – Сыны Исруайля, а сообщество народов – это 13 колен Исруайля.

– "И Я дам эту землю твоему потомству после тебя" – Там же в Лизе Творец сказал Якову (Бр 35.12):

35.12  "И землю, которую Я дал Аврууму и Ицхуку, тебе Я дам ее. И твоему потомству после тебя дам Я эту землю".

– "на вечное владение" – А о вечном владении этой землёй Творец сказал ещё Аврууму, когда заключал с ним Договор об обрезании (Бр 17.7, 8):

17.7  И Я установлю Мой Договор между Мной и между тобой, и между твоим потомством после тебя в их поколениях Договором вечным, чтобы быть Б-гом для тебя и для твоего потомства после тебя. 8. И Я дам тебе и твоему потомству после тебя землю твоего проживания, всю землю Кенуана на вечное владение. И Я буду им Б-гом.

Спрашивается, почему Творец не сказал Якову о вечном владении его потомками этой земли, и что это меняет? От Авруума произошли арабы-мусульмане и Народ Исруайля. И те, и другие исповедуют единобожие и молятся Творцу. Так что им и суждено владеть этой землёй вечно. А по поводу Народа Исруайля дважды в Третьей и в Пятой Книге Пятикнижия сказано, что народ будет изгнан со своей земли. Поэтому нет и не может быть обещания Творца Якову, породившему Народ Исруайля, о вечном владении землей.

48.5  "А теперь два твоих сына, рожденные у тебя в земле Мицраима до моего прихода к тебе в Мицраим, мои они Эфруим и Менаше, как Рэивайн и Шимон, будут моими".

– "А теперь два твоих сына" – Что означает вся эта процедура о наделении сыновей Йосайфа такими же правами, как сыновья Якова? Первенец Якова Рэивайн совершил грех, когда вошёл к наложнице отца, и поэтому тот лишил его первородства, как скажет далее Яков благословляя Рэивайна

49.3  "Рэивайн, мой ты первенец, моя сила и начаток моей мощи, верх достоинства и верх могущества. 4. Неустойчивый как вода, ты не обретешь превосходства. Ибо ты взошёл на ложе отца твоего. Тогда ты хулил над моим ложем меня".

Поэтому здесь Яков назначает своим первенцем Йосайфа, который был первенцем его любимой жены Рухайль. Ибо только о Рухайль сказано, что она жена (Бр 146.19):

46.19  "Сыновья Рухайль, жены Якова, Йосайф и Бинъюмин".

А первенцу положена двойная доля наследства, как сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 21.17):

21.17  "Но сына первенца от нелюбимой жены признает он по праву первенства, чтобы дать ему двукратно от всего, что у него есть. Ибо он начаток силы его, за ним право первенства". 

Ну, а поскольку вся земля кенанейских народов подлежала разделу между 12 сыновьями Якова, то двум сыновьям Йосайфа досталось по такой же доле, что и остальным сыновьям Якова. Т.о. колен в Народе Исруайля было 13, включая двух сыновей Йосайфа. Однако разделение земли происходило между 12 коленами Сынов Исруайля, поскольку колено Леви не получило надела земли. Уделом колена Леви был Храм Г-спода и работа в нём.

– "Эфруим и Менаше" – Яков поставил меньшего сына Йосайфа на первое место, а первенца на второе. Хотя пока что он ничего не говорилось о благословлении сыновей Йосайфа. И далее именно так Яков и благословит сыновей Йосайфа, поставив Эфруима на первое место. Поскольку имя Эфруим происходит от корня Пру или Фру, что означает "Плодиться". И также сказал Йосайф, давая имя своему второму сыну (Бр 41.52):

41.52  "А второму он дал имя Эфруим, поскольку плодовитым сделал меня Б-г в земле страдания моего". 

И в благословлении Творца "Плодиться и Размножаться", начиная с Первого Человека, корень "Плодиться" всегда стоит на первом месте.

48.6  "А рожденные тобой, кого ты породишь после них, тебе будут, по имени братьев своих они будут именоваться в их уделе".

– "кого ты породишь после них" – Т.е. сыновья, рождённые Йосайфом после Эфруима и Менаше, будут числится в этих коленах.

48.7  "А я …, когда я шел из Падуна, умерла у меня Рухайль на земле Кенуана в пути, когда оставалась еще кивра пути идти до Эфрусу. И похоронил я ее там, на пути в Эфрус, он же Байс Лухем". 

– "А я …" – Зачем Яков рассказывает Йосайфу всю эту историю со смертью и похоронами его матери? Ранее Яков взял клятву с Йосайфа, что он похоронит отца в семейной гробнице в Хевроне на земле кенанейских народов. И самый короткий путь из Мицраима в Хеврон – это через землю пелиштимских народов, через Бэайр Шуву прямой дорогой в Хеврон. Однако могила Рухайль находится выше Хеврона, на пути к Иришулайму, к Байс Айлю. Т.е. Яков даёт точные координаты могилы Рухайль, матери Йосайфа, и просит, что его тело пронесли мимо её могилы! А это означает, что похоронная процессия, выйдя из Мицраима, должна пересечь весь Синайский полуостров, выйти на Акабу в вершине Акабского залива Красного моря, подняться вдоль Восточного берега Солёного моря, переправится через Ярден, выйти на Байс Айль, повернуть на Иришулайм и спуститься до Эфрусу, он же Байс Лухем, где находится могила Рухайль. И только потом спуститься в Хеврон. И Йосайф в точности выполнил пожелание отца. Более подробно об этом говорится в видео 031. "Каким путём везли хоронить Якова" 

https://www.youtube.com/watch?v=WsYfWH5REJo&t=621s или на сайте http://rabarial.com/video/395-031-kakim-putjom-vezli-khoronit-yakova

 – "кивра пути" – Мера измерения расстояния в древности.

48.8  "И увидел Исруайль сыновей Йосайфа, и сказал он: Кто эти?" 

– "И увидел Исруайль сыновей Йосайфа" – Яков видел сыновей Йосайфа, когда он прибыл в Мицраим 17 лет назад. Тогда они были малыми детьми. И с тех пор сыновья подросли и стали молодыми мужчинами. А жили сыновья Йосайфа вместе с отцом в столице Мицраима, в то время, как Яков со своей семьей жил в земле Гошен. Поэтому немудрено, что Яков не узнал их.

-"Кто эти?" – И точно такой же вопрос задал Айсув Якову при их встрече (Бр 33.5):

33.5  "И поднял он (Айсув) свои глаза и увидел женщин и детей, и сказал: Кто эти тебе? И сказал он: Дети, которыми одарил Б-г твоего раба".

Т.о. Яков мог предполагать, что это слуги Йосайфа, сопровождающие его в поездке, как высокопоставленную личность в государстве. 

48.9  "И сказал Йосайф своему отцу: Это мои сыновья, которых дал мне Б-г здесь. И сказал он: Возьми же их ко мне, и я благословлю их".

– "здесь" – Здесь на земле Мицраима, как сказал Яков выше (Бр 48.5):

48.5  "А теперь два твоих сына, рожденные у тебя в земле Мицраима до моего прихода к тебе в Мицраим, мои они Эфруим и Менаше, как Рэивайн и Шимон, будут моими".

– "Возьми же их ко мне, и я благословлю их" – Когда Яков услышал, что это Эфруим и Менаше.

48.10  "А глаза Исруайля отяжелели от старости, не мог он видеть. И подвёл он их к нему, и он поцеловал их, и обнял их. 

– "А глаза Исруайля отяжелели от старости, не мог он видеть" – Однако выше сказано (48.8): "И увидел Исруайль сыновей Йосайфа …" Т.е. Яков не мог хорошо видеть и различать лица.

Для чего вообще здесь приведена вся эта история с глазами Якова? Для того, чтобы сказать, что благословления Якова исходили от Творца, а не от того или иного желания самого Якова. И точно также было в истории с благословлением Якова, полученном от его отца Ицхука. Там сказано (Бр 27.1): "И было, когда Ицхук состарился и притупилось его зрение, призвал он Айсува, своего старшего сына …" И дальше Ицхук, когда пришёл Яков вместо Айсува, то отец ощупал Якова и поцеловал его, и обонял запах его одежды, и, тем не менее, дал Якову благословление первенца вместо Айсува, поскольку это было от Творца.

48.11  "И сказал Исруайль Йосайфу: Я не предполагал увидеть твоё лицо, но вот дал мне Б-г также увидеть твое потомство. 

48.12  И отвел их Йосайф от его колен, и поклонился он лицом своим до земли".

– "И отвел их Йосайф от его колен" – Он отвёл сыновей от колен Якова, чтобы расставить их соответственно рождению Менаше под правую руку Якова, а Эфруима под левую руку.

– "и поклонился он лицом своим до земли" – За то, что Яков дал его сыновьям двойную долю среди своих сыновей.

48.13  "И взял Йосайф их обоих, Эфруима своей правой рукой слева от Исруайля, а Менаше своей левой рукой справа от Исраэля, и подвёл к нему". 

 – "а Менаше своей левой рукой справа от Исраэля" – Почему именно правая рука является главной, и ею благословляется первенец, и ею даются клятвы? Как сказано во Второй Книге Пятикнижия в "Песне моря" (Шм 15.6):

15.6  "Твоя правая рука Г-споди, величественная в силе, Твоя правая рука Г-споди, сокрушает врага".

И также сказано в Теилим (Псалмы) (121.5):

(121.5) "Г-сподь – страж твой, Г-сподь – сень для тебя по правую руку твою".

48.14  "И протянул Исруайль свою правую руку и положил на голову Эфруима, а он младший, и свою левую руку на голову Менаше. Намеренно положил он свои руки, ибо Менаше первенец. 

– "ибо Менаше первенец" – Проблема с первенцами родилась с рождение Первого Человека. Удум и Хаву, его женщина, которая совершила Грех и привела к Греху Удума. Каин и Эвель, которого из зависти убил Каин. Ишмуайль и Ицхук. И Суру, жена Авруума, изгнала Угурь с Ишмуайлем из дома Авруума. Айсув и Яков, который выкупил у Айсува первородство и обманом получил благословление от своего отца Ицхука, как первенец. Рэивайн и Йосайф, которого братья продали в Мицраим, и, в конечном счёте, он получил благословление от своего отца Якова, как первенец. Айр и Шайлу, сыновья Ииду, первенец которого был неугоден перед Творцом. Менаше и Эфруим, которого Яков благословил, как первенца. Зурах и Пурец, сыновья Ииду. И от последнего произошёл царь Давид. Аарон и Моше, который стал Пророком Творца и возглавил выход Сынов Исруайля из Мицраима.

И Творец объяснил Пророку Шэмиайлу, который должен был помазать на царство в Исруайле кого-либо из сыновей Ишая, кого Он избирает (Шэм 1.16.5):

(16.5) "… И подготовил он (Шэмиайль) Ишая и сыновей его, и пригласил их на жертвоприношение. (6) И было, когда они пришли, увидел он Элиава и сказал: Верно (этот) пред Г-сподом помазанник Его. (7) Но Г-сподь сказал Шэмиайлу: Не смотри на вид его и на высокий рост его, ибо Я отверг его. Ведь (суть) не в том, что видит человек, ибо человек видит глазами, а Г-сподь видит то, что в сердце. (8) И позвал Ишай Авинадава, и провел его пред Шэмиайлом, и сказал тот: и этого не избрал Г-сподь. (9) И провел (пред ним) Ишай Шамму. И сказал тот: И этого не избрал Г-сподь. (10) И провел Ишай семерых сыновей своих пред Шэмиайлом, но Шэмиайль сказал Ишаю: Не избрал этих Г-сподь. (11) И сказал Шэмиайль Ишаю: Нет больше отроков? И сказал тот: Еще остался меньший, вон он пасет овец. И сказал Шэмиайль Ишаю: Пошли (за ним) и приведи его, ибо мы не сядем (за трапезу), пока не придет он сюда. (12) И послал тот, и привели его. А он был румяный, с красивыми глазами и миловидный. И сказал Г-сподь: Встань, помажь его, ибо это он. (13) И взял Шэмиайль рог с елеем, и помазал его среди братьев его. И снисходил дух Г-спода на Давида с того дня и позже. И встал Шэмиайль, и пошел в Раму". 

48.15  "И благословил он Йосайфа и сказал: Б-г, пред которым ходили мои отцы, Авруум и Ицхук, Б-г, который наставляет меня от начала и до сего дня".

– "И благословил он Йосайфа" – несмотря на то, что Яков благословлял сыновей Йосайфа, тем не менее он благословлял его самого и его потомство. И точно также Творец благословил Авруума в его потомстве во время "связывания Ицхука" (Бр 22.17):

22.17  "Ибо Я во множестве благословлю тебя  и значительно  умножу потомство твое, которое будет, как звезды небесные и как песок, что на морском берегу. И овладеет твоё потомство воротами своих врагов". 

И также благословили Ривку её родные (Бр 24.60):

24.60  "И благословили они Ривку и сказали ей: Сестра наша! Ты станешь тысячами десятков тысяч! И овладеет потомство твое воротами своих ненавистников!" 

– "пред которым ходили мои отцы, Авруум и Ицхук" – Что имеется в виду под этими словами? Только то, что Авруум и Ицхук ходили перед Творцом, как перед пастухом ходит мелкий скот.  

– "Б-г, который наставляет меня" – На иврите сказано несколько иначе: Ашем Уроэ Оси. Ашем – это Судья с определённым артиклем или Б-г по-русски. Уроэ – это Пастух с определённым артиклем. Оси – это Меня, Мне, Мой. Таким образом дословный перевод этого отрывка будет таким: "Б-г пастух мой". Т.е.: "Б-г являлся пастухом моих отцов и моим от начала и до сего дня".

– "Б-г, который наставляет меня" – И это Б-г Всемогущий, как об этом сказал Творец Моше при исходе из Мицраима (Шм 6.2, 3):

6.2  "И говорил  Б-г  Моше  и сказал ему: Я Г-сподь. 3. И Я являлся Аврууму, Ицхуку и Якову, как Б-г Всемогущий, но под Именем Моим Г-сподь Я не был познан ими".

48.16  "Ангел, избавляющий меня от всякого зла, благословит этих юношей, и наречется в них мое имя, и имя моих отцов, Авруума и Ицхука! И расплодятся они подобно рыбам во множестве среди народов земли!

– "Ангел" – Это посланец Б-га Всемогущего.

– "Ангел, избавляющий меня от всякого зла" – Довольно странная вещь! Разве у Якова не хватало по жизни проблем? Вся жизнь его состояла из проблем, начиная с бегства из своего дома из-за угроз Айсува убить его, и кончая пропажей Йосайфа и арестом Шимона. Тем не менее, подводя итоги своей жизни, Яков увидел, что Творец осуществил своё обещание сделать его большим народом, как сказано (Бр 47.27):

47.27  "И поселился Исруайль на земле Мицраима, на земле Гошен. И они овладели ею, и очень расплодились, и умножились".

 – "и наречется в них мое имя, и имя моих отцов, Авруума и Ицхука!" – И также сказал Творец Моше, когда посылал его в Мицраим, чтобы вывести Сынов Исруайля (Шм 3.15):

3.15  "И еще сказал Б-г Моше: Так скажи Сынам Исруайля: Г-сподь Б-г ваших отцов, Б-г Авруума, Б-г Ицхука и Б-г Якова, послал меня к вам. Это Имя Мое вовеки и это памятование Мое из рода в род". 

– "И расплодятся они подобно рыбам во множестве среди народов земли!" – На иврите сказано всего одно слово Вэидгу, которое переводится, как: "И расплодятся они подобно рыбам". И здесь скрыт большой смысл, вложенный в это слово. Во-первых, у рыб нет ограничений в пространстве, т.е. они распространяются во всех направлениях. Во-вторых, рыбы скрыты от глаз человека и других животных водной толщей, и поэтому могут свободно распространяться во всех направлениях. И, в-третьих, рыбы в отличие от всех людей и животных не погибли во время Потопа, потому что были созданы в Пятый День Творения.

Поэтому на еврейском народе лежит благословление Творца, данное всем морским тварям в Пятый День Творения. А почему все морские твари не погибли во время Потопа? Потому что у морских тварей нет смешения видов, как это произошло у животных на земле. И такого же смешения согласно Запрету Творца, нет у Народа Исруайля. И в дальнейшем благословения Якова воплотились в жизнь на земле Мицраима, как сказано (Шм 1.7):

1.7  "А Сыны Исруайля расплодились и воскишели, и умножились, и окрепли чрезвычайно, и наполнилась ими земля".

И в последующей истории это благословение Якова сыграло очень большую роль в выживании Народа Исруайля.

48.17  "И увидел Йосайф, что положил его отец свою правую руку на голову Эфруима, и худо было это в его глазах. И поддержал он руку своего отца, чтобы отвести ее от головы Эфруима на голову Менаше. 

48.18  И сказал Йосайф своему отцу: Не так, отец мой! Ибо этот первенец, положи правую руку твою на его голову. 

48.19  И воспротивился его отец и сказал: Знаю, сын мой, знаю. Также и он станет народом, и также он будет велик, но его младший брат будет больше его, и его потомство будет многочисленным народом".

– "И воспротивился его отец" – Яков перекрестил руки, благословляя сыновей Йосайфа, и положил свою правую руку на голову Эфруима, стоявшего перед ним слева, а левую на голову Менаше, стоявшего перед ним справа. Йосайф хотел исправить это, но он не взял в расчёт, что его отец – Пророк Творца. А, следовательно, всё это исходило от Творца.   

– "но его младший брат будет больше его" – При первом пересчёте Сынов Исруайля в пустыне у горы Синай были следующие результаты по коленам Эфруима и Менаше (Бм 2.18 – 21):

2.18  "Знамя лагеря Эфруима по их ратям к западу, а предводитель сынов Эфруима Элишуму сын Амиида. 19. И войска его исчисленных их: сорок тысяч и пятьсот.20. И подле него колено Мэнаше, а предводитель сынов Мэнаше Гамлиайль сын Пэдуциpa. 21. И войска его исчисленных их: две и тридцать тысячи и двести". 

А кроме того все Сыны Исруайля стояли в пустыне лагерем вокруг Храма. И было четыре лагеря по сторонам света, т.к. Храм всегда ставился в направлении Восток – Запад. Причём вход в Храм располагался на Востоке, а Святая Святых с Ковчегом Завета – на Западе. В каждом лагере имелось главное колено, по которому и определялся лагерь. Так вот, на Западе от Храма стояло колено Эфруима, определяющее лагерь. А рядом с ним были колена Менаше и Бинъюмина, как сказано (Бм 2.18, 20, 22, 24):

2.18  "Знамя лагеря Эфруима по их ратям к западу … 20. И подле него колено Мэнаше, … 22. И колено Бинъюмина, … 24. Всех исчисленных в лагеря Эфруима сто тысяч и восемь тысяч, и сто по их ратям. И третьими им выступать". 

А кроме того, учеником Моше был Иошиа из колена Эфруима, который после смерти Моше по слову Творца возглавил Сынов Исруайля при завоевании земли кенанейских народов.

48.20  И благословил он их в тот день, говоря: Тобою будут благословлять Исруайль, говоря: Поставит тебя Б-г, как Эфруима и как Менаше! И он поставил Эфруима перед Менаше. 

– "в тот день" – В особый день, на восьмой день после рождения, в день обрезания младенца отец говорит это благословление.

– "Поставит тебя Б-г, как Эфруима и как Менаше!" – Когда отец произносит над младенцем это благословление, то он как бы переводит благословление Якова, которое тот дал Эфруиму и Менаше на своего сына (Бр 48.16): "Ангел, избавляющий меня от всякого зла, благословит этих юношей, и наречется в них мое имя, и имя моих отцов, Авруума и Ицхука! И расплодятся они подобно рыбам во множестве среди народов земли!" Поскольку сам отец такого благословления сказать не может.

48.21  "И сказал Исруайль Йосайфу: Вот я умираю. И будет Б-г с вами, и возвратит Он вас на землю ваших отцов".

– "И будет Б-г с вами, и возвратит Он вас на землю ваших отцов" – И Творец сказал это Якову в Бэайр Шуву перед спуском в Мицраим

46.3 "И сказал Он: Я Б-г, Б-г твоего отца. Не страшись сойти в Мицраим, ибо великим народом Я сделаю тебя там.  4. Я сойду с тобой в Мицраим, и Я выведу тебя, также выйдет (народ). И Йосайф положит свою руку на твои глаза".

А ещё ранее о том же говорил Творец Аврууму  

15.13  "И сказал Он Авруму: Знай же, что пришельцами будет потомство твоё в земле чужой. И будут порабощать их и угнетать их четыреста лет. 14. И также народ, у которого они будут в порабощении, Я буду судить. А затем они выйдут с большим имуществом. … 16. И четвёртое поколение возвратится сюда. Ибо до сих пор не полна вина Эмори". 

48.22  "А я даю тебе Шхем, долю одну сверх того, что братьям твоим, который я взял из рук эмори, моим мечом и моим луком".

– "А я даю тебе Шхем, долю одну сверх того, что братьям твоим" – Как известно, вся земля кенанейских народ была поделена на 12 частей, соответственно коленам Исруайля. И там было довольно много городов, которые взяли войной Сыны Исруайля. Спрашивается, что есть в одном единственном городе Шхем? И почему Яков называет Шхем "долей одной сверх того, что братьям Йосайфа"?

Когда Авруум пришёл на землю кенанейских народов и долго жил там, то он купил одно единственное место на этой земле, пещеру и поле Махпайлу для захоронения своей жены Суру. И эта пещера стала впоследствии для семейного захоронения Авруума, Ицхука и Якова и их жён.

Когда Яков пришел на землю кенанейских народов, то он купил участок поля возле Шхема, где поставил свой лагерь. И это было единственное приобретение Якова на этой земле. Вот этот самый участок Яков передавал Йосайфу для его захоронения, в отличии от всех его братьев. Поскольку, когда Сыны Исруайля выходили из Мицраима, то они вынесли оттуда останки всех 70 душ семьи Якова, сошедших с ним в Мицраим. Однако только о Йосайфе сказано в Книге Иошиа (24.32):

"И кости Йосайфа, которые вынесли Сыны Исруайля из Мицраима, захоронили в Шхеме на участке того поля, которое купил Яков у сынов Хамора, отца Шхема, за 100 кесит, и достался он сыновьям Йосайфа в надел".   

– "который я взял из рук эмори" – В Шхеме жили хиви, а не эмори, как об этом говорится о дочери Якова, когда он пришёл в Шхем (32.4): 

34.2  "И увидел её Шхем, сын Хамора хиви, князя той земли. И взял он её, и лёг с ней, и насиловал её".

Однако нередко кенанейский народ именовался как "эмори", наиболее воинственный из кенанейских народов. Так, например, Творец, говоря Аврууму о возвращении Народа Исруайля для завоевания кенанейской земли сказал (Бр 15.16): "И четвёртое поколение возвратится сюда. Ибо до сих пор не полна вина Эмори". И также написано в Книге Иошиа (5.1):

"И было, как услышали все цари эморейские, которые по эту сторону Ярдена к западу, и все цари кенанейские, которые при море, что иссушил Г-сподь воды Ярдена …"  

– "моим мечом и моим луком" – После того, как два старших сына вырезали всё население мужского пола в Шхеме, а их братья взяли всех женщин и всё имущество в Шхеме, то окружающие народы не рискнули воевать с сыновьями Якова, как сказано (Бр 35.5):

35.5  "И отправились они в путь. И был страх Б-га на городах, которые вокруг них, и они не преследовали сынов Якова". 

С этого момента Шхем стал как бы наследием Сыновей Исруайля. Поэтому сказано о 10 братьях, у которых был конфликт с Йосайфом, что они из Хеврона пошли пасти скот их отца в Шхем (Бр 37.12):

37.12  "И пошли его братья пасти мелкий скот своего отца в Шхем".