Иудаизм

14. И Я являлся (Вуайру) 5780 г.

22 – 28 Тевет (19 – 25.01.20)

В будущую Субботу читается недельная глава "Вуайру (И Я являлся)".

Заканчивается предыдущая недельная глава тем, что Моше встретился со своим братом Аароном у горы Синай, и они вдвоём пошли в Мицраим. Затем в Мицраиме Моше сообщил всему Народу Исруайля, что Творец послал его вывести их из Мицраима. Далее Моше пришёл к Паро, царю Мицраима, и передал слова Творца, чтобы тот отпустил Его народ из страны, чтобы совершить праздник Творцу. Паро отказался отпустить народ и наложил на него ещё большие трудовые повинности. Народ не успевал справляться со своей работой, и были избиты руководители народа за плохую работу. Тогда руководители народа встретились с Моше и Аароном, и сказали им, что они совершили зло Народу Исруайля, наведя на него гнев Паро. После этого Моше обратился к Творцу и сказал ему, что Он сделал зло для народа Исруайля.

Начинается наша недельная глава со слов Творца о том, под каким Именем Он являлся праотцам еврейского народа, о Его Договорах с праотцами, чтобы дать им землю кэнанейских народов и о том, что Он услышал стенания Сынов Исруайля в Мицраиме. Далее Творец говорит Моше, что Он выведет Сынов Исруайля из Мицраима и приведет их на землю, о которой Он клялся праотцам дать её им. Затем Моше говорил все эти слова Творца Сынам Исруайля, но они не послушали его из-за слабости духа и из-за тяжёлой работы.

Далее Творец поручил Моше войти к Паро и сказать ему, чтобы тот отпустил Сынов Исруайля из страны, но Моше отказывается, ссылаясь на неумение говорить. Тогда Творец говорит тоже самое Моше и Аарону. Далее приводится родословная первых трёх сыновей Якова: Рэивайна, Шимона и Лайви. Затем Моше и Аарон приходят к Паро и делают перед ним чудо, когда посох Аарона становится змеем. Но мудрецы и чародеи Мицраима сделали то же самое, и Паро не послушал Моше и Аарона.

Далее Творец повелел Моше выйти утром перед Паро, когда тот выходит к воде, и превратить всю воду в Мицраиме в кровь, что они и сделали. Но чародеи Мицраима сделали то же самое, и скрепилось сердце Паро, чтобы отпустить Сынов Исруайля.

Затем по прошествии семи дней Творец сказал Моше, чтобы тот предупредил Паро о том, что наведёт лягушек на землю Мицраима, что и было сделано. А чародеи Мицраима сделали тоже самое, но устранить их не смогли. И тогда Паро призвал Моше и Аарона и просил устранить от него и его народа лягушек, после чего он пообещал отпустить Народ Исруайля. Моше обратился к Творцу, и все лягушки на суше умерли, но Паро, получив облегчение, не отпустил народ.

Тогда Творец повелел Моше, чтобы Аарон ударил посохом по земле, и вся земля Мицраима покрылась вшами, и были они на людях и на скоте. А чародеи попытались сделать тоже самое и не смогли, и тогда они сказали Паро: Это Перст Б-жий! Однако скрепилось сердце Паро, и он не послушался их.

Тогда Творец повелел Моше выйти утром перед Паро, когда тот выходит к воде, и навести на землю Мицраима скопище кишащих на земле млекопитающих и пресмыкающихся, что и было сделано. Однако на земле Гошен, где жили Сыны Исруайля не было скопища. После этого Паро призвал Моше и Аарона и разрешил народу выйти на три дня пути в пустыню, чтобы принести жертвы Творцу, лишь бы только устранили от него всё это скопище. Но когда Творец устранил это скопище из Мицраима, то скрепилось сердце Паро, и он не отпустил народ.

Затем Творец сказал Моше, чтобы тот предупредил Паро, что Он наведёт мор на весь скот в Мицраиме, что и было сделано. И умер весь скот в Мицраиме. Однако на земле Гошен, где жили Сыны Исруайля, не было мора. Но скрепилось сердце Паро, и он не отпустил народ.  

Далее Творец сказал Моше и Аарону взять в руки печной сажи, подбросить её к небу, и станет это воспалением на людях и на скоте, что и было сделано. Но скрепилось сердце Паро, и он не отпустил народ. 

Тогда Творец повелел Моше выйти утром перед Паро, когда тот выходит к воде, и навести на землю Мицраима град, что и было сделано. И побил град всё, что было в поле от человека до скота и траву, и посевы, и деревья.  Однако на земле Гошен, где жили Сыны Исруайля, не было мора. И Паро призвал Моше и Аарона, и просил молиться за него только, чтобы прекратился град. Но когда Творец прекратил это бедствие, то скрепилось сердце Паро, и он не отпустил народ. 

Заканчивается недельная глава следующим образом (Шм 9.33 – 35):

9.33  "И вышел Моше от Паро из города, и воздел свои руки к Г-споду. И прекратились громы, и град, и дождь не лился на землю. 34. И увидел Паро, что прекратился дождь, и град, и громы, и продолжал грешить, и отягчил свое сердце, он и его рабы. 35. И скрепилось сердце Паро, и не отпустил он Сынов Исраэля, как говорил Г-сподь через Моше".

Подтема

6.2 "И говорил Б-г Моше и сказал ему: Я Г-сподь. 3. И Я являлся Аврууму, Ицхуку и Якову, как Б-г Всемогущий, но под Именем Моим Г-сподь Я не был познан ими".

Вопрос, связанный с Именами Творца, является, пожалуй, одним из самых сложных, поскольку не поддаётся общепринятому объяснению. Это связано с тем, что Творец существует вне Времени. Следовательно, любое Имя Творца, это всего лишь "некая тень" на плоскости нашего материального мира, в котором все мы существуем. Причём в Торе приводятся несколько имён Творца, которые дают нам возможность увидеть "разные тени", отличающиеся друг от друга качественно.

Вместе с тем, в Торе приводится одно т. наз. Имя, четырёхбуквенное Имя Творца, которое, по сути дела Именем не является. Поэтому это Имя не читается во время чтения Торы и не переводится в виде сочетания этих четырёх букв, а при чтении на иврите заменяется именем Адонуй, что по-русски означает "Мой Господин" или "Г-сподь". Каждая буква этого Имени несёт собственную скрытую информацию, которая пояснениям не подлежит. Тем не менее, именно это четырёхбуквенное Имя является Главным Именем Творца.

Если мы посмотрим на первую фразу Торы, то там сказано следующее (Бр 1.1): "Время сотворил Б-г: Небо и Землю". В этой фразе использовано Имя Творца, читающееся на иврите, как Элоким, означающее "Судья" и переводимое на русский язык, как Б-г, в единственном числе. Вместе с тем, у этого имени "Судья" на иврите в окончании стоят две буквы Йуд и Мэм, читающиеся, как "Им", и во всех случаях означает на иврите множественное число. Т.о. это имя включает в себя некое множество качеств, характеризующих Творца, как Судью.

Так, например, в начальном отрывке нашей недельной главы приводится Имя "Б-г Всемогущий". На иврите это имя читается, как Айль Шадуй, и означает Судья, дающий человеку достаточно всего по его заслугам. Помимо этого, в Торе есть Имя Айль Эльйон – Судья (Б-г) Высший. Или Айль Кану – Судья (Б-г) Ревнитель. Или Айль Рахим Вэханин – Судья (Б-г) Милосердный. Или Айль Гудоль Вэнору – Судья (Б-г) Великий и Ужасный. Или Айль Хай – Судья (Б-г) Живой и т.д. 

Следовательно, Имя Элоким с окончанием множественного числа включает в себя все эти качества Творца в качестве Судьи. И весь процесс Творения Мира, все Шесть Дней Творения и Суббота, т.е. первая и начало второй главы Пятикнижия, написаны с Именем Элоким.

Однако сразу же после Сотворения Мира, когда начинается более подробное описание сотворения Первого Человека, в Торе сказано (Бр 2.4): "Вот порождённые Небом и Землёй при их сотворении: Днём создавал Г-сподь Б-г землю и небо". Т.о. здесь мы видим, что Творец создавал Небо и Землю под Именем Г-сподь (четырёхбуквенное Имя), а не только под Именем Б-г. Спрашивается, почему же там при описании процесса сотворения мира не было упомянуто четырёхбуквенное Имя Г-сподь?

У нашего Мира было Начало, а значит будет и Конец. Однако четырёхбуквенное имя Г-сподь включает в себя информацию, как о Начале, так и о Конце нашего Мира. Поэтому во время "рождения" чего-либо нового не следует упоминать о его "смерти". По этой причине Имя Г-сподь было впервые записано только после окончания описания процесса Творения Мира.

Ну, теперь вернёмся к нашему отрывку недельной главы, где в самом начале Творец говорит Моше: "Я Г-сподь. И Я являлся Аврууму, Ицхуку и Якову, как Б-г Всемогущий, но под Именем Моим Г-сподь Я не был познан ими".

Т.о. Творец говорит Моше о том, что праотцы знали Его только в качестве Судьи. Однако в качестве Творца, способного создавать и разрушать путями, недоступными пониманию человека под Именем Г-сподь, Он не открывался праотцам. Поэтому Моше удостоился особой чести познать Творца в его качестве Г-сподь. И надо сказать, что в этом качестве помимо Моше познали Творца также Первый Человек и Ноах.

6.4 "И Я также установил Мой Договор с ними, чтобы дать им землю Кэнуан, землю их проживания, на которой они жили".

В последующих четырёх стихах (Шм 6.4 – 8) Творец очень кратко излагает суть взаимоотношений между Ним и Народом Исруайля.  

– "И Я также установил Мой Договор с ними, чтобы дать им землю Кэнуан" – Творец установил Договор с праотцами Авруумом, Ицхуком и Яковом, чтобы дать их потомкам от Якова, Сынам Исруайля, землю Кенуана в вечное наследие. Творец установил Договор на землю с Авруумом в Хевроне при разделённых животных, как сказано (Бр 15.18 - 21): 

15.18 "В этот день Г-сподь заключил с Аврумом Договор, говоря: Твоему потомству Я отдал эту землю от реки Мицраим до реки большой, реки Перус. 19.  Кайни и Кэнизи, и Кадмони, 20.  И Хити, и Пэризи, и Рэфуим, 21.  И Эмори, и Кэнани, и Гиргуши, и Йевиси."

А Ицхуку Творец сказал в земле пэлиштим, когда тот из-за голода в земле Кэнуана собирался спуститься в Мицраим (Бр 26.2 – 5):

26.2  "И явился ему Г-сподь, и сказал: Не спускайся в Мицраим, поселись на земле, о которой Я скажу тебе. 3. Поживи на этой земле, и Я буду с тобой, и Я благословлю тебя. Ибо тебе и твоему потомству Я дам все эти земли, и Я сдержу клятву, которой Я клялся Аврууму, твоему отцу. 4. И Я умножу потомство твое, как звезды небесные, и Я дам потомству твоему все эти земли. И будут благословляться твоим потомством все племена земли. 5. За то, что слушал Авруум Мой голос и хранил Мои Запреты, Мои Заповеди, Мои Законы и Мои Учения".

А Якову Творец сказал на горе Морию, когда тот заночевал там по дороге в Хурун к Лувуну, брату его матери (Бр 28.13 – 15):

28.13  "И вот Г-сподь стоит напротив него, и говорит: Я Г-сподь    Б-г    Авруума,      отца    твоего,     и   Б-г Ицхука! Землю, на которой ты лежишь, тебе Я дам ее и твоему потомству. 14. И будет потомство твое, как прах земной, и распространишься ты на Запад и на Восток, на Север и на Юг. И благословятся в тебе и в потомстве твоём все семейства земли. 15. И вот Я с тобой, и хранить буду тебя везде, куда бы ты ни пошел, и возвращу Я тебя на эту землю. Ибо Я не оставлю тебя, пока не сделаю того, что Я говорил о тебе".

– "землю их проживания, на которой они жили" – Творец повелел Аврууму, Ицхуку и Якову жить на земле Кэнуана, и они жили на ней. Поэтому в заслугу того, что они исполняли повеление Творца, сейчас Он отдаёт эту землю их потомкам Сынам Исруайля.

6.5  "И Я также услышал стоны Сынов Исруайля,  которых порабощают мицрим, и Я помнил Мой Договор".  

– "И Я также услышал стоны Сынов Исруайля" – Как было сказано выше (Шм 2.23, 24):

2.23  "И было, по прошествии многих дней умер царь Мицраима. И стонали сыны Исруайля от тяжкой работы и взывали о помощи. И вознесся к Б-гу их вопль от работы. 24.  И услышал Б-г их стон, и помнил Б-г Свой Договор с Авруумом, Ицхуком и Яковом".

Т.о. для выхода Сынов Исруайля из Мицрама нужно было выполнение трёх условий: Договор Творца с праотцами на наследие земли кэнанейских народов; проживание праотцов на этой земле; порабощение Сынов Исруайля в Мицраиме тяжёлой работой. Причём о порабощении Сынов Исруайля, как необходимом факторе для выхода из Мицраима и получения земли Кэнуана в наследие вечное, Творец говорил ещё Аврууму при заключении Договора, как сказано (Бр 15.13,14):

15.13  "И сказал Он Авруму: Знай же, что пришельцами будет потомство твоё в земле чужой. И будут порабощать их, и угнетать их четыреста лет. 14. И также народ, у которого они будут в порабощении, Я буду судить. А затем они выйдут с большим имуществом".

Следовательно, порабощение, угнетение, стоны народа и обретение свободы – это взаимосвязанные процессы. Поскольку оценить свободу и передать эту информацию потомкам может только тот, кто прошёл все этапы от начала до конца. И этот фактор является основополагающим во многих текстах Торы, в последующей истории еврейского народа и в молитвах народа: Всегда помнить о выходе Народа Исруайля из Мицраима!

В общем и целом – это достаточно важный социальный фактор. В памяти человека, в т. ч. у высших животных, достаточно хорошо сохраняется именно негативная информация о притеснениях и ущербах. Поэтому основой соблюдения порядка, дисциплины и благосостояния в любом обществе является только хорошо организованная система наказаний за нарушения, вплоть до смертной казни. 

Хотя собственно смертная казнь не является наказанием, а относится к области исправления Души человека. Однако процедура коллективного участия всего общества в исполнении смертного приговора достаточно хорошо остаётся в памяти людей, чтобы воздержаться от нарушений Закона. Именно так эта система построена согласно Законам Торы.   

– "и Я помнил Мой Договор" – Из этого следует, что Творец приступил к исполнению своей части Договора только после того, как были выполнены все три условия, указанные выше. Как правило, данная фраза переводится, как "и Я вспомнил Мой Договор", что не верно. Ибо вспомнить можно только то, что было ранее "забыто". Подобное можно уверенно говорить о человеке, но не о Творце! Поскольку сама мысль, что Творец может что-то забыть, абсурдна по своей сути! Поэтому более верным является перевод "и Я помнил Мой Договор".

6.6  "Поэтому скажи Cынам Исруайля: Я Г-сподь, и Я выведу вас из-под тяжких трудов Мицраима, и Я спасу вас от их порабощения, и Я избавлю вас протянутой рукой и большими испытаниями".

– "Я Г-сподь" – В этом имени Творца заключён главный смысл, состоящий в том, что именно Он является Творцом и Хозяином всего мира. Следовательно, все действия всего живого в этом мире полностью зависят только от Него.

– "и Я избавлю вас протянутой рукой" – Это аллегорическое выражение, которое подразумевает, что возможности Творца являются неограниченными для решения поставленных им задач.

– "и большими испытаниями" – На иврите буквально сказано "большими судами", имея в виду Десять Ударов по земле Мицраима, развержение моря Сиф, и полная гибель армии Паро, а также многочисленные испытания, которые пришлось перенести Сынам Исруайля в пустыне.  

6.7  "И Я возьму вас Себе, как народ, и Я буду вам Б-гом, и вы узнаете, что Я Г-сподь Б-г ваш, который выводит вас из-под тяжких трудов Мицраима. 

– "И Я возьму вас Себе, как народ" – А когда это произошло? 14-го числа 1-го месяца года, вечером, когда весь еврейский народ в Мицраиме принёс Г-споду жертву Песах, и окропили кровью этой жертвы косяки дверей и притолоку в своих домах, и ели её, испечённой целиком на огне, каждый в своём доме с пресными хлебами и горькими травами. А 15-го числа утром весь народ Сынов Исруайля начал выходить из Мицраима.

– "и Я буду вам Б-гом" – "И Я буду вам Судьёй". Так сказано далее относительно запрета есть квасное на Праздник Песах и Праздник Пресных Хлебов, а также в отношении строгой обязанности каждого еврея принести жертву Песах. В случае нарушения этих заповедей Творца человек наказывается истреблением Души, т.е. фактически смертью от "руки небес" (Шм 12.15,19):

12.15  "Семь дней ешьте пресные хлебы. Только в первый день устраните закваску из ваших домов, ибо всякий, кто ест квасное, то истреблена будет та душа из Исруайля, (кто ест квасное) с первого дня до седьмого дня. … 19. Семь дней закваска не должна находиться в ваших домах. Ибо всякий, кто ест квасной хлеб, то истреблена будет та душа из общины Исруайля, как поселенец, так и уроженец земли. Никакого квасного хлеба не ешьте. Во всех поселениях ваших ешьте пресные хлебы".

Бм 9.9  "И говорил Г-сподь Моше так: 10. Говори Сынам Исруайля так: Если кто-либо будет нечист от умершего или будет в дальнем пути, из вас или в поколениях ваших, и должен он совершить Песах Г-споду. 11. Тогда во втором месяце, в четырнадцатый день в межвечерье пусть совершат его, с пресными хлебами и с горькими травами должны есть его. 12. Пусть не оставят от него до утра и кости не преломят в нем. По всему закону о Песах должны совершить его. 13. Тот же, кто был чист и в дороге не был, и не совершил Песах, то искоренится та душа из своего народа, ибо жертвы Г-споду не принес он в нужное время, грех свой понесет этот человек. 14. И если будет жить с вами пришелец и пожелает совершить Песах Г-споду, то по закону о Песах и по предписанию о нем, так совершит. Закон один будет для вас и для пришельца, и для уроженца земли".

6.8  "И Я приведу вас на землю, о которой Я поднял руку Мою (в клятве), чтобы дать ее Аврууму, Ицхуку и Якову. И Я дам ее вам в наследие, Я Господь". 

– "о которой Я поднял руку Мою (в клятве)" – В данном случае аллегорически говорится о клятве Творца праотцам. Однако подобная форма клятвы была принята среди людей, когда человек, поднимая руку к небу, клялся Творцом. И так же сказано об Аврууме (Бр 14.22,23):

14.22  "И сказал Аврум царю Сэдома: Поднимаю я свою руку к Г-споду Б-гу Всевышнему, хозяину неба и земли. 23. Если от нитки до шнурка обуви, и если я возьму из всего того, что принадлежит тебе. Чтобы ты не смог сказать: Я обогатил Аврума".

6.9  "И так говорил Моше Сынам Исруайля, но они не послушали Моше из-за нетерпения и из-за тяжелой работы". 

– "из-за нетерпения" – Отсутствие терпеливости у людей – это серьёзная проблема, которая достаточно часто приводит к негативным последствиям. И так же сказано в Мишлей (Притчи) царя Шеломо (14.29): "Долготерпеливый велик разумом, а нетерпеливый выказывает глупость". 

– "и из-за тяжелой работы" – Тяжелая физическая работа ослабляет человека не только физически, но и духовно, делая из него послушного раба. Именно этого добивался царь Мицраима, и это ему удалось. Вот что говорили Сыны Исруайля Моше в пустыне в ответ на слова Творца, приведенные выше (Шм 14.12):

14.12. "Ведь это то, что мы говорили тебе в Мицраиме так: Оставь нас, и мы будем работать на Мицраим. Ибо лучше нам служить Мицраиму, чем умереть нам в пустыне". 

Как мы видим, перед Моше стояла сложнейшая задача, поскольку по указанию Творца он фактически выводил из Мицраима поколение рабов. Именно поэтому им изначально было суждено путешествовать по Синайскому полуострову 40 лет и всем умереть там.

Тема

6.10  "И говорил Г-сподь Моше так: 

6.11  Войди, говори Паро, царю Мицраима, чтобы он отпустил Сынов Исруайля из своей страны". 

– "чтобы он отпустил Сынов Исруайля из своей страны" – Однако Моше уже предпринял подобную попытку, которая обернулась усилением гнёта для Сынов Исруайля. Поэтому он вынужден был обратиться к Творцу со словами, приведенными в конце предыдущей недельной главы (Шм 5.22,23):

5.22  "И возвратился Моше к Г-споду, и сказал: Господин мой! Почему Ты содеял зло этому народу, почему Ты послал меня? 23. С тех пор, как я пришел к Паро говорить от Твоего Имени, он хуже стал поступать с этим народом. А чтобы освободить, Ты не освободил Свой народ!"

 6.12  "И говорил Моше перед Г-сподом и сказал: Вот Сыны Исруайля не послушали меня, а как же послушает меня Паро, и я  с необрезанными устами". 

– "Вот Сыны Исруайля не послушали меня, а как же послушает меня Паро" – Раши: "Это одно из десяти заключений "от простого к сложному", что есть в Торе". И этот вывод Раши берёт из мидраша "Берешит Раба 92". Однако это не совсем верный вывод. Поскольку ранее, когда Творец впервые говорил с Моше в синайской пустыне у горы Синай, то Он сказал ему (Шм 3.19; 4.21):

3.19 "И Я знаю, что не даст вам царь Мицраима уйти, если не принудить его к этому крепкой рукой. …

4.21  И сказал Г-сподь Моше: Когда ты придёшь в Мицраим, то смотри, все чудесные явления, которые Я вверил твоей руке, сотвори их пред Паро. Я же скреплю сердце Паро, и он не отпустит народ".

Т.о. Моше знал о том, что Паро не отпустит народ задолго до прихода в Мицраим. Поэтому никаких заключений "от простого к сложному" в данном случае нет. Просто Моше, оказавшись в тяжёлой ситуации, ещё раз попытался уйти от ответственности за народ перед Творцом. Поэтому он снова повторил свои прежние доводы по поводу неумения вести переговоры с царями.

– "и я  с необрезанными устами" – И это был один из последних и наиболее веских доводов, которые Моше привёл Творцу при их первом разговоре, чтобы отказаться от порученной миссии, выводить Сынов Исруайля из Мицраима (Шм 4.10):

4.10  "И сказал Моше Г-споду: Прошу мой Господин! Я человек не речистый ни со вчерашнего, ни с третьего дня, ни с тех пор, как Ты говоришь с Твоим рабом, ибо тяжел на уста и тяжел на язык я". 

Поэтому в данной ситуации Моше ещё раз попытался отказаться от своей миссии руководителя народа, приведя в качество основного довода тот, что народ не послушал его после того, как из-за действий Моше усилился гнёт Паро.

Однако в словах Творца к Моше выше (6.11) вовсе и не говорилось о том, что Паро отпустит народ. Речь шла о том, что необходимо произвести определённые действия: "Войди, говори Паро, царю Мицраима …" Только и всего!

Тема

6.13  "И говорил Г-сподь Моше и Аарону, и повелел им о Сынах Исруайля,  и о Паро, царе Мицраима, чтобы вывести Сынов Исруайля из страны Мицраима. 

– "И говорил Г-сподь Моше и Аарону" – Творец обратился к Моше и Аарону, поскольку ещё при первом разговоре с Моше у горы Синай, Творец объяснил Моше в приказном порядке, что Моше, тем не менее, пойдёт в Мицраим. И что за Моше перед Паро будет говорить его брат Аарон. И тот по указанию Творца пришёл в пустыню, и далее они уже вдвоём пришли в Мицраим. Поэтому сейчас Творец даже не стал отвечать на слова Моше, ибо этот вопрос был уже решён ранее.

– "и повелел им о Сынах Исруайля и о Паро, царе Мицраима, чтобы вывести Сынов Исруайля из страны Мицраима" – В данном случае повеление Творца было предельно сжатым и понятным: Вывести евреев из Мицраима даже вопреки их желанию. В общем и целом, так и вышло, в конечном счёте. Ибо все Десять Ударов по Мицраиму нужны были исключительно для того, чтобы заставить жителей Мицраима буквально вытолкать Сынов Исруайля из страны, как будет сказано далее (Шм 12.33):

"И напирали мицрим на народ, чтобы скорее выслать их из земли, ибо говорили: Все мы умрём". 

Подтема

6.14  "Вот главы их отчих домов. Сыны Рэивайна, первенца Исруайля: Ханох и Пали, Хецрон и Карми – это семейства Рэивайна". 

– "Вот главы их отчих домов" – После того, как Творец пропустил мимо ушей очередную просьбу Моше, отстранить его от миссии руководителя народа по выводу Сынов Исруайля из Мицраима, и после того, как Творец вновь приказал Моше и Аарону заняться практическим делом по выводу народа, Тора приводит происхождение Моше и Аарона, принадлежавших к колену Лайви. Однако, прежде чем говорить о колене Лайви, Тора приводит происхождение сынов Якова, родившихся ранее Лайви, ибо таков порядок – начинать говорить о потомках следует с первенца.   

6.15  "И сыновья Шимона: Имиайль, и Юмин, и Оад, и Юхин, и Цохар, и Шуиль, сын кэнанейской женщины — это семейства Шимона". 

– "и Шуиль, сын кэнанейской женщины" – Сыны Якова, как правило, взяли себе жён из женщин арамейской земли, где издавна жили потомки Айвера, от которого произошли евреи, правнука Шайма, первенца Праведного Ноаха. Изначально было известно проклятие Ноаха, лежащее на потомках Кенуана. Поэтому Авруум строго настрого запретил своему рабу, главному в доме, брать жену для Ицхука из кэнанейских дочерей (Бр 24.3):

24.3  "И я возьму с тебя клятву Г-сподом Б-гом небес и Б-гом земли, что ты не возьмешь жену для моего сына из дочерей народа кенаани, среди которого я живу". 

Однако Ииду после истории с Йосайфом отошёл от братьев и взял кэнанейскую жену (Бр 38.1 – 5):

38.1  "И было в эту пору, и отошёл Ииду от своих братьев, и повернул он к человеку из Адилуми, имя которого Хиру. 2. И увидел там Ииду дочь человека кэнаани по имени Шиа, и взял он ее в жены, и вошел к ней. 3. И она забеременела и родила сына. И он назвал его именем Айр. 4. И она забеременела еще, и родила сына. И она назвала его именем Онун. 5. И она прибавила еще, и родила сына. И она назвала его именем Шайлу. И было он в Кезиве, когда она родила его".

И точно так же Шимон взял ещё себе кэнанейскую женщину в жёны, и она родила ему Шуиля.  

6.16  "И вот имена сыновей Лайви по их происхождению: Гайршон, и Кэус, и Мэрури. И лет жизни Лайви — семь и тридцать, и сто лет". 

– "по их происхождению" – Говоря о потомках Рэивайна и Шимона не говорится "по их происхождению", поскольку колено Лайви было выделено особо из всех остальных колен. Ибо руководители общины, Пророки Моше, Аарон и Мирьюм были из колена Лайви. И также колено Лайви стояло отдельным лагерем вокруг Храма Г-спода, в центре общего лагеря из 12 колен Сынов Исруайля. А кроме того колено Лайви не входило в исчисление 12 колен Сынов Исруайля, и исчислялось особо.

– "И лет жизни Лайви" – Только для семи человек в Торе сказано "лет жизни": Суру, Авруум, Ишмуайль, Яков, Лайви Кэус и Амрум.

– "семь и тридцать, и сто лет" – порядок лет у Лайви, Кэуса и Амрума записан от единиц лет до сотен лет так же, как был записан порядок лет у до Потопных поколений людей, начиная с сыновей Первого человека Удума и до Лемеха, отца Ноаха. Но не так, как порядок лет от сотен лет до единиц лет у Удума, Ноаха, Суру, Авруума, Ишмуайля, Ицхука и Якова.

Из 137 лет Лайви прожил 43 года в земле Кенуана и оставшиеся 94 года в Мицраиме.

6.17  "Сыновья Гайршона: Ливни и Шими по их семействами. 

6.18  И сыновья Kэуса: Амрум, и Ицур, и Хеврон, и Изиайль. А лет жизни Kэуса — три и тридцать, и сто лет". 

– "А лет жизни Kэуса — три и тридцать, и сто лет" – Кэус родился в земле Кенуана, но основную жизнь прожил в Мицраиме. Тора упоминает только его годы жизни, поскольку он приходился дедом Моше, Аарону и Мирьюм.

6.19  "А сыны Мэрури: Махли и Миши. Это семейства Лайви по их рождению. 

6.20  И взял Амрум Йохевед, сестру своего отца, себе в жены, и она родила ему Аарона и Моше. А лет жизни Амрума — семь и тридцать, и сто лет". 

– "Йохевед" – Это дочь Лайви, которая родилась уже в Мицраиме, где её отец прожил 94 года. И она не входила в число 70 Душ, спустившихся с Яковом в Мицраим.

– "сестру своего отца" – До получения Торы на горе Синай у евреев не было запрета жениться на ближайших родственниках. Так Авруум взял в жёны Суру, свою сестру от другой жены его отца. Ицхак взял в жёны Ривку, двоюродную сестру, дочь сына брата своего отца. Яков взял в жены Рухайль и Лайу, двоюродных сестёр, дочерей брата своей матери.  

– "и она родила ему Аарона и Моше" – согласно порядку рождения, поскольку Аарон был старше Моше на три года. Вместе с тем, здесь вообще не указана Мирьюм, которая была старше Аарона лет на 7, как сказано (Шм 2.3, 4):

2.3 "Но не могла она больше скрывать его (Моше), и взяла она ему корзину из тростника, и обмазала её глиной и смолой и положила в неё младенца, и поставила в тростнике у берега реки. 4. И встала его сестра вдали, чтобы узнать, что будет с ним".

Почему не указана Мирьюм? Потому что не указывают имя женщины перед мужчиной. И также сказано о жене Моше, которая прибыла со своим отцом и двумя сыновьями к горе Синай (Шм 18.5):

"И пришел Исро, тесть Моше, и его сыновья, и его жена к Моше в пустыню, где он расположился станом у горы Б-жьей".

6.21  "И сыновья Ицура: Корах, и Нефег, и Зихри". 

Сыновья Ицура упомянуты здесь из-за Кораха, который в пустыне возглавил восстание Сынов Исруайля против Моше и Аарона.

6.22  "И сыновья Изиайля: Мишуайль, и Эльцуфун, и Сисри".

Сыновья Изиайля упомянуты здесь из-за Мишуайля и Эльцуфуна, о которых говорится в первый день работы Переносного Храма Г-спода, когда сгорели два старших сына Аарона.

6.23  "И взял Аарон Элишеву, дочь Аминудува, сестру Нахшона, себе в жены. И она родила ему Нудува и Авии, Элузура и Исумура". 

– "Элишеву" – Она упомянута здесь, поскольку стала матерью первых священнослужителей в Храме Г-спода.

– "дочь Аминудува" – Аминудув был из старейшин в Исруайле в колене Ииду. А его сын Нахшон был руководителем колена Ииду, когда Сыны Исруайля стояли у горы Синай, как сказано (Бм 1.7): "От Ииду Нахшон, сын Аминудува".

– "сестру Нахшона, себе в жены" – Почему здесь упомянуто, что Элишева была сестрой Нахшона? Дело в том, что когда Аарон брал её в жёны, то Аминудува уже не было в живых, а его функции во время сватовства выполнял старший сын в доме – Нахшон. И подобная ситуация сложилась, когда раб Авруума пришёл брать Ривку в жёны Ицхуку. Там также упоминается брат Ривки, поскольку её отец в это время уже не был в живых (Бр 25.20):

"И было Ицхуку сорок лет, когда он взял Ривку, дочь Бэсиайля арами, из Падан Арума, сестру Лувуна арами, себе в жены".

И подобная ситуация сложилась, когда Айсув, брат Якова, пошёл к Ишмуайлю, чтобы взять его дочь себе в жёны. Ишмуайль к этому времени уже не был в живых, и сватовство осуществлял его старший сын Нэвуйос (Бр 28.9):

"И пошел Айсув к Ишмуайлю, и взял Мухалас, дочь Ишмуайля, сына Авруума, сестру Нэвуйоса, себе в жены в дополнение к своим жёнам".

– "Нудува и Авии, Элузура и Исумура" – Четыре сына Аарона записаны двумя парами: старшие двое отдельно, младшие двое отдельно. Ибо у них была разная судьба. Старшие двое сгорели в первый день работы Переносного Храма Г-спода. А младшие двое остались в живых и начали священослужение в Храме под руководством своего отца Аарона.

6.24  "А сыновья Кораха: Асир, и Элкуну, и Авиусуф, — это семейства Кораха". 

Сыновья Кораха упомянуты из-за того, что они не погибли вместе с отцом, а остались живы после того, как предводителей восстания поглотила земля. И о них упомянуто в Торе особо, что сыновья Кораха остались живы.

6.25  "А Элузур, сын Аарона, взял себе из дочерей Питиайля, себе в жены, и она родила ему Пинхуса. Это главы отцов левиим по их семействам". 

– "из дочерей Питиайля" – Питиайль – это еврейское имя, такое же, как Имиайль, Изиайль, Мишуайль и т.д. Т.е. этот человек был из Сынов Исруайля.

– "и она родила ему Пинхуса" – О потомстве Элузура упоминается из-за Пинхуса, который спас всю общину от мора на берегу Ярдена в связи с блудом евреев с дочерями Моува (Бм 25.7, 8):

25.7  "И увидел Пинхус, сын Элузура, сына Аарона священнослужителя. И встал он из среды общины, и взял он копье в руку свою.8. И вошел вслед за мужем исруайли в шатер, и пронзил обоих, мужа исруайли и женщину в чрево ее. И прекратился мор у сынов Исруайля".

6.26  "Это Аарон и Моше, которым Г-сподь сказал: Выведите Сынов Исруайля из земли Мицраима по их воинствам". 

– "Это Аарон и Моше" – Здесь Аарон назван перед Моше согласно порядку рождения".

– "по их воинствам" – И действительно Сыны Исруайля выходили из Мицраима, как армия. И далее Творец скажет Моше (Шм 7.4):

"И не послушает вас Паро, и Я наложу руку Мою на Мицраим, и выведу Мои воинства, Мой народ, Сынов Исруайля из страны Мицраима великими судами".

И также сказано при выходе народа из Мицраима (Шм 13.18): "И завернул Б-г народ по пути к пустыне моря Соф. И подобно войску колоннами по пятеро вышли Сыны Исруайля из земли Мицраим.

Именно так, по пятеро в ряд ходила армия Мицраима на войну. Эти изображения сохранились по сей день в Египте в гробницах.

6.27  "Это те, что говорили Паро, царю Мицраима, чтобы вывести Сынов Исруайля из Мицраима. Это Моше и Аарон". 

Здесь Моше назван перед Аароном, согласно их функции. Ибо Моше, как руководитель народа, получал Пророчество от Творца и передавал Аарону. А Аарон говорил эти слова Паро, царю Мицраима.

6.28  "И было, днём говорил Г-сподь Моше на земле Мицраима". 

– "днём говорил Г-сподь Моше" – Именно днём Творец говорил с Моше, в отличие от Праотцов, с которыми Творец, как правило, говорил в ночном сне. И точно также сказано о сотворения неба и земли (Бр 2.4):

"Вот порождённые Небом и Землёй при их сотворении: Днём создавал Г-сподь Б-г землю и небо". 

Подтема

6.29  "И говорил Г-сподь Моше так: Я Г-сподь. Говори Паро, царю Мицраима все, что Я говорю тебе.

6.30  И сказал Моше перед Г-сподом: Ведь я с необрезанными устами. Как послушает меня Паро?"

После того, как Тора привела происхождение Моше и Аарона, текст возвращается к последним двум фразам, которые послужили причиной такого отступления.

Тема

7.1  "И сказал Господь Моше: Смотри, Я поставил тебя богом для Паро, а Аарон, твой брат, будет твоим пророком".

– "богом для Паро" – Судьёй для Паро. 

– "будет твоим пророком" – Он будет твоим толмачом, переводчиком того, что ты скажешь для Паро.

7.2  "Ты будешь говорить все, что Я повелю тебе, а Аарон, твой брат, будет говорить Паро, чтобы он выслал Сынов Исруайля из своей страны. 

7.3  И Я сделаю твердым сердце Паро, и умножу Мои знамения, и Мои чудеса на земле Мицраима".

– "И Я сделаю твердым сердце Паро" – С какой целью? 

– "и умножу Мои знамения и Мои чудеса на земле Мицраима" – И это та самая цель, с которой скреплялось сердце Паро. Ну, а для чего всё это делалось? И об этом сказано ниже (7.5): "И узнают мицрим, что Я Г-сподь". Мицрим – да, Сыны Исруайля – нет. Ибо они многократно намеревались вернуться в Мицраим, и даже на 40-ом (!) году пребывания в Синайской пустыне. Следовательно, все эти знамения и чудеса на земле Мицраима нужны исключительно были для будущих поколений Сынов Исруайля, как будет сказано далее (Шм 10.1, 2):

10.1  "И сказал Г-сподь Моше: Войди к Паро. Ибо Я отягчил его сердце и сердце его рабов, чтобы Мне совершить эти Мои знамения в его среде. 2. И чтобы ты рассказывал в слух твоего сына и сына твоего сына о том, как Я издевался над Мицраимом, и о Моих знамениях, которые Я свершил среди них, и чтобы вы знали, что Я Г-сподь". 

7.4  "И не послушает вас Паро, и Я обращу Мою руку против Мицраима. И Я выведу Мои воинства, Мой народ, Сынов Исруайля из страны Мицраима великими казнями".

– "великими казнями" – Речь идёт о Десяти Ударах по Мицраиму. 

7.5  "И узнают мицрим, что Я Г-сподь, когда Я протяну Мою руку над Мицраимом и выведу Сынов Исруайля из их среды. 

7.6  И сделал Моше и Аарон, как повелел им Г-сподь, так они сделали". 

– "И сделал Моше и Аарон" – Сказано "И сделал" в единственном числе, как один человек, выполняя волю Творца.

– "так они сделали" – Сказано во множественном числе, согласно предназначению каждого из них.

7.7  "А Моше было восемьдесят лет, а Аарону было восемьдесят три года, когда они говорили с Паро".

Тема

7.8  "И сказал Господь Моше и Аарону так: 

7.9  Если будет говорить вам Паро так: Дайте о себе чудо. То ты скажи Аарону: Возьми твой посох и брось перед Паро, — он станет змеем".

– "Дайте о себе чудо" – Для чего? Если Моше и Аарона послал Творец, то они должны с Его помощью творить чудеса. Поэтому превращение посоха в змея в данном случае являлось чудом. 

7.10  "И пришел Моше и Аарон к Паро, и сделали они так, как повелел Г-сподь. И бросил Аарон свой посох перед Паро и перед его слугами, и он стал змеем. 

7.11  И Паро также призвал мудрецов и чародеев, и сделали также они, маги Мицраима, своими заклинаниями то же. 

7.12  И они бросили каждый свой посох, и стали они змеями. И поглотил посох Аарона их посохи. 

7.13  И скрепилось сердце Паро, и не послушал он их, как говорил Г-сподь". 

Подтема

7.14  "И сказал Господь Моше: Отягчено сердце Паро, противится он отпустить народ". 

– "Отягчено сердце Паро, противится он отпустить народ" – Предыдущая история с посохом, превращающимся в змея, была лишь прелюдией к Десяти Ударам. Поэтому сейчас начинается последовательное изложение этих ударов.

Все Десять Ударов можно разделить на четыре группы по три Удара в каждой, где в последней группе был только один первый Удар – Побиение Первенцев, поле чего Сыны Исруайля вышли из Мицраима.

Первый Удар в каждой группе был над природным, т.е. не укладывался в общепринятые рамки. Причём первый Удар в каждой группе начинался следующим образом: 

7.15  "Иди к Паро утром. Вот он выходит к воде, и ты стань навстречу ему на берегу реки, и посох, который превращался в змея, возьми в руку свою".

– "Иди к Паро утром. Вот он выходит к воде, и ты стань навстречу ему на берегу реки" – Именно с этих слов: "Иди к Паро утром …" начинается первый удар в каждой группе из трёх ударов.

7.16  "И скажешь ему: Г-сподь Б-г евреев послал меня к тебе сказать: Отпусти Мой народ, чтобы они служили Мне в пустыне. И вот, ты не послушал до сих пор.".

– "Г-сподь Б-г евреев" – Несмотря на то, что Творец создал Небо и Землю, Он называет себя "Г-сподь Б-г евреев", т.е. Г-сподь Б-г вполне конкретного народа, которому будет поручена в этом мире сложнейшая работа, быть Народом Творца и нести Веру в Творца через тысячелетия. Для того, чтобы всё человечество, так или иначе, пришло к пониманию того, Кто правит этим миром.  

7.17  "Так сказал Г-сподь: Из этого ты узнаешь, что Я Г-сподь. Вот я ударю посохом, который в моей руке, по воде, которая в реке, и она превратится в Кровь". 

– "Из этого ты узнаешь, что Я Г-сподь" – И это ответ на вопрос Паро, сказавшему Моше (Шм 5.2):

5.2  "И сказал Паро: Кто есть Г-сподь, чтобы я послушал Его голоса, отпустив Исруайля? Я не знаю Г-спода и Исруайля тоже не отпущу".

Поэтому при первом Ударе Творец поражает Мицраим над природным поражением, превращая всю воду Мицраима в кровь.

7.18  "И рыба, которая в реке, вымрет, и зловонной станет река, и мицрим не смогут будут пить воду из реки". 

Подтема

7.19   "И сказал Г-сподь Моше: Говори Аарону: Возьми cвой посох и простри твою руку над водами Мицраима, над их реками, над их протоками, и над их озерами, и над всяким скоплением их вод, и станут они кровью. И будет кровь по всей земле Мицраима, и в дереве, и в камне".

– "и в дереве, и в камне" – В деревянных и в каменных сосудах.

7.20  "И сделали Моше и Аарон так, как повелел Г-сподь. И поднял он посох, и ударил воду, которая в реке, на глазах у Паро и на глазах у его слуг, и превратилась вся вода, которая в реке, в кровь. 

7.21  И рыба, которая в реке, вымерла, и зловонной стала река, и не могли мицрим пить воду из реки. И была кровь по всей земле Мицраима. 

7.22  И сделали то же маги Мицраима своими чародействами. И скрепилось сердце Паро, и он не послушал их, как говорил Господь". 

– "И скрепилось сердце Паро" – Поскольку, если маги Мицраима могут то же самое, что Моше и Аарон, то что их слушать. Они обычные колдуны.

7.23  "И повернулся Паро, и пошел в свой дом. И на это он также не обратил внимания".

– "И на это он также не обратил внимания" – Как не обратил внимания на посох Аарона, который превратился в змея. Обычное колдовство. А колдовством удивить в Мицраиме кого-либо было трудно.

7.24  "И копали все мицрим вокруг реки воду для питья, ибо не могли пить воду реки".

– "И копали все мицрим вокруг реки воду для питья" – Ибо в пределах Мицраима вода во всех колодцах тоже превратилась в кровь. Поэтому надо было рыть новые колодцы. Однако на земле Гошен, которая находилась на Восточной границе Мицраима, ничего подобного не было. Поскольку при всех ударах Творец выделил землю Гошен, и там никаких изменений не происходило. Об этом будет сказано далее.

7.25  "И исполнилось семь дней, после того, как поразил Г-сподь реку".

– "И исполнилось семь дней" – Каждый удар по Мицраиму продолжался три дня, как сказано ниже об ударе Тьма (Шм 10.22):

10.22  "И протянул Моше свою руку к небу, и была тьма тьмущая на всей земле Мицраима три дня".

Затем был перерыв в течении семи дней. Итого, каждый удар длился десять дней. Т.о. начиная с первого удара Кровь и заканчивая предпоследним девятым ударом Тьма прошло 90 дней. Затем был двухнедельный перерыв и последний десятый удар Побиение Первенцев. Следовательно, все удары Творца по Мицраиму заняли более 100 дней.   

Тема

7.26  "И сказал Г-сподь Моше: Войди к Паро и скажи ему: Так сказал Г-сподь: Отпусти Мой народ, и они будут служить Мне".

– "Войди к Паро" – Второй удар в каждой группе начинался со слов "Войди к Паро".  

7.27  А если ты отказываешься отпустить их, вот Я поражу все твои пределы лягушками". 

– "Я поражу все твои пределы лягушками" – Второй удар в каждой группе – это естественное поражение, которое существует в природе. Так нашествие лягушек эпизодически встречается в разных странах по всему миру. Например, нашествие лягушек было 02.06.10 в Греции, а 03.05.12 в Китае. А сегодня даже в интернете имеются видео о нашествии лягушек.  

7.28  "И воскишит вся река лягушками, и поднимутся они, и войдут в твой дом, и в твою спальню, и на твою постель, и в дом твоих рабов, и твоего народа, и в твои печи, и в твои квашни. 

7.29  И на тебя, и на твой народ, и на всех твоих рабов поднимутся лягушки.

8.1  И сказал Г-сподь Моше: Скажи Аарону: Подними твою руку с твоим посохом над реками, над протоками и над озерами, и наведи лягушек на землю Мицраима.

8.2  И поднял  Аарон свою руку над водами Мицраима. И поднялась Лягушка, и покрыла всю землю Мицраима".

– "И поднялась Лягушка" – Лягушка сказано в единственном числе. И везде, где имеется большое число живых существ, в Писании говорится в единственном числе. Так ранее было сказано в единственном числе о рыбах (Шм 7.21): "И рыба, которая в реке, вымерла …". И далее будет сказано об ударе Вши в единственном числе (Шм 8.13): "… и была вошь на человеке и на скоте, весь прах земли стал вшами по всей земле Мицраима". 

И также Яков наказывал своим рабам передать своему брату Айсуву (Бр 32.6):

32.6  "И достались мне  вол и осел, мелкий скот, и раб, и рабыня. И я посылаю сообщить об этом моему господину, чтобы обрести милость в твоих глазах".

В то же время известно, что у Якова было много скота и людей, что для встречи с Айсувом он стал двумя лагерями. Т.е. употребление единственного числа в тексте говорит только о множестве живых существ.

8.3  "И сделали то же маги своими заговорами, и навели лягушек на землю Мицраима. 

8.4  И призвал Паро Моше и Аарона, и сказал: Молите Г-спода, чтобы Он устранил лягушек от меня и от моего народа, и я отпущу народ, и они принесут приношения Г-споду".

– "И призвал Паро Моше и Аарона" – Почему? Чем отличался удар Лягушка от удара Кровь? Ведь там Паро не прореагировал на удар, поскольку маги Мицраима сделали то же самое. Однако там через три дня вода в реке вернулась в исходное состояние. А здесь по прошествии трёх дней лягушки и не думали исчезать. Но маги Мицраима ничего с лягушками сделать не смогли. Тогда-то и пришлось Паро призвать Моше и Аарона.

8.5  "И сказал Моше Паро: Назначь мне сам, на когда мне молить для тебя, и для твоих слуг, и для твоего народа, чтобы истребить лягушек от тебя и из твоих домов. Только в реке останутся они".

– "Назначь мне сам" – Несмотря на то, что Паро был всего лишь игрушкой в руках Творца, тем не менее Моше пытался приучить его к мысли, что именно Творец, еврейский Б-г управляет этим миром. 

8.6  "И сказал он (Паро): На завтра. И сказал он (Моше): Будет по твоему слову, чтобы ты знал, что нет подобного Г-споду Б-гу нашему". 

– "На завтра" – Почему Паро сказал "На завтра"? Если сказать "На сейчас" или "На сегодня", то тогда это может произойти за счёт колдовства Моше и Аарона. Однако "На завтра" колдун не может сделать своё колдовство.

8.7  "И удалятся лягушки от тебя, и от твоих домов, и от твоих слуг, и от твоего народа. Только в реке останутся они. 

8.8  И вышел Моше и Аарон от Паро. И воззвал Моше к Г-споду о лягушках, которых навел на Паро. 

8.9  И сделал Г-сподь по слову Моше. И вымерли лягушки в домах, во дворах и в полях. 

8.10  И собрали их в многочисленные груды, и зловонною стала земля. 

8.11  И увидел Паро, что наступило облегчение, и отягчил свое сердце, и не послушал их, как говорил Г-сподь.

Подтема

8.12   "И сказал Г-сподь Моше: Скажи Аарону: Протяни твой посох и ударь прах земли, и станет он Вшами по всей земле Мицраима".

– "Скажи Аарону: Протяни твой посох и ударь прах земли, и станет он вшами" – Третий удар в каждой группе начинался без предупреждения Паро.

– "и станет он вшами по всей земле Мицраима" – Третий удар в каждой группе был природным, естественным, но с большим избытком. Вши – это дело привычное, как для человека, так и для животных. Но когда вся земля стала вшами – это чрезмерно много. 

8.13  "И сделали они так, и простер Аарон свою руку со своим посохом, и ударил прах земной, и была вошь на человеке и на скоте, весь прах земли стал вшами по всей земле Мицраима. 

8.14  И стали делать то же маги своими заговорами, чтобы произвести вшей, но не сумели. И была вошь на человеке и на скоте".

– "чтобы произвести вшей, но не сумели" – На сей раз маги Мицраима даже не сумели воспроизвести вшей, не говоря уже о том, чтобы их упразднить.

8.15  "И сказали маги Паро: Перст Б-жий это. Но скрепилось сердце Паро, и он не послушал их, как говорил Г-сподь".

– "Перст Б-жий это" – Т.е. это удар совершён не с помощью магии, а исходит от Высших Сил.

Подтема

8.16  "И сказал Г-сподь Моше: Поднимись рано утром и встань перед Паро. Вот он выходит к воде. И ты скажи ему: Так сказал Г-сподь: Отпусти Мой народ, чтобы они служили Мне". 

– "Поднимись рано утром и встань перед Паро. Вот он выходит к воде" – Стандартное начало первого удара во второй группе из трёх ударов.

8.17  "Ибо если ты не отпустишь Мой народ, то вот Я напущу на тебя, и на твоих рабов, и на твой народ, и на твои дома Скопище (хищников, пресмыкающихся и насекомых). И наполнятся дома Мицраима этим скопищем, а также земля, на которой они обитают".

– "Скопище" – На иврите сказано с определённым артиклем Эуров. Это слово происходит от корня Урав в форме Итурав – Смешиваться по-русски. Т.е. удар Скопище – это было нашествие смеси скорпионов, змей, мышей, крыс и диких зверей, всех вместе. В природе иногда случаются нашествия отдельно скорпионов или отдельно змей, или отдельно мышей, или отдельно крыс, или отдельно диких зверей на человеческие поселения. Однако совместное нашествие всех их на человеческие поселения невозможно, поскольку дикие звери и змеи поедают в нормальных условиях мышей и крыс. Однако в данном случае нашествие Скопища было совместным, т.е. над природным, как и любой первый удар в группе из трёх ударов, как вода в реке, которая превратилась в Кровь. 

8.18  "И отличу Я в этот день землю Гошен, на которой стоит Мой народ, чтобы не было там скопища, чтобы ты знал, что Я – Г-сподь на земле".

– "И отличу Я в этот день землю Гошен" – Только сейчас сказано, что Творец отличил землю, где жили евреи, землю Гошен от всего Мицраима. Вместе с тем на земле Гошен не было ни одного удара Творца с самого начала. Так почему же об этом Моше должен был упомянуть Паро? Первые два раза маги Мицраима сделали то же самое, что и Моше. Следовательно, они могли полагать, что Моше защитил землю Гошен с помощью колдовства. Однако после удара Вши, когда маги Мицраима сказали Паро, что "Перст Б-жий это", любые ссылки на колдовство Моше уже не работали. И поэтому только сейчас Творец повелел Моше известить Паро, что именно Он отличает землю Гошен, где живут Сыны Исруайля.

– "что Я – Г-сподь на земле" – Т.е. Я управляю всеми и всем что есть на земле, и Я Сужу всех и всё, что есть на земле, как сказал Творец в Пятой Книге Пятикнижия в Песне Внемлите (Дв 32.39):

32.39 "Смотрите, сейчас! Ибо Я это Я. И нет Судьи кроме меня. Я умерщвлю и Я оживлю. Я поразил и Я исцелю. И нет спасителя от Моей руки". 

8.19  "И положу Я различие между Моим народом и между твоим народом. На завтра будет этот знак. 

8.20  И сделал Г-сподь так. И вошло скопище бесчисленное в дом Паро, и в дом его рабов, и по всей земле Мицраима. Погибала земля от скопища. 

8.21  И призвал Паро Моше и Аарона, и сказал: Идите, принесите жертвы вашему Б-гу на этой земле". 

– "на этой земле" – На земле Гошен.

8.22  И сказал Моше: Не следует делать этого, ибо идола Мицраима принесем мы в жертву Г-споду Б-гу нашему. Неужели мы принесем в жертву идола Мицраима на их глазах, и они не побьют нас камнями?"

– "идола Мицраима" – Главным приношением на жертвенник Г-споду у евреев считалось всесожжение быка. Вместе с тем бык был одним из богов Мицраима. У египтян было много священных животных, но самым почитаемым был бык – Апис. Он имел реальное воплощение и ему приписывали 29 признаков, которые были известны только жрецам. По ним определяли рождение нового бога в образе черного быка, и это был известный праздник Древнего Египта. Быка поселяли в храме и в течение всей жизни окружали божескими почестями. Раз в год перед началом сельскохозяйственных работ, Аписа запрягали, и фараон вспахивал борозду. Это обеспечивало хороший урожай в будущем. После смерти быка торжественно хоронили.
8.23  "На три дня пути мы уйдем в пустыню и принесем жертвы Г-споду Б-гу нашему, как Он скажет нам. 

8.24  И сказал Паро: Я отпущу вас, и вы принесете жертвы Г-споду Б-гу вашему, в пустыне, только далеко не уходите. Молите за меня".

– "только далеко не уходите" – Почему? В Мицраиме с тех пор, как там поселились Сыны Исруайля, было известно, что они должны выйти из страны и пойти в землю Кэнуана. А с тех пор, как они стали государственными рабами Паро, возможность потери большого количества рабов всегда остро стояла перед Паро. Поэтому он и предлагал Моше принести жертвы на той территории, где живут Сыны Исруайля. И даже сейчас, в критической ситуации из-за Скопища, Паро просил не удаляться далеко от Мицраима.     

8.25  "И сказал Моше: Вот я выйду от тебя и буду молить Г-спода, и устранится скопище от Паро, и от его рабов, и от его народа, завтра. Лишь бы Паро более не издевался, не отпуская народ, чтобы принести жертвы Г-споду. 

8.26 И вышел Моше от Паро, и молил Г-спода. 

8.27  И сделал Г-сподь по слову Моше, и устранил скопище от Паро, и от его рабов, и от его народа, не осталось ни одного".

– "не осталось ни одного" – В данном случае Скопище просто покинуло Мицраим, а не умерло, как лягушки. Почему? От мёртвых лягушек "зловонной стала земля Мицраима". А вот шкурами мёртвых хищников могли воспользоваться жители Мицраима. Поэтому они полностью ушли из страны.

8.28  "И отягчил Паро свое сердце также и на сей раз, и не отпустил народ".  

Тема

9.1 "И сказал Господь Моше: Войди к Паро и говори ему: Так сказал Господь, Б-г евреев: Отпусти Мой народ, и они будут служить Мне".

– "Войди к Паро и говори ему" ­– Стандартное начало второго удара во второй группе.

9.2  "Ибо если ты противишься отпустить их и всё ещё будешь удерживаешь их. 

9.3  То вот, рука Г-спода будет на твоем скоте, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на крупном скоте и на мелком — Мор очень тяжелый".

– "который в поле" – Мор поразил скот Мицраима именно тот, который был в поле. Тот же скот, который оставался в шалашах и в доме не пострадал.

– "Мор" – Мор у скота – это обычное явление в природе. Т.о. второй удар во второй группе был обычным природным явлением, как и нашествие лягушек в первой группе ударов. И это был пятый по счёту удар.

9.4  "И различие сделает Г-сподь между скотом Исруайля и между скотом Мицраима. И не умрет ничего из всего принадлежащего Сынам Исруайля. 

9.5  И назначил Г-сподь срок, говоря: Завтра сделает Г-сподь Мор этот на земле. 

9.6  И сделал Господь Мор этот на следующий день. И вымер весь скот Мицраима, а из скота Сынов Исруайля не умерло ничего. 

9.7  И послал Паро, и вот не умерло из скота Исруайля ничего. И отягчилось сердце Паро, и не отпустил он народ".