Иудаизм

23. Исчисления (Пэкидай) 5779 г.

26 Адар 1 – 2 Адар 2 (03 – 09.03.19)

В будущую Субботу читается недельная глава "Пэкидай (Исчисления)".

Заканчивается предыдущая недельная глава тем, что были изготовлены все необходимые элементы Храма, все принадлежности.

Это последняя недельная глава Книги Шэмос. В начале главы говорится о том, что все исчисления по Храму проводились под руководством Исумура, сына Аарона священнослужителя. Далее говорится об исчислении золота, серебра и меди, использованных для построения Храма, и о их распределении по работам. Затем говорится об изготовлении одежд для священнослужителей. После завершения изготовления, все составляющие Храма, его принадлежности и одежды священнослужителей были доставлены к Моше. Он осмотрел всю работу и благословил тех, кто её делал. Далее Творец говорит Моше о порядке возведении Храма, о порядке наполнения его священными принадлежностями и о привлечении к работе священнослужителей в первый день первого месяца второго года по выходе из Мицраима. Затем говорится о том, что Моше сделал всё, как повелел Творец.

Заканчивается недельная глава следующим образом (Шм 40.34 – 38):

"И покрыло облако Шатер Свидетельства, и слава Г-спода наполнила Храм. И не мог Моше войти в Шатер Свидетельства, ибо пребывало над ним облако. И слава Г-спода наполнила Храм. Когда же поднималось облако над скинией, отправлялись сыны Исруайля во все свои переходы. А если не поднималось облако, то не отправлялись они в путь до того дня, пока оно не поднимется. Ибо облако Г-спода над Храмом было днем, и огонь был ночью. И было это пред глазами всего дома Исруайля во всех их переходах".

Подтема

38.21  "Вот исчисления  по Храму, Храму Свидетельства, которые были исчислены согласно повелению Моше. Это работа Левитов  под руководством Исумура, сына Аарона священнослужителя. 22. И Бэцальайль, сын Ири, сын Хира, из колена Ииду, сделал все, что повелел Г-сподь Моше.  23. И с ним Уулиув, сын Ахисумуха, из колена Дана, резчик, и ткач, и вышивальщик по синете, и пурпуру, и червленице, и виссону".

Подтема

38.24  "Всё золото употреблено для работы, во всякой священной работе. И было золота приношений двадцать девять талантов  и семьсот тридцать шекелей по священному шекелю. 25. А серебра от исчисления общины — сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять шекелей по священному шекелю. 26. По бэке с человека – половина шекеля по священному шекелю с каждого, переходящего к сочтенным, от двадцати лет и старше, с шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти. 27. И пошло сто талантов серебра, чтобы отлить подножия для Храма и подножия для разделительной завесы – сто подножий из ста талантов, талант на подножие. 28. А из тысячи семисот семидесяти пяти шекелей серебра сделал он крючки для столбов, и покрыл их верхи, и снабдил их ободами. 29. А меди приношений было семьдесят талантов и две тысячи четыреста шекелей. 30. И сделал он из этого подножия для входа в Шатер Свидетельства, и медный жертвенник, и медную решетку к нему, и все принадлежности жертвенника. 31. И подножия для двора вокруг, и подножия для ворот двора, и все колья Храма, и все колья двора вокруг".

Начинается глава несколько необычно: "Вот исчисления  по Храму ….". В чём состоит необычность такого начала? В том, что начальные абзацы нашей главы, повествующие о том, кто занимался исчислением всех приношений, кто руководил выполнением всех работ, сколько было золота, серебра и меди приношений, на что пошли золото, серебро и медь, и на что пошли все приношения разноцветных нитей для одежды священнослужителей – всё это не является прямым продолжением предыдущих абзацев предыдущей главы. Почему? Потому что в предыдущих абзацах говорится об изготовлении самого Храма и священных предметов внутри него и во дворе. Затем повествование прерывается и начинается наша глава со слов "Вот исчисления …" Если бы начало нашей главы было бы продолжением предыдущей, то она бы началась со слов "И вот исчисления …", т.е. с соединительного союза "И". Аналогичным образом начинается большинство абзацев Торы. Например, (Шм 1.1; 21.1):

"И вот имена Сынов Исруайля, идущих в Мицраим …"

"И вот правопорядки, которые изложишь пред ними".

Однако там, где повествование не связано с предыдущим текстом, начало главы аналогично нашей главе, например, (Бр 2.4), (Дв 1.1):

"Вот порождённые Небом и Землёй при их сотворении …"

"Вот речи, которые говорил Моше всему Исруайлю на берегу Ярдена …"

Т.о. первые абзацы нашей недельной главы "вклинились" в текст между повествованием об изготовлении основных предметов Храма и повествованием об изготовлении одежды для священнослужителей. А место наших абзацев должно было быть выше сразу же за фразами (Шм 36.6,7):

36.6 "И приказал Моше, и сообщили в стане так: Мужчины и женщины! Никому не следует делать более работы для священного пожертвования.  7. И прекратил народ приносить. А принесенного было достаточно для того, чтобы сделать всю работу, и ещё осталось".

И тогда далее должно было бы быть сказано: "И вот исчисления по Храму, Храму Свидетельства, которые были исчислены согласно повелению Моше. …" Тем не менее, в тексте Торы сделано не так. Почему?

 Дело в том, что все священные предметы самого Храма и его принадлежности были вещами постоянными, которые просуществовали в виде Походного Храма Г-спода в синайской пустыне и на земле кенанейских народов, завоёванной евреями, 487 лет до начала работы Первого Иерусалимского Храма Г-спода. А одежды священнослужителей и одежды главного священнослужителя подлежали быстрому износу и были временными вещами. Поэтому Тора разделила между постоянными и временными священными предметами путём включения абзацев об исчислениях по Храму.

И ещё одна особенность имеется в начале текста нашей недельной главы. В первой же фразе дважды сказано слово Храм: "И вот исчисления по Храму, Храму Свидетельства, которые были исчислены согласно повелению Моше. …" В тексте на иврите сказано так: Айле Пэкидай Амишкун, Мишкун Уайдис … Слово Айле означает по-русски Вот, слово Пэкидай – Исчисления. Далее идёт слово Амишкун – это местопребывания Творца или Храм с определённым артиклем. А после этого идёт пояснение того, в чём особенность данного места: Мишкун Уайдис. Мишкун – это Храм, а Уайдис – это Свидетельство с определённым артиклем. Т.е. главной особенностью Храма было то, что в нём находились Скрижали Свидетельства, на которых рукой Творца были записаны 10 Речений Творца с горы Синай. И это было материальным свидетельством Договора Сынов Исруайля с Творцом на изучение Торы и выполнение всех её положений. Т.о. именно Скрижали Свидетельства определяли святость Храма, а не собственно пребывание в нём Творца. Поскольку Творец пребывает повсеместно во всём мире. Однако место, где находились Скрижали, давало возможность еврейскому Пророку и главному священнослужителю непосредственно общаться с Творцом. Скрижали Свидетельства были в Походном Храме и в Первом Иерусалимском Храме. Из еврейской традиции известно, что за двадцать лет до разрушения Первого Иерусалимского Храма Скрижали были спрятаны царём Иошйуи, знавшем о будущем разрушении Храма. А дальнейшая судьба Скрижалей Свидетельства сокрыта в истории. 

Далее в нашем отрывке сказано по поводу исчислений: "Это работа Левитов под руководством Исумура, сына Аарона священнослужителя". Исумур был самым младшим из четырёх сыновей Аарона, главного священнослужителя. Тем не менее, именно он руководил работами по возведению и разборке Походного Храма во время всех переходов в пустыне, как будет далее сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия Бэмидбар (Бм 4.28,33):

4.28 "Это работа семейств сынов Гайршини при Шатре Свидетельства, и под надзором за ними Исумура, сына Аарона священнослужителя". …

4.33 "Это работа семейств сынов Мэрури, во всей их работе при Шатре Свидетельства, и под надзором Исумура, сына Аарона священнослужителя". 

Старший брат Исумура Элузур надзирал за работой семейства Кэуса, которое переносило священные предметы Храма во время переходов по пустыне. А два старших сына Аарона Нудув и Авии погибли в первый день работы Храма из-за того, что принесли чуждый огонь перед Творцом.

Далее в нашем отрывке недельной главы упомянут главный производитель (Прораб) всех работ по изготовлению Храма: "И Бэцальайль, сын Ири, сын Хира, из колена Ииду, сделал все, что повелел Г-сподь Моше". Само имя Бэцальайль на иврите означает "В тени Б-га" или "Под покровительством Б-га". Поскольку сам Творец назвал Моше его имя в качестве главного Прораба по строительству Храма. А его предки происходили от Кулайва, сына Хецрона, первенца Пэреца, первенца Тумур, невестки Ииду. А от потомков другого сына Хецрона, Рама, впоследствии родился царь Давид.

И далее в нашем отрывке сказано: "А серебра от исчисления общины — сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять шекелей по священному шекелю. По бэке с человека – половина шекеля по священному шекелю с каждого, переходящего к сочтенным, от двадцати лет и старше, с шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти".

Здесь употреблён термин "бека", и это дословный перевод с иврита. Т.е. была такая серебряная монета, весившая половину шекеля и называвшаяся "бека". Её то и сдавал каждый, проходящий к назначению и записи по своим семействам и коленам.

Также здесь сказано "от двадцати лет и старше", т.е. юноша становился мужчиной в возрасте 20-и лет, отвечал сам перед Творцом за свои поступки и шёл в армию Творца. Причём из этого отрывка, где сказано "от двадцати лет и старше" следует, что у евреев отсутствовало понятие "пенсионного возраста". Т.е. мужчина до смерти оставался действующим воином в армии Творца.

И далее указано количество всех сочтённых Сынов Исруайля "с шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти". И это же число сочтённых указано далее в Книге Бэмидбар, где говорится о счёте Сынов Израиля во втором месяце второго года. Однако этот подсчёт фактически проводился в 7-ом – 8-ом месяце первого года, когда фактически строился лагерь Сынов Исруайля и начались работы по изготовлению Храма Г-спода.

39.1  "А из синеты, пурпура и червленицы сделали облачения служебные, чтобы покрывать Священные предметы. И сделали священные одежды, которые для Аарона, как повелел Г-сподь Моше". 

– "А из синеты, пурпура и червленицы сделали облачения служебные" – Об этом подробно говорится в недельной главе Ки Сису (Шм 31.10). Облачения были сделаны из одноцветной ткани, одно из синеты, другое из пурпура, третье из червленицы. Поэтому белой ткани – виссона, там не было.

Тема

39.2  "И сделал он айфод из золота, синеты и пурпура, и червленицы, и виссона крученого".

Об этом подробно говорится в недельной главе Тэцаве. 

39.3  "И расплющили они золото в листы, и нарезал он нитей, чтобы ввить их в синету, и в пурпур, и в червленицу, и в виссон, работы мастера. 

39.4   Оплечья сделали к нему (к айфоду) присоединенные, на двух концах его были присоединены. 

39.5  И пояс айфода, который на нем, из него он сделан: золото, синета и пурпура, и червленица, и виссон крученый, как повелел Г-сподь Моше". 

Подтема

39.6  "И обработали они камни ониксовые, вставив их в золотые оправы, выгравировав на их поверхности имена Сынов Исруайля". 

Об этом подробно говорится в недельной главе Тэцаве. 

39.7  "И положил он их на оплечья айфода памятными камнями для Сынов Исруайля, как повелел Господь Моше".

Тема

39.8  "И сделал он нагрудник работы мастера, такой же работы, как айфод: золото, синета, и пурпур, и червленица, и виссон крученый".

Об этом подробно говорится в недельной главе Тэцаве. 

39.9  "Четырехугольным, двойным сделали нагрудник: пядь его длина, и пядь его ширина, двойной. 

39.10  И вставили в него четыре ряда камней. Ряд: рубин, топаз и изумруд, один ряд. 

39.11  И второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз. 

39.12  И третий ряд: яхонт, агат и аметист. 

39.13  И четвертый ряд: хризолит, оникс и яшфе, вставленные в золотую оправу для их заполнения. 

39.14  И камни с именами Сынов Исруайля, двенадцать с их именами, вырезанными на поверхности, каждый со своим именем для двенадцати колен.

39.15  И сделали они на нагруднике цепи для крепления, плетеной работы из чистого золота. 

39.16  И сделали они два золотых гнезда и два золотых кольца, и прикрепили два кольца к двум концам нагрудника.

39.17  И вложили две плетеные золотые цепи в два кольца на концах нагрудника.

39.18  А два конца обеих плетеных цепей прикрепили к двум гнёздам и прикрепили их к оплечьям айфода против его лицевой стороны. 

39.19  И сделали они два золотых кольца, и положили их на два конца нагрудника на его нижнем крае, который к айфоду, внутрь. 

39.20  И сделали два золотых кольца, и прикрепили их к двум оплечьям айфода снизу на его лицевой стороне, у его соединения над поясом айфода. 

39.21  И скрепили нагрудник от его колец к кольцам айфода шнуром из синеты, чтобы ему быть на поясе айфода, и чтобы не сдвинулся нагрудник с айфода, как повелел Г-сподь Моше". 

Тема

39.22  "И сделал он мэиль к айфоду, работы ткача, все из синеты".

Об этом подробно говорится в недельной главе Тэцаве. 

39.23  "А окантовка головного отверстие мэиля, как отверстие кольчуги, край у его отверстия вокруг такой, чтобы не рвался. 

39.24  И сделали они по долу облачения гранаты из синеты и пурпура, и червленицы крученой. 

39.25  И сделали они колокольчики из чистого золота. И прикрепили колокольчики внутри гранат по подолу мэиля кругом, внутри гранат. 

39.26  Колокольчик и гранат, колокольчик и гранат по подолу мэиля кругом, для служения, как повелел Г-сподь Моше".

Подтема

39.27  "И сделали кэтонет из виссона, работы ткача, для Аарона и для его сынов".

Об этом подробно говорится в недельной главе Тэцаве. 

38.28  "И мицнефес из виссона, и великолепные мигбуос из виссона, и штаны тонкие льняные, всё остальное из из виссона крученого 

39.29  И пояс из виссона крученого, и синеты, и пурпура, и червленицы, работы вышивальщика, как повелел Г-сподь Моше".

Подтема

39.30  "И сделали они венец, священную корону из чистого золота. И вырезали на нем открытым текстом: Святыня Господу".

Об этом подробно говорится в недельной главе Тэцаве. 

39.31  "И положили на него шнур из синеты, чтобы возложить на мицнефес сверху, как повелел Господь Моше". 

Подтема

39.32  "И завершена была вся работа по Храму, по Шатру Свидетельства. И сделали Сыны Исруайля всё, как повелел Г-сподь Моше, так они сделали".

Тема

39.33  "И доставили Храм к Моше: шатер, и все его принадлежности, его крючки, его брусья, его засовы, и его столбы, и его подножия. 

39.34  И покрытие из бараньих кож красненных, и покрытие из тахашевых кож, и священную завесу. 

39.35  Ковчег свидетельства, и его шесты, и покрытие. 

39.36  Стол, и его принадлежности, и внутренний хлеб. 

39.37  Чистый светильник, его лампады. Лампады устанавливаемые, и все его принадлежности, и масло для освещения. 

39.38  И золотой жертвенник, и масло помазания, и благовонное курение, и завесу ко входу в шатер. 

39.39  Медный жертвенник, и медную решетку, которая к нему, его шесты, и все его принадлежности, сосуд для омовения и его основание.

39.40  Завесы двора, его столбы, и его подножия, и завесу для ворот двора, его шнуры, и его колья, и все принадлежности для служения в Храме, для Шатра Свидетельства. 

39.41  Облачения служебные, чтобы покрывать Священные предметы, священные одежды для Аарона священнослужителя, и одежды его сыновей для священослужения. 

39.42  Во всём, как повелел Г-сподь Моше, так сделали Сыны Исруайля всю работу. 

39.43  И осмотрел Моше всю работу, и вот сделали они ее, как повелел Г-сподь, так они сделали. И благословил их Моше".