Иудаизм

37. Пошли для себя (Шэлах Лэху) 5779 г.

13 - 19 Сиван (16 – 22.06.19)

В будущую Субботу читают недельную главу "Шэлах Леху (Пошли для себя)".

Предыдущая недельная глава заканчивается тем, что Мирьюм, сестра Моше, и Аарон, его брат, упрекают Моше за то, что он взял себе в жёны кушиянку (негритянку). И тогда Творец вызывает всех троих к входу в Храм и объясняет Мирьюм и Аарону, что Моше является исключением из всех пророков. После чего Мирьюм была наказана проказой и находилась семь дней за пределами лагеря, который не двигался с места, пока она не излечилась.

В начале нашей недельной главы Творец даёт указание Моше послать разведчиков, чтобы они осмотрели землю, которую Он даёт Сынам Исруайля. Далее Моше посылает 12 разведчиков по одному от каждого колена. Они возвращаются по прошествии 40 дней и сообщают всей общине, что на этой земле живёт сильный народ в укреплённых городах и поэтому завоевать эту землю нельзя. После этого вся община возроптала на Моше и Аарона. И тогда Творец вознамерился уничтожить всю общину, но Моше упросил его не делать этого. После чего Творец принял решение, что все роптавшие умрут в пустыне в течение 40 лет, а их дети пойдут завоёвывать землю кенанейских народов. Далее Творец даёт Моше указание об обязательном хлебном приношении совместно с приношением всесожжения или иным приношением. Затем говорится об отделении для Творца некоторой части от замесов теста. Далее говорится о приношениях для искупления душ в случае непреднамеренного несоблюдения заповедей Творца, а также неизбежной смерти в случае преднамеренного нарушения заповедей. В конце недельной главы говорится о случае с человеком, который нарушил заповеди Субботы, и о заповеди делать венцы (цицис) на полах одежды для памяти всех Заповедей Творца.

Заканчивается недельная глава следующим образом (Бм 15.37 – 41):

15.37  "И сказал Г-сподь Моше так: 38. Говори Сынам Исруайля и скажи им, чтобы делали себе венцы на углах одежд своих для поколений своих, и придадут они к венцам на углу нить лазурную. 39. И будет вам это венцами. И вы увидите их, и вы вспомните все заповеди Г-спода, и выполните их, и не будете следовать вслед вашему сердцу и вашим глазам, за которыми вы блудно следуете. 40. Чтобы вы помнили и исполняли все Мои заповеди и были святы для Б-га вашего. 41. Я Г-сподь Б-г ваш, который вывел вас из земли Мицраима, чтобы быть для вас Б-гом. Я Г-сподь, Б-г ваш".

Тема

13.1 "И говорил Г-сподь Моше так: 2. Пошли для себя мужей, чтобы осмотрели землю Кенуана, которую Я даю сынам Исруайля. По одному мужу от колена его отцов пошлите, каждый руководитель среди них. 3. И послал их Моше из пустыни Пурун по слову Г-спода. Все эти мужи являются руководителями Сынов Исруайля". 

И из этого отрывка мы видим вполне благопристойную и логичную картину событий. Однако в Пятой Книге Пятикнижия Моше излагает иную картину того, что произошло в реальности перед отправкой разведчиков (Дв 1.6 – 8; 20 – 23):

1.6 "Господь, Б-г наш, говорил нам на Хорайве так: 7. Довольно вам сидеть у этой горы. Обратитесь и отправляйтесь в путь, и идите к горе эмори и ко всем соседям его на равнине, на горе и в низине, и на юге, и на побережье морском, на землю кенаани и к Левунону до большой реки, реки Пэрус. 8. Смотри, Я дал пред вами эту землю. Идите и овладевайте землей, о которой Г-сподь клялся вашим отцам Аврааму, Ицхаку и Якову, дать ее им и их потомству после них. …

1.20  И сказал я вам: Вы дошли до горы Эмори, которую Г-сподь Б-г наш дает нам. 21. Смотри, дал Господь Б-г твой, пред тобою эту землю. Взойди, овладей, как говорил тебе Г-сподь Б-г твоих отцов.   Не страшись и не бойся! 22. И подошли все вы ко мне и сказали: Пошлем мужей пред собою, и они разведают нам землю и принесут нам ответ о пути, по которому нам подниматься туда, и о городах, которые нам предстоит завоевать. 23. И хорошо это было в моих глазах, и взял я из вас двенадцать мужей, по одному от колена". 

Из начальной части этого отрывка мы видим, что Творец буквально насильно заставил народ подняться с насиженного места у горы Синай: "Довольно вам сидеть у этой горы", где они провели почти год, и двигаться на завоевание земли кенанейских народов. Причём Творец сказал прямым текстом, что следует идти и завоёвывать землю, которая им дана: "Смотри, Я дал пред вами эту землю. Идите и овладевайте этой землей".

Тем не менее народ не испытывал большого желания идти воевать. И поэтому дальше сказаны удивительные слова для ситуации, когда в народе имеется единоначалие в лице Моше, реальное присутствие Творца в среде народа, его прямые указания и опека: "И подошли все вы ко мне и сказали: Пошлем мужей пред собою, и они разведают нам землю …" Т.е. это было проявление реальной слабости народа перед войной, с одной стороны, неверие народа в Творца, с другой стороны, и попытка поставить волю народа над решениями Творца и единоначалием Моше, с третьей стороны.  

Что в данной ситуации должен был бы предпринять Моше, учитывая то, что у него были прямые и однозначные указания Творца, идти, не раздумывая, и завоёвывать землю? Прекратить на корню эту первую и пока ещё слабую попытку "народовластия". Однако Моше, по сути своей, не был военачальником или общественным "лидером". Поэтому он в данной ситуации допустил слабость и пошёл на поводу у народа: "И хорошо это было в моих глазах", за что впоследствии и поплатился, как сказано далее по поводу греха разведчиков (Дв 1.37,38):

1.37 "Также и на меня прогневался Г-сподь из-за вас, говоря: И ты не придешь туда. 38. Иошиа сын Нина, стоящий пред тобою, он придет туда. Ему придай крепость, ибо он введет Исруайль во владение землёй".

В Торе дважды сказано о том, что "хорошо это было в глазах Моше". И оба раза это были серьёзные ошибки Моше, которые привели к соответствующим последствиям. Поскольку для Моше изначально не могло быть такой ситуации, когда что-либо определялось его личным взглядом на происходящее. Моше был судьёй, поставленный Творцом над Его народом, чтобы судить исключительно только по законам Творца, оставив личное отношение в стороне от дела. Однако даже такой человек, как Моше, в любом случае остаётся человеком и имеет право на ошибку. А, кроме того, Творец в определённых случаях даёт человеку возможность ошибиться, чтобы история пошла именно тем путём, который изначально известен только Творцу. И это мы также учим из Торы.

Поэтому в начале нашей недельной главы сказано: 13.2 "И говорил Г-сподь Моше так: Пошли для себя мужей, чтобы осмотрели землю Кэнуана, которую Я даю сынам Исруайля. По одному мужу от колена его отцов …". Т.о., когда Моше ошибся в своей оценке по поводу сложившейся ситуации, Творец сразу же дал ему указание послать разведчиков. Причём в словах Творца сказано прямым текстом "Пошли для себя мужей …". Ибо за каждую свою ошибку человек платит сам.

Итак, последствия этой ошибки Моше известны. Десять из двенадцати разведчиков по возвращении изложили своё предвзятое мнение, о том, что у народа нет возможности завоевать эту землю. А в результате весь взрослый народ от 20 лет и старше, вышедший из Египта, в течение 40 лет умер в пустыне. И только их дети и двое из разведчиков пошли завоёвывать землю кенанейских народов. Один из разведчиков, Иошиа сын Нин пошёл в качестве руководителя народа вместо Моше. А Кулайв сын Ифине пошёл в качестве руководителя колена Ииду. И на этом стоит остановиться отдельно.

13.3 "И послал их Моше из пустыни Пурун по слову Г-спода. Все эти мужи являются руководителями Сынов Исруайля. 4. И вот их имена: от колена Pэивайн Шамиа сын Закир. 5. От колена Шимон Шуфут сын Хори. 6. От колена Ииду Кулайв сын Ифине. 7. От колена Иссухур Игуль сын Йосайфа. 8. От колена Эфруим Ошайа сын Нина. 9. От колена Бинъюмин Палти сын Руфи. 10. От колена Зэвилин Гадиайль сын Соди. 11. От колена Йосайф, от колена Менаше Гади сын Сиси. 12. От колена Дун Амиэль сын Гэмали. 13. От колена Ашер Сэтир сын Михуайль. 14. От колена Нафтули Нахби сын Вуфси. 15. От колена Гуд Геуэль сын Мухи. 16. Это имена мужей, которых послал Моше осмотреть землю. И назвал Моше Ошайа сына Нин, Иошиа".

Что, прежде всего, бросается в глаза, глядя на этот список? Вначале список составлен согласно рождению: Рэивайн, Шимон, Ииду, Иссухур. Однако затем происходит сбой, и пятым по списку идёт: От колена Ииду Кулайв сын Ифине. И далее перечень продолжается опят-таки со сбоем: не по рождению, и не по расположению колен в лагере вокруг Храма. В чём причина столь странно составленного списка разведчиков?

Из всего списка в живых после 40 лет скитаний по пустыне остались только двое: "От колена Ииду Кулайв сын Ифине. От колена Эфруим Ошайа сын Нин". Кулайв стоит в списке на третьем месте. А Ошайа – на пятом месте. Числа 3 и 5 являются хорошими числами со времени Шести Дней Творения мира. Поэтому именно на этих местах оказались будущий руководитель народа Иошиа сын Нин и будущий руководитель колена Ииду Кулайв сын Ифине.

И ещё один момент в этом отрывке является интересным. В конце сказано: "И назвал Моше Ошайа сына Нин, Иошиа". И здесь возникают два вопроса: 1. Зачем назвал именно так? и 2. Когда Моше назвал его новым именем?

Имя Ошайа пишется на иврите הוֹשֵׁעַ  и происходит от корня Ошиа – הוֹשִׁיעַ – Спасать. Моше прибавил к имени Ошайа букву Йуд в начале его имени יְהוֹשֻעַ - Иошиа. И тогда это слово получило смысл: Он Спасёт, что и сделал Ошайа, выступив вместе с Кулайвом против мнения 10-и разведчиков.

Отсюда напрашивается вывод, что Моше назвал Ошайа именем Иошиа непосредственно перед посылкой в числе других разведчиков обследовать землю кенанейских народов. Тем не менее, это не так! Моше изменил его имя вскоре после выхода народа из Египта. В конце второго месяца, когда народ находился в месте Рэфидим и спорил с Моше по поводу воды, с Севера пустыни пришел народ Амулайк и воевал с Исруайлем. Вот что сказано об этом во Второй Книге Пятикнижия (Шм 17.8-13):

17.8 "И пришел Амулайк, и воевал с Исруайлем в Рэфидим. 9. И сказал Моше Иошиа: Выбери нам мужей и выйди, сразись с Амулайком. Завтра я стану на вершине холма, и посох Б-жий будет в моей руке. 10. И сделал Иошиа, как сказал ему Моше, чтобы сразиться с Амулайком. А Моше, Аарон и Хур взошли на вершину холма. 11. И было, когда Моше держал свою руку поднятой, то одолевал Исруайль. А когда опускал он свою руку, то одолевал Амулайк. 12. И руки Моше отяжелели. И тогда взяли они камень и положили под него, и Моше сел на него. А Аарон и Хур поддерживали руки его, один с одной стороны, а другой с другой. И были руки его символом веры до захода солнца. 13. И обессилил Иошиа Амулайка и его народ острием меча. 14. И сказал Г-сподь Моше: Запиши это для памяти в книгу и внуши Иошиа, что Я сотру память Амулайка из-под неба".

Т.о. мы видим, что Моше дал Ошайа имя Иошиа более чем за год до истории с разведчиками. Поскольку тогда Иошиа был назначен руководителем войска для войны с Амулайком. А из последних слов Творца в данном отрывке: "… и внуши Иошиа, что Я сотру память Амулайка из-под неба", мы видим, что будущая роль Иошиа в истории Народа Исруайля была предопределена заранее

13.17 "И послал их Моше высмотреть землю Кэнуана, и сказал он им: Поднимайтесь здесь в пустыне Негев, и взойдите на гору. 18. И осмотрите землю, какая она, и народ, обитающий на ней, силён он или слаб, мал он или велик числом? 19. И какова земля, на которой он обитает, хороша она или плоха, и каковы города, в которых он обитает, в открытых ли станах или в крепостях? 20. И какова земля, тучна она или тоща, есть на ней деревья или нет? И крепитесь духом, и возьмите от плодов земли. Пора же была порой первинок винограда".

Итак, прежде чем разбираться в словах Моше, сказанных разведчиками, следует вспомнить, что сказал народ Моше, когда потребовал от него послать разведчиков (Дв 1.22):

"И подошли все вы ко мне и сказали: Пошлем мужей пред собою, и они разведают нам землю и принесут нам ответ о пути, по которому нам подниматься туда, и о городах, которые нам предстоит завоевать".

Т.е. народ опасался сразу входить и завоёвывать землю. И это несмотря на прямое указание Творца (Дв 1.6 – 8):

1.6 "Господь, Б-г наш, говорил нам на Хорайве так: Довольно вам сидеть у этой горы. 7. Обратитесь и отправляйтесь в путь, и идите к горе эмори и ко всем соседям его на равнине, на горе и в низине, и на юге, и на побережье морском, на землю кенаани и к Левунону до большой реки, реки Пэрус. 8. Смотри, Я дал пред вами эту землю. Идите и овладевайте землей, о которой Г-сподь клялся вашим отцам Аврааму, Ицхаку и Якову, дать ее им и их потомству после них".

Поколение евреев, вышедшее из Мицраима, было поколением рабов, живших в рабстве вот уже более 100 лет. Они не были привычны к войне и опасались идти завоёвывать землю, данную им Творцом. Поэтому они и хотели вначале получить сведения "о пути, по которому нам подниматься туда, и о городах, которые нам предстоит завоевать".

Что же сказал им Моше: "Поднимайтесь здесь в пустыне Негев, и взойдите на гору". Дело в том, что Сыны Исруайля находились в Кудайш Барнайа на Южной оконечности пустыни Негев. А предстояло им подниматься на Север, на гору Эмори, как сказано (Дв 1.19):

1.19 "И мы выступили в путь от Хорайва, и прошли всю ту пустыню великую и страшную, которую вы видели, по пути к горе Эмори, как повелел нам Г-сподь, Б-г наш, и дошли мы до Кудайш-Барнайа". 

И дальше Моше говорит разведчикам слова, которые укрепили бы их в пути: 18. "И осмотрите землю, какая она, и народ, обитающий на ней, силён он или слаб, мал он или велик числом? " Последние слова Моше в переводе на русский язык не совсем соответствуют тексту на иврите, где сказано: "силён – он слаб, мал он, если велик". Т.е. Моше даёт как-бы прямое указание принести сведения о народе эмори, что даже если он силён, то он слаб, и даже если он велик, то он мал.

И дальше Моше говорит: 19. "И какова земля, на которой он обитает, хороша она или плоха, и каковы города, в которых он обитает, в открытых ли станах или в крепостях?" И здесь также перевод не совсем соответствует тексту на иврите где сказано: "хороша она, если плоха, … в открытых станах, если в крепостях". Т.е. даже если земля плоха, то она хороша, и даже если народ обитает в крепостях, то он в открытых станах.

И дальше сказано: 20. "И какова земля, тучна она или тоща, есть на ней деревья или нет?" И здесь также не совсем точный перевод, где на иврите сказано: "И какова земля, тучна она, если тоща, и есть ли на ней деревья, если нет". Т.е. мы видим, что Моше изначально вкладывает в уста разведчиков положительный ответ на все поставленные вопросы.

И в конце Моше сказал разведчикам следующее: 20." … И крепитесь духом, и возьмите от плодов земли. Пора же была порой первинок винограда".

Какой смысл был вложен в слова Моше "И крепитесь духом"? Тот же смысл, что был в словах Творца, сказанных Им Иошиа после смерти Моше (Иошиа 1.7):

"Только крепись и будь очень мужествен, чтобы бережно соблюдать всю Тору, которую завещал тебе Моше, раб Мой. Не уклоняйся от нее ни вправо, ни влево, дабы преуспевал ты везде, куда ни пойдешь".

Поскольку Творец многократно говорил Сынам Исруайля следующее (В 20.24):

"И сказал Я вам: Вы овладеете их землей, и Я дам ее вам в наследиеземлю, текущую молоком и медом. Я Г-сподь, Б-г ваш, Который выделил вас из среды народов". 

А это означало, что какие-либо сомнения народа в качестве и достоинстве земли, и возможностях её завоевания были излишни изначально.

И в конце нашего отрывка сказано: "и возьмите от плодов земли. Пора же была порой первинок винограда". Т.е. Моше посылал разведчиков в середине лета, когда поспевает первый виноград.

13.21 "И взошли они, и высмотрели землю от пустыни Цин до Рэхова, что на пути в Хамус.  22. И поднялись они в Негеве. И дошел он до Хеврона, а там Ахиман, Шайшай и Талмай, дети Анука (великана). А Хеврон построен на семь лет раньше, чем Цоан в Мицраиме. 23. И дошли они до долины Эшкол (Гроздь), и срезали там ветвь с одной гроздью винограда, и понесли ее на двух шестах, и взяли от гранатовых яблок и от инжира. 24. То место назвали «Гроздевой долиной» из-за грозди, которую срезали там сыны Исруайля. 25. И возвратились они, высмотрев землю, к концу сорока дней". 

Разведчики вышли осматривать землю двумя группами по шесть человек в каждой. Во главе первой группы был Иошиа сын Нина. Эта группа вышла из пустыни Цин, поднялась по степи к Солёному морю и далее по долине реки Ярден к морю Кинерет и далее до Рэхова, что на пути в Хамус. Об этом говорит первая фраза нашего отрывка: 21. "И взошли они, и высмотрели землю от пустыни Цин до Рэхова, что на пути в Хамус".

Вторая группа во главе с Кулайвом сыном Ифине поднялась в пустыне Негев до Бэайр Шува, и оттуда до Хеврона. А далее эта группа поднялась до Байт Айля, дошла до Шхема, а оттуда вышла к Средиземному морю и дошла до "Гроздевой долины" в районе горы Кармель. Об этом говорится во второй и последующих фразах нашего отрывка: 22. "И поднялись они в Негеве. И дошел он (Кулайв) до Хеврона, … 23. И дошли они до долины Эшкол (Гроздь), и срезали там ветвь с одной гроздью винограда, и понесли ее на двух шестах, и взяли от гранатовых яблок и от инжира. 24. То место назвали «Гроздевой долиной» из-за грозди, которую срезали там сыны Исруайля". 

О грозди винограда, которую срезали разведчики и понесли на двух шестах, говорится особо для того, чтобы показать достоинства этой земли, с одной стороны. Но с другой стороны несколько раньше сказано о жителях Хеврона: "а там Ахиман, Шайшай и Талмай, дети Анука (великана)". А это значит, что на земле эмори жили великаны и плоды этой земли соответствовали её жителям

В последней фразе нашего отрывка сказано: 25. "И возвратились они, высмотрев землю, к концу сорока дней". Т.е. обе группы разведчиков закончили осмотр земли и вернулись в Кудайш Барнайа, в лагерь Сынов Исруайля к концу сорока дней.

Число 4 является тяжёлым и характеризует Духовный Суд Творца, начиная с Четвёртого Дня Творения. А число 40 также является тяжёлым и характеризует Материальный Суд Творца. Так, например, Творец сказал Ноаху о Потопе (Бр 7.4, 12): 4. "Ибо спустя ещё семь дней Я дам дождь на землю сорок дней и сорок ночей. И Я сотру всё существующее, которое сделал, с лица земли. … 12. И был дождь на земле сорок дней и сорок ночей". Т.о. число 40 дней, в течении которых разведчики осматривали землю, определило дальнейшую судьбу народа.

13.26 "И пошли они …, и пришли они к Моше и Аарону, и ко всей общине сынов Исруайля в пустыню Пурун, в Кудайш, и принесли им ответ и всей общине, и показали им плоды этой земли".

– "И пошли они …, и пришли они к Моше и Аарону" – Здесь говорится о том, что обе группы разведчиков вышли вместе из лагеря на разведку в землю кенанейских народов и пришли также вместе одновременно.

– "и принесли им ответ и всей общине" – Они принесли ответ Моше и Аарону на те вопросы, которые поставил перед ними Моше, а также они принесли ответ всей общине. Поскольку именно община настаивала на посылке разведчиков для разведки пути, а Моше согласился с требованием общины.

– "и показали им плоды этой земли" – И это было одним из условий Моше, принести плоды земли (13.20): "… и возьмите от плодов земли". Причём сказано именно "показали", а не "принесли". Почему? Потому что плоды земли были отменными о очень большими, как сказано по тексту выше (13.23): "И дошли они до долины Эшкол (Гроздь), и срезали там ветвь с одной гроздью винограда, и понесли ее на двух шестах, и взяли от гранатовых яблок и от инжира". И это было как бы косвенным подтверждением о том, что в этой земле живёт очень сильный народ и великаны.

13.27  "И рассказали они ему, и сказали: Пришли мы на землю, куда ты послал нас. И действительно течет она молоком и медом, и вот ее плоды". 

Т.е. о самой земле они сообщили истинную правду, к тому же показав необычные плоды этой земли.

13.28  "Ноль, ибо силён народ, обитающий на земле, и города очень сильно укреплённые, и также детей Анука (великана) мы видели там. 29. Амулайк обитает в Южной земле, а хити и йевуси, и эмори обитают на горе, и кенаани обитает у моря и на берегу Ярдена". 

– "Ноль" – На иврите так прямо и сказано "Эфес" – Ноль. Т.е. тем самым разведчики хотели сказать, что бессмысленны все попытки овладеть этой землёй, поскольку там сильный народ и укреплённые города, а также там живут дети великана и Амулайк, который уже нападал на Сынов Исруайля в пустыне Синай на втором месяце после выхода из Мицраима.

13.30  "И Кулайв успокоил народ, что до Моше, и сказал: Непременно взойдем и овладеем ею, ибо мы в силах одолеть ее". 

– "что до Моше" – Поскольку Моше являлся в глазах народа руководителем, который по указанию Творца вывел народ из Мицраима и привёл к границе земли, которую предстояло завоевать. Однако, если завоевать её невозможно изначально, то виновен во всём это именно Моше! Поэтому он возразил остальным разведчикам, вступившись за Моше и говоря, что Сыны Исруайля смогут овладеть землёй.

13.31  "Но люди, восходившие с ним, сказали: Не можем мы выступить против этого народа, ибо сильнее он нас. 32. И разнесли они клевету о земле, которую разведывали, среди Сынов Исруайля, говоря: Земля, по которой мы прошли, чтобы разведать ее, это земля, уничтожает (Охелет – букв. поедает) своих обитателей, а весь народ, который мы видели на ней, люди великорослые. 33 И там мы видели Великанов, сынов Анука из великанов. И были мы в наших глазах, как саранча, и такими же мы были в их глазах".

– "Земля, по которой мы прошли, чтобы разведать ее, это земля, уничтожает (Охелет – поедает) своих обитателей" – Когда разведчики проходили по земле, то они неоднократно встречали траурные процессии. Поэтому они и сделали такой вывод, что эта земля буквально поедает своих обитателей. На иврите так и сказано "Охелет" – поедает. И в этом состояла клевета на землю, которую Творец дал Сынам Исруайля для завоевания и дальнейшей жизни.

 "И были мы в наших глазах, как саранча, и такими же мы были в их глазах" – Когда человек видит сам себя в качестве насекомого перед другим человеком, то у него изначально нет шансов на победу. И именно так видели себя разведчики в своих собственных глазах перед жителями земли, которую они разведывали.

Надо сказать, что здесь представлена очень непростая ситуация. Разведчики были изначально правы!!! Они действительно были намного слабее жителей кенанейской земли, намного слабее духовно. Поскольку из Мицраима вышло "поколение рабов", которое находилось в рабстве уже более 100 лет. А это значит, что данное поколение Сынов Исруайля изначально не могло завоевать землю, обещанную им Творцом. А Кулайв изначально был неправ, хотя, как и Моше, он полностью полагался на слова Творца.

Тора показывает нам сложную человеческую историю народа для того, чтобы из неё мы могли сделать для себя соответствующие выводы и научиться правильно оценивать жизненные ситуации.

14.1  "И подняла вся община голос свой, и плакал народ в ту ночь".

– "И подняла вся община голос свой" – И подняла вся община голос свой для бунта против Творца и против Моше и Аарона. Но не так, как это было на берегу моря Сиф, когда община подняла свой голос к Творцу (Шм 14.10): "И приблизился Паро. И подняли Сыны Исруайля свои глаза, и вот Мицраим движется за ними, и устрашились они очень, и громко воззвали Сыны Исруайля к Г-споду".

– "и плакал народ" – И плакал народ вслух Г-спода (14.2): " … Не лучше ли было бы нам умереть на земле Мицраима, чем умирать нам в этой пустыне!" Точно также, как плакал народ на стоянке "Могилы прихотей" (Бм 11.10, 18): 10. "И услышал Моше народ, как он плачет по своим семействам, каждый у входа в свой шатер. … 18. … и будете есть мясо, так как вы плакали в слух Г-спода, говоря: Кто накормит нас мясом, ибо лучше нам было в Мицраиме. И даст Г-сподь вам мяса, и будете есть". И если там они плакали о мясе, то сейчас они плакали о смерти в пустыне (14.2): "… Не лучше ли было бы нам умереть на земле Мицраима, чем умирать нам в этой пустыне!" Поэтому, то что вышло из их уст в плаче, так оно и произошло в последствии.

И отсюда учится, что никогда не следует гневаться и проклинать себя или других. Ибо, проклиная себя, человек сокращает себе жизнь. А проклиная других, человек сокращает жизнь, как себе, так и другим.

– "в ту ночь" – Написано в Таргуме Йонатана: "… в ту ночь, и будут плакать в эту ночь во всех поколениях". Имеется в виду разрушение Первого Храма 9-го ава и Второго Храма 9-го ава. И этот день отмечается в еврейском народе, как траурный день, суточный Пост и молитвы. Тем не менее, это не так. Т.е. плакали Сыны Исруайля не 9-го числа 5-го месяца, месяца ав. Почему? На иврите написано Алайлу Аи. Алайлу – это Ночь с определённым артиклем. Аи – это Он с определённым артиклем, причём Ночь на иврите мужского рода. Так вот. В первой Книге Пятикнижия приведены многочисленные примеры того, что это выражение не имеет привязки к какой-то конкретной дате (Бр 19.35; 26.24; 32.14): 10.35 "И напоили они также и в эту ночь (Алайлу Аи) своего отца вином, и …"; 26.24 "И явился ему Г-сподь в эту ночь (Алайлу Аи) и …"; 32.14 "И ночевал он там в эту ночь (Алайлу Аи). …"

Вместе с тем в Торе есть иное выражение Балилу Азе, переводимое русский язык точно также – В эту Ночь. И во Второй Книге Пятикнижия имеются подобные примеры (Шм 12.8, 12): 8. "И будут они есть это мясо в эту ночь (Балайлу Азе). …"; 12.  "И Я пройду по земле Мицраима в эту ночь (Балайлу Азе), …" И здесь имеется в виду вполне конкретное число: 14-го числа 1-го месяца года – Праздник Песах.

14.2  "И роптали на Моше и на Аарона все Сыны Исруайля. И говорили они друг другу, вся община: Не лучше ли было бы нам умереть на земле Мицраима, чем умирать нам в этой пустыне!"

– "Не лучше ли было бы нам умереть на земле Мицраима, чем умирать нам в этой пустыне!" – Тем самым Сыны Исруайля подписали себе смертный приговор.

14.3  "И для чего Г-сподь ведет нас на эту землю, чтобы пасть нам от меча, а наши жены и наши дети станут добычей врага! Не лучше ли нам возвратиться в Мицраим".

– "И для чего Г-сподь ведет нас на эту землю, чтобы пасть нам от меча" – Отсутствие Веры в Творца.

– "Не лучше ли нам возвратиться в Мицраим" – Прямой бунт против Всевышнего.

14.4  "И сказали они каждый брату своему: Поставим главу над нами и возвратимся в Мицраим!"

– "Поставим главу над нами и возвратимся в Мицраим!" - Итак, в среде народа сложилась "Революционная ситуация по Ленину": Низы не хотят жить по-старому, а Верхи не могут управлять по-старому. Поэтому встал вопрос о Лидере. И здесь мы видим зарождение "Демократии" за тысячелетие до появления этого явления у древних греков. Ибо "демо" – это народ, "кратия" – власть, т.е. "Власть народа". Определение демократии обычно сводят к следующим признакам:

– Назначение лидеров управляемыми ими людьми происходит путём честных и состязательных выборов.

– Народ является единственно легитимным источником власти.

– Общество осуществляет самоуправление ради общего блага и удовлетворения общих интересов.

Как видим все эти принципы противоречат управлению Творцом этим миром, ибо только ему ведомы Пути Человека в этом мире. А народ или "толпа" всегда идёт по пути наименьшего сопротивления и легко поддаётся манипуляции.

14.5  "И пал Моше и Аарон на свои лица перед всем собранием общины Сынов Исруайля. 

14.6  А Иошиа, сын Нина, и Кулайв, сын Ифине, из высматривавших землю, разорвали одежды свои". 

– "разорвали одежды свои" – Разорвали свои одежды в знак траура, ибо они предугадали будущее народа. И также сказано, когда погибли два сына Аарона в первый день работы Храма (В 10.6):

"И сказал Моше Аарону и Элузуру, и Исумуру, его сыновьям: Головных волос ваших не отпускайте и одежд ваших не разрывайте, чтобы вам не умереть, и чтобы не разгневался Он на всю общину. А ваши братья, весь дом Исраэля, оплакивать будут сожженное, что сжёг Г-сподь".

14.7  "И сказали они всей общине Сынов Исруайля так: Земля, по которой прошли мы, чтобы высмотреть ее, хороша эта земля чрезвычайно".

В Пятой Книге Пятикнижия Моше даёт характеристику этой земле (Дв 8.7 – 9):

8.7  "Ибо Г-сподь Б-г твой ведет тебя на землю добрую, землю потоков водных, родников и источников, выходящих в долине и на горе. 8. На землю пшеницы и ячменя, и винограда, и инжира, и граната, на землю оливкового масла и меда. 9. На землю, где не в скудости есть будешь хлеб, не будешь иметь недостатка ни в чем. На землю, чьи камни железо, а из ее гор добывать будешь медь". 

14.8  "Если благоволит к нам Г-сподь, то приведет Он нас на эту землю, и даст Он нам землю, которая истекает молоком и медом". 

– "Если благоволит к нам Г-сподь, то приведет Он нас на эту землю!" – Из всех Сынов Исруайля старше 20 лет, стоявших у горы Синай и принявших Тору, только Иошиа сын Нина и Кулайв, сын Ифине перешли Ярден для завоевания земли, обещанной Творцом праотцам Народа Исруайля, поскольку все остальные умерли в пустыне в течении 40 лет

14.9  "Только против Г-спода не восставайте! И вы не страшитесь народа земли, ибо они хлеб для нас!  Тень их отступила от них, а Господь с нами. Не бойтесь их!

– "Только против Г-спода не восставайте!" – На иврите приведен корень Лямрод – Восставать, Бунтовать. И это характеризует выступление народа. Как уже говорилось многократно ранее, Народ Исруайля был вторым и третьим поколением рабов в Мицраиме. Поэтому они изначально не были готовы к завоевательной войне.

– "Тень их отступила от них" – Как такое может быть? На иврите сказано: Сур Цилум Майалайем. Сур – это Отходить, Отклоняться, Прекращаться. Цилум – Тень Их. Майалайем – От Них. Т.е. перевод совершенно точный. А для того, чтобы понять, что это значит, следует вернуться к Шести Дням Творения в День Шестой, где Творец сказал (1.26): "И сказал Б-г: Сделаем человека под надзором Моим и по подобию Моему". На иврите под словами "под надзором Моим" сказано: Бэцальмайни. Это слово Бэцальмайни означает – В Тени Моей или "под надзором Моим". Т.о., когда двое разведчиков сказали, что "Тень их отступила от них", то они имели в виду, что "Надзор Творца отошёл от них!"

14.10  "И говорили они, вся община, чтобы побить их камнями. И слава Г-спода явила себя в Шатре Свидетельства всем Сынам Исруайля".

– "чтобы побить их камнями" – Т.е. Иошиа, сын Нина и Кулайва, сын Ифине.

– "И слава Г-спода явила себя в Шатре Свидетельства всем Сынам Исруайля" – Облако Творца отделилось от Шатра Свидетельства и изменило свою форму.

Тема

14.11  "И сказал Г-сподь Моше: До каких пор будет гневить Меня этот народ? И до каких пор они не будут верить Мне при всех знамениях, которые Я делал в их среде? 

14.12  Поражу его мором и истреблю его, и сделаю тебя народом, многочисленнее и могучее его".

– "и сделаю тебя народом, многочисленнее и могучее его" – Т.е. Творец предлагает Моше стать четвёртым праотцом еврейского народа. Довольно завидная роль! Однако Моше, как раньше, так и сейчас понимал, что Творец определил его на роль Руководителя народа и его Пророка. Поэтому главная его задача, защитить этот народ, а вовсе не стать ещё одним праотцом нового народа.  

14.13  "И сказал Моше Господу: И услышат жители Мицраима, ибо Ты вывел силой Твоей этот народ из их среды. 

14.14  И скажут жителям этой земли, слышавшие, что Ты Г-сподь в среде этого народа, что лицом к лицу зрим Ты Г-споди, и облако Твое стоит над ними, и в столбе облачном Ты идешь перед ними днём, а в столбе огненном ночью. 

14.15  И если умертвишь Ты этот народ, как одного человека, то скажут народы, которые слышали славу Твою, так: 

14.16  Из-за неспособности Г-спода привести этот народ на землю, о которой Он клялся им, погубил Он их в пустыне". 

– "Из-за неспособности Г-спода привести этот народ на землю" – Моше привёл доводы, которые смогли бы убедить честолюбивого царя или властителя. Однако Моше общался с Творцом! А Ему требовалось только одно, чтобы Моше встал на защиту народа, а не на защиту собственных интересов. Что Моше и сделал, приведя различные доводы.

14.17  "И теперь пожалуйста пусть возвеличится сила моего Господина, как Ты сказал, говоря:"

– "пусть возвеличится" – На иврите сказано Игдаль. Причём первая буква Йуд – большая. Буква Йуд имеет численное значение 10 и характеризует 10 Речений творца с горы Синай или законодательную базовую основу всей Торы. Тем самым Моше как бы говорит Творцу, что Ты хочешь уничтожить народ, который слышал тебя "лицом к лицу" на Синае, и дал клятву (Шм 24.7): " … Все, что говорил Г-сподь, будем делать и будем слушать, чтобы учить".

– "как Ты сказал, говоря:" – А когда это было? Тогда, когда Моше в третий раз поднимался на гору к Творцу, чтобы Он написал на вторых скрижалях Своей Рукой 10 Речений (Шм 34.6, 7).

14.18  "Г-сподь терпеливый и благодетельный, поднимающий вину и преступление. И без кары не оставляющий. Взыскивающий вину отцов с сыновей и внуков до третьего и четвертого поколения". 

– "Взыскивающий вину отцов с сыновей и внуков до третьего и четвертого поколения" – Т.е., если отцы согрешили, то зачем же уничтожать поголовно всех, включая детей.

14.19  "Прости пожалуйста вину этого народа по великой милости Твоей. И как Ты терпел этот народ от Мицраима и доселе". 

– "Прости пожалуйста вину этого народа по великой милости Твоей" – Т.е. не уничтожай весь народ поголовно!

14.20  "И сказал Г-сподь: Я простил, по твоему слову". 

– "Я простил, по твоему слову" – Творец ждал от Моше нужных слов в защиту народа и дождался. Моше сказал всё, что требовалось для вынесения приговора Творца.

14.21  "Однако, как жив Я и как полнится славой Г-спода вся земля".

И это клятва Творца. 

14.22  "Так все люди, которые видели Мою славу и Мои знамения, которые Я совершил в Мицраиме, и в пустыне, и испытывали Меня уже десять раз, и не слушали Моего голоса". 

– "и испытывали Меня уже десять раз" – С момента прихода Моше в Мицраим и по сей момент, когда вся община отказалась идти завоёвывать землю кенанейских народов, Сыны Исруайля действительно восставали против слов Творца вот уже 10 раз. Т.о. число 10 характеризует границу, где количество переходит в новое качество. Это относится к математике в десятичной системе отсчёта. И также в ивритском алфавите, где численное значение первых десяти букв идёт от буквы Алеф – 1 до буквы Йуд – 10. А далее следуют девять букв от буквы Куф – 20 до буквы Коф – 100, и последние три буквы Райш – 200, Шин – 300 и Тув – 400.    

14.23  "Не увидят они землю, о которой Я клялся их отцам. И все гневившие Меня не увидят её". 

Т.е. Творец поклялся, что поколения Сынов Исруайля, вышедшие из Мицраима, не увидят землю, о которой Творец клялся их Праотцам, чтобы дать им. 

14.24  "Но раба Моего Кулайва, за то, что дух иной был в нем, и он следовал за Мною, его приведу Я на землю, куда он ходил, и его потомство овладеет ею".

– "и он следовал за Мною" – За то, что он строго следовал указаниям Творца и указаниям Моше. 

14.25  "А амулайки и кэнаани обитает в долине. Завтра оборотитесь и отправляйтесь в пустыню по пути к морю Сиф".

– "А амулайки и кэнаани обитает в долине" – Творец дал предостережение, чтобы теперь народ не порывался идти на завоевание земли, ибо участь народа уже предрешена.

– "в пустыню по пути к морю Сиф" – Т.е. народу следовало вернуться тем же путём в пустыню, каким они шли от моря Сиф.    

Тема

14.26  "И говорил Г-сподь Моше и Аарону так. 

14.27  Доколе будет существовать эта злая община, которая жалуется на Меня! Жалобы Сынов Исруайля, в которых они жалуются на Меня, Я услышал".

– "эта злая община" – Община Сынов Исруайля.

– "которая жалуется на Меня!" – А когда это происходило? Как сказано выше (Бм 14.2, 3):

14.2  "И роптали на Моше и на Аарона все Сыны Исруайля. И говорили они друг другу, вся община: Не лучше ли было бы нам умереть на земле Мицраима, чем умирать нам в этой пустыне! 3. И для чего Г-сподь ведет нас на эту землю, чтобы пасть нам от меча, а наши жены и наши дети станут добычей врага! Не лучше ли нам возвратиться в Мицраим".

14.28 "Скажи им: Как жив Я, слово Г-спода, если не именно, как вы говорили в слух Мне, так Я сделаю вам". 

– "Как жив Я, слово Г-спода" – И это клятва Творца.

14.29  "В этой пустыне падут ваши трупы и все ваши исчисленные при вашем счислении, от двадцатилетнего и старше, которые жаловались на Меня". 

Т.е. все взрослые мужчины Сынов Исруайля из 12 колен с двадцатилетнего возраста, которые сдали по половине шекеля на строительство Храма, за исключением колена Лайви. Ибо колено Лайви исчисляли с одномесячного возраста и с тридцатилетнего возраста, и половину шекеля на строительство Храма не сдавало.

Творец здесь не упоминает колено Лайви, поскольку оно было выделенным для охраны и переноски Храма. Однако левиты также плакали в ту ночь, как сказано (Бм 14.1): "И подняла вся община голос свой, и плакал народ в ту ночь".

И левиты также примкнули к восстанию Кораха, как об этом будет сказано ниже. Так что это поколение левитов, которое плакало в ту ночь, также полегло в пустыне на протяжении 38 лет. Однако об этом напрямую не упоминается.

14.30  "Вы не войдёте в землю, о которой Я поднял Мою руку в клятве, чтобы поселить вас там. Но только Кулайв сын Ифине, и Иошиа сын Нина". 

– "Но только Кулайв сын Ифине, и Иошиа сын Нина" – Только эти двое остались живы из более чем 600 000 Сынов Исруайля, вышедших из Мицраима.

14.31  "А ваших детей, о которых вы говорили, что они добычею станут, их Я приведу, и они познают землю, которую вы отвергли. 

14.32  А ваши трупы падут в этой пустыне. 

14.33  И сыновья ваши будут скитаться в пустыне сорок лет, и понесут они блудодеяния ваши,  пока не падут ваши трупы в пустыне. 

14.34  По числу дней, в течении которых вы высматривали землю, сорок дней, по году за день, вы нести будете ваши грехи сорок лет. И вы осознаете Моё назидание".

– "вы нести будете ваши грехи сорок лет" – Сорок лет, начиная с выходя из Мицраима в пустыню. Ибо проблемы у того поколения начались буквально сразу по выходе в пустыню. 

14.35  Так сказал Я Г-сподь, если Я этого не сделаю всей этой злой общине, собравшейся против Меня. В этой пустыне они падут и там умрут. 

14.36  А те люди, которых посылал Моше высмотреть землю, и они возвратились, и возмущали против него  всю эту общину, распуская худую молву о земле. 

14.37  И умерли эти люди, распускавшие худую молву о земле, от мора перед Г-сподом".

– "распускавшие худую молву о земле" – Как сказано выше: 13.32  "И разнесли они клевету о земле, которую разведывали, среди Сынов Исруайля, говоря: Земля, по которой мы прошли, чтобы разведать ее, это земля, уничтожает (букв. поедает) своих обитателей, а весь народ, который мы видели на ней, люди великорослые". 

14.38  "А Иошиа сын Нина, и Кулайв сын Ифине остались живы из тех людей, которые ходили разведывать землю".