Иудаизм

30. Святыми (Кэдошим) 5780 г.

02 – 08 Ияр (26.04 – 02.05.20)

В будущую Субботу читается недельная глава Кэдошим (Святыми).

Предыдущая глава заканчивается тем, что даётся запрет есть кровь, есть падаль и растерзанное (неверно зарезанное), даётся запрет кровосмешения, гомосексуализма и скотоложства.

В главе "Кэдошим" Моше повторяет положения из Десяти Речений об отношении к матери и отцу, о Субботе и о запрете идолопоклонства. Далее говорится о том, в течении какого времени разрешено есть полную жертву, об остатке жатвы на конце поля и об остатке при сборе винограда. Затем идёт запрет красть имущество, лгать, клясться Именем Творца, обижать ближнего, задерживать оплату наёмника и злословить глухого. Далее идёт запрет кривить судом, быть соглядатаем, питать ненависти к брату своему, мстить, засевать разнородным поле, носить одежду изо льна и из шерсти вместе. Затем говорится о наказания еврея за связь с чужой еврейской рабыней. Далее говорится о законе для потребления плодов от новых плодовых деревьев. Затем даётся запрет гадания, исчисления времён, стрижки пейсов и бороды, делания надрезов и наколок на теле, проституции и магии. Далее говорится о необходимости почитания старцев и уважения к пришельцам. Затем даётся запрет кривить судопроизводством, обмеривать и обвешивать. Далее идёт запрет и наказание за идолопоклонство Молеху, некромантию и магию, злословие отца и матери, прелюбодейство с женой ближнего и кровосмешение. Далее говорится о необходимости различения между чистым и нечистым в скоте, птице и прочей живности.

Глава "Кэдошим (Святыми)" заканчивается следующей фразой (20.27):

"И мужчина или женщина, если будет среди них некромант или маг, смерти преданы будут. Камнями забьют их, кровь их на них".

Тема

19.1   "И говорил Г-сподь Моше так: 

19.2  Говори всей общине Сынов Исруайля и скажи им: Святыми будьте, ибо свят Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "Говори всей общине сынов Исруайля" – комментарий Раши: "Учит, что этот раздел был провозглашен во всеуслышание (в присутствии всей общины), так как немало основоположений Торы зависит от него (т. е. содержится в нем) [Сифра; Ваикра раба 24]". И этот комментарий Раши почерпнул из Мидраша Сифра и Ваикра раба. Но тут вызывает ОГРОМНОЕ УДИВЛЕНИЕ, как это фарисеи додумались до того, что Моше мог говорить этот раздел перед ВСЕЙ ОБЩИНОЙ (около 2.5 млн (!!!) человек, включая женщин и детей), когда для изучения серьёзных законодательных вопросов вся община была разбита на тысячи, сотни, пятидесятки и десятки. И также вызывает удивление, как мудрый Раши принял данную, совершенно абсурдную версию!?

– "Говори всей общине сынов Исруайля" – В данном разделе действительно устанавливаются множество различных Законов и Правопорядков. Поэтому всех их Моше излагал руководителям колен и руководителям тысяч. Те, в свою очередь, излагали руководителям сотен, те руководителям пятидесяти и десятков, а те – своим десяткам. Т.о. каждый из Сынов Исруайля подробно проучивал законодательные положения Торы. Именно для этого в своё время народ был разбит на тысячи, сотни, пятидесятки и десятки.

– "Святыми будьте" – Как уже объяснялось ранее корень Кудош  – Святой по-русски, означает Отделённый. Т.е. более точный перевод этой фразы будет: "Отделёнными будьте, ибо отделён Я Г-сподь Б-г ваш". И в этом состоит суть всей Торы. Творец отделён от всего мира. И Он отделил от всего мира Народ Исруайля Своими Законами! Поэтому суть еврейского народа в его ОТДЕЛЁННОСТИ от остальных народов мира!    

19.3  "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь, и Субботы Мои соблюдайте. Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь" – Здесь на иврите сказано Иш – Мужчина. А что в отношении Женщины? Для женщины на первом месте стоит её Муж. Т.е. замужняя женщина изначально не является самостоятельной в своих решениях. И поэтому женщина в первую очередь должна боятся своего мужа, или как говорится: "Жена да убоится Мужа своего". И об этом же говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия в разделе Обеты (Бм 30.4): "И, если женщина даст обет Г-споду, и положит зарок в доме своего отца в девичестве своем". И далее именно её отец определяет, исполнятся её обеты или нет. А в случае её замужества (Бм 30.): "А если она выйдет замуж, и ее обеты на ней или изреченное ее устами, в чём она зарок положила на душу свою". То её муж определяет, исполнятся её обеты или нет. Т.о. согласно еврейской Алахе (Закону) четверо не имеют самостоятельности: ребёнок, женщина, раб и душевно больной человек.

Поэтому дети, мальчик до 20 лет и девушка до замужества, обязаны изначально иметь страх перед родителями.

– "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь " – Т.е. если у человека нет страха перед его родителями, то у него изначально нет страха пред Б-гом. А страх человека перед Б-гом – это лучшая ограда от нарушения Заповедей, Законов и Правопорядков Творца, данных еврейскому народу – Народу Творца.   

Почему здесь сказано "бойтесь"? Потому что всё это обращено к общине Сынов Исруайля, так же, как и в конце фразы сказано о Субботе: "соблюдайте".

– "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь" – А в Четвёртом Речении Творца с горы Синай сказано (Шм 20.12): "Почитай твоего отца и твою мать, чтобы продлились дни твои на земле, которую Г-сподь, Б-г твой, дает тебе". И если нет "почитания отца и матери", то наказание – смерть. И там Отец поставлен на первое место, а Мать на второе. А здесь в нашей фразе Мать поставлена на первое место, а Отец на второе. Почему? Чтобы показать, что для детей Почитание и Страх перед родителями равносильны и не зависят от того, Мать это или Отец.    

– "и Субботы Мои соблюдайте" – А в Третьем Речении Творца с горы Синай сказано (Шм 20.8): "Помни день Субботний, чтобы освятить (отделить) его". 

19.4  "Не обращайтесь к идолам, и божеств литых не делайте себе. Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "Не обращайтесь к идолам" – А в Первом Речении Творца с горы Синай сказано (Шм 20.3, 4): 3. "Не будет у тебя божеств чужих перед Моим лицом. 4. Не делай себе изваяния и никакого изображения того, что на небе, вверху, и что на земле, внизу, и что в воде, ниже земли". 

И начинается Первое Речение со слов (Шм 20.2): "Я Г-сподь Б-г твой …"

Т.е. в данном разделе мы видим, что порядок изложения Законов обратный тому, что был на Синае, начиная с Четвёртого Речения: Почитание и страх перед родителями, Соблюдение Субботы, Запрет идолопоклонства и "Я Г-сподь Б-г ваш". И из данного порядка следует, что Почитание и Страх перед родителями равносильны Почитанию и Страху перед Творцом. Т.е. тот, кто не Почитает и не Боится родителей, тот не Почитает и не Боится Творца, не приведи Г-споди.

19.5  "И когда будете резать полную жертву Г-споду, то для благоволения к вам режьте её". 

– "полную жертву" – Из всех видов жертвоприношений здесь говорится только о "полной жертве". Почему? Потому что в пустыне на протяжении 39 лет это был самый распространённый вид жертвоприношений, поскольку эта жертва съедается полностью. И любую скотину для еды семьи следовало приводить в Храм и зарезать, как полную жертву. А в последствии, когда перешли к завоеванию земли кенанейских народов, то приходя в Храм в Праздники, еврей приводил скотину и зарезал её для еды на Праздник, так же, как полную жертву. Поэтому напоминание условий потребления полной жертвы было крайне актуально.

– "для благоволения" – Перед зарезание скота хозяин кладёт свою правую руку на голову скота и исповедуется, чтобы получить благоволение Творца в своих делах.  

19.6  "В день жертвоприношения вашего и на следующий день следует есть её, а оставшееся до третьего дня должно быть сожжено на огне". 

– "должно быть сожжено на огне" – Здесь на первое место выступают чисто медицинские факторы. Даже, если мясо сварено, то в условиях жаркого климата на третий день оно может начать портиться. Поэтому потребление всех полных жертв ограничивалось одним – двумя днями.

19.7  "И если же будет съедено на третий день, то мерзость это, не удостоится благоволения. 

19.8  И кто ест это, вину свою понесет, ибо святыню Г-спода осквернил. И истреблена будет эта Душа из среды народа своего".

– "И истреблена будет эта Душа из среды народа своего" – Как видим, столь строгое наказание за нарушение двухдневного срока еды мяса полной жертвы должно было приучить народ к тому, чтобы и после пребывания в пустыне евреи соблюдали этот двухдневный срок. Ибо вне зависимости от того, где происходило зарезание скота, в Храме или у себя во дворе, на третий день мясо могло начать портится, и люди могли попросту отравиться едой. 

19.9  "И когда будете жать жатву на вашей земле, не дожинай до конца края поля твоего и опавшего от жатвы твоей не подбирай". 

– "не дожинай до конца края поля твоего" – Здесь вводится основополагающий принцип в Торе. Человек в этом мире жив тем, что он производит, добывает, выращивает, зарабатывает по жизни, и этим жива его семья и его дети. Однако в этом мире всегда имеются люди, у которых по тем или иным причинам не достаёт хлеба для пропитания себя, семьи и детей. Причины могут быть разными, но проблема всегда одна – недостаток пропитания. Поэтому Тора повелевает тому, у кого имеется достаточное количество пропитания, отдавать часть своего достатка неимущим. Причём отдавать совершенно безвозмездно и не взирая на лица. Т.е. каждый неимущий может воспользоваться определённой частью того, что имеется в достатке у богатого человека. Богатый от этого не потеряет, а только получит благословение от Творца, чтобы быть ещё богаче и ещё больше отдавать неимущим.

Короче, христианско-коммунистические идей о том, чтобы всё отобрать у имущих и раздать бедным – не имеют под собой ни духовной, ни материальной основы. А проповедование нищеты – вообще полный абсурд (Мф 6.24 "Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды? 25. Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?"

 – "не дожинай до конца края поля твоего" – Имеется в виду оставлять по краю поля недожатые участки зерновых. 

– "и опавшего от жатвы твоей не подбирай" – Имеется в виду упавшие от жатвы колоски, за которые в СССР в 30 гг. судили и отправляли на исправительные работы.

19.10  "И виноградника твоего не обирай до конца, и опавшего в твоем винограднике не подбирай. Для бедного и для пришельца оставь их. Я Г-сподь Б-г ваш".

– "И виноградника твоего не обирай до конца" – Почему именно виноградника? Что говорило о богатстве человека те далёкие времена? Во-первых, наличие скота мелкого и крупного рогатого. Во-вторых, наличие зерновых. В-третьих, наличие виноградников, из винограда которых получали вино. Вино было обязательным продуктом для человека того времени. Почему? Потому что спирт в условиях жаркого климата убивает всех микробов. Поэтому даже воду пили с добавлением вина. И эта традиция до сего дня сохраняется в Испании – пить разбавленное вино.

19.11  "Не крадите и не обманывайте, и не лгите друг другу". 

– "Не крадите" – Эта заповедь на иврите звучит Лё Тигневу – Не Крадите и соответствует Седьмому Речению Творца с горы Синай Лё Тигнов – Не Кради. И речь здесь идёт о краже людей, что наказывается смертью. И также здесь речь идёт о краже скота и имущества, что наказывается материально.

– "не обманывайте, и не лгите друг другу" – Здесь речь идёт о преднамеренной лжи, о которой говорится в Восьмом Речении Творца с горы Синай (Шм 20.13): "… Не дай о твоём ближнем ложного свидетельства". И это также при определённых обстоятельствах наказывается смертью или материально.

19.12  "И не клянитесь Именем Моим во лжи, чтобы тем самым хулить Имя Б-га твоего. Я Г-сподь".

– "И не клянитесь Именем Моим во лжи" – Здесь речь идёт о Втором Речении Творца в горы Синай (Шм 20.7): "Не произноси Имени Г-спода (не клянись им) напрасно, ибо не простит Г-сподь тому, кто произносит Имя Его напрасно". 

19.13  "Не притесняй ближнего твоего и не грабь. Не задерживай у себя на ночь плату наемному работнику до утра". 

– "Не притесняй ближнего твоего и не грабь" – Речь идёт об открытом применении силы по отношению к ближнему своему для получения имущественной или иной выгоды от него.

– "Не задерживай у себя на ночь плату" – Здесь речь идёт плате временного наёмного работника, нанятого на работу подённо. Поэтому после окончания работы в конце дня ему следует получить оплату за свой труд.   

19.14  "Не злословь глухого и перед слепым не клади преткновения". И бойся Б-га твоего. Я Г-сподь".

– "Не злословь глухого" – Здесь в аллегорической форме говорится о том, что не следует распространять злословие о человеке, который не слышит этого и, соответственно, не может защитить себя от злословия. Т.е. говорить "за глаза" о ком-либо негативную информацию, даже если это является правдой, – не следует.

– "перед слепым не клади преткновения" – Здесь в аллегорической форме говорится о том, что не следует давать советы человеку, не сведущему в практических вещах, в жизни, человеку простодушному, который воспользовавшись этими советами может оказаться в сложной жизненной ситуации.  

19.15  "Не творите беззакония в суде, не лицеприятствуй нищему и не угождай богатому. По справедливости суди ближнего твоего". 

– "не лицеприятствуй нищему и не угождай богатому" – Здесь говорится об обычной судебной практике, когда судья принимает свои решения в угоду нищему, ведь он и так уже несчастен или склоняет судебное решение в угоду богатому и значительному лицу, поскольку он обладает властью над людьми.

– "По справедливости суди ближнего твоего" ­– По поводу беззакония и справедливого суда говорится во Второй Книге Пятикнижия (Шм 23.1 – 3, 6 - 9):

 23.1  "He внимай ложной молве. Не давай руки твоей злодею, чтобы стать лжесвидетелем. 2. Не будь за большинством ко злу и не отзывайся о спорном уклончиво, склоняясь за большинством. 3. И неимущему не угождай в тяжбе его. … 6. Не криви судом твоего неимущего в его тяжбе. 7. От слов лжи отдались, и неповинного, и правого не убивай, ибо Я не оправдаю злодея. 8. И взятку не бери, ибо взятка ослепляет зрячих и искажает речи правые. 9. И пришельца не притесняй. И вы ведь знаете душу пришельца, ибо пришельцами были вы в земле Мицраима".

А также о беззаконии и справедливом суде говорится в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 1.16, 17; 16.18 – 20):

1.16 "И повелел я вашим судьям в ту пору так: Выслушивайте ваших братьев и судите справедливо между человеком и братом его, и между его пришеьцем. 17. Не делайте различие в лицах: выслушайте как малого, так и большого. Не страшитесь никого, ибо суд он для Б-га. А дело, какое слишком трудно для вас, представьте мне, и я выслушаю его". 

16.18  Судей и начальников поставь себе во всех воротах твоих, которые Г-сподь Б-г твой дает тебе для колен твоих, чтобы они судили народ  справедливым судом. 19. Не уклоняй суд, не делай различие в лицах и не бери взятку, ибо взятка ослепляет глаза умных и искажает речи справедливых. 20. Справедливость, справедливость преследуй, чтобы ты был жив и овладел землей, которую Г-сподь Б-г твой, дает тебе".

Последняя фраза в приведенном отрывке (Дв 16.20): "Справедливость, справедливость преследуй, чтобы ты был жив и овладел землей, которую Г-сподь Б-г твой дает тебе". О чём здесь идёт речь и почему дважды сказано "Справедливость, справедливость преследуй …" Справедливость на иврите читается, как Цедек, и это также аббревиатура. Это слово состоит из трёх букв: Цуди, Дулес и Коф. Первая буква Цуди означает слово Цад – Сторона, по-русски. А две другие буквы Дулес и Коф образуют корень Дак – Тонкий, по-русски. Т.о. слово Справедливость – Цедек, говорит о том, чтобы найти тонкую сторону между судебным произволом и судебной безответственностью. Причём в Суде всегда участвуют Две Стороны: либо это частные лица; либо это государство и частное лицо. И у каждой из этих Двух Сторон имеется своя справедливость, включая бандита и убийцу. Поэтому задача судьи состоит в том, чтобы найти эту тонкую Сторону для каждой из Двух Сторон Судебного процесса.

И самое главное сказано в конце этой фразы: "чтобы ты был жив и овладел землей, которую Г-сподь Б-г твой дает тебе". Т.е. отсутствие справедливого Суда ведёт к потере земли, полученной от Творца. И это дважды реализовывалось в истории еврейского народа.

19.16  "Не ходи сплетником в твоем народе, не стой при крови ближнего твоего. Я Господь". 

– "Не ходи сплетником в твоем народе" – Сплетник – это человек разносящий всякого рода пересуды, зачастую ложные. И также сказано в Притчах (Мишлей) (11.13; 20.19):

(11.13) "Кто ходит с пересудами открывает тайну, верная же душа таит дело. … (20.19) Открывает тайну сплетник, и с широко разевающим рот свой не общайся". 

– "не стой при крови ближнего твоего" – Здесь имеется в виду достаточно широкий диапазон значений. Это и оказание помощи еврею в ситуации, когда его жизни угрожает реальная опасность при несчастном случае, в случае какой-либо катастрофы, в случае нападения диких животных, в случае нападения людей, в случае внезапного заболевания. А также это имеет в виду случай кровомщения, как сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 35.18, 19):

35.18  "Или, если деревянным ручным орудием, от какого можно умереть, ударил его, и тот умер, то убийца он. Смерти будет предан убийца. 19.Кровомститель, он умертвит убийцу, встретив его, он убьёт его".

19.17  "Не питай ненависти к твоему брату в твоем сердце. Увещевай, увещевай ближнего твоего, и не понеси за него греха".

– "Не питай ненависти к твоему брату в твоем сердце" – Это самая сложная Заповедь. А если брат твой злодей? А если он нанёс непоправимый ущерб здоровью и жизни твоих близких? Как же можно не питать к нему ненависти ДАЖЕ в своём сердце? И только на том основании, что он Твой Брат?! Тем не менее, Творец создал Народ Исруайля из 12 Сыновей Исруайля, чтобы им быть Народом Творца, отделённым от иных народов мира – Святым Народом. И эта сложнейшая Заповедь Торы проходит "красной нитью" через всю историю еврейского народа. Именно на ней родился и базируется мировой сионизм. Поэтому сионизм – вечен, несмотря на то, что это самый страшный вид идолопоклонства, который когда-либо рождался в еврейской среде.

– "Увещевай, увещевай ближнего твоего, и не понеси за него греха" – Если брат твой злодей или сбился с прямого пути, то ты обязан наставить его на Путь Творца. Ибо в противном случае он совершит грех, который так или иначе ляжет и на тебя, поскольку он брат твой. А Народ Исруайля был построен Творцом на принципе коллективной ответственности. За деяния немногих отвечает весь народ. И также сказано в Притчах (Мишлей) (9.8; 19.25; 28.23):

(9.8) "Не увещевай кощунствующего, ибо он возненавидит тебя. (Т.е. здесь мы видим, что увещевание увещеванию – рознь. И всегда следует знать, кто перед тобой!)  Увещевай мудрого, и он возлюбит тебя. … (19.25) Бей кощунствующего, и простак сделается благоразумным, увещевай разумного – он поймет наставление. … (28.23) Увещевающий человека впоследствии больше понравится ему, чем льстящий языком". 

19.18  "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, и люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь".

– "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего" – Если еврей научился "Не питай ненависти к твоему брату в твоем сердце", то данная Заповедь "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего" не покажется тяжёлой.

– "и люби ближнего твоего, как самого себя" – Данная Заповедь и Заповедь "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего" это две стороны одной и той же медали. И соблюдать эти Заповеди по жизни очень сложно, но возможно. Ибо так Творец построил Свой Народ.

19.19  "Законы Мои соблюдайте: Cкота твоего не своди с разновидным, поля твоего не засевай разновидным, и платья из разновидного, шаатнайз, пусть не будет на тебе".

– "Законы Мои соблюдайте" – Это фундаментальный Закон, установленный Творцом, начиная с Первого Дня Творения. Закон о смешении "разновидного", именуемого на иврите Килаим. Это слово происходит от корня Кулу – Заключение в тюрьму, Арест или Келе – Арестованный. Т.е. смешение "разновидного" противоречит природе этого мира. Так в Первый День Творения Творец создал Свет, а затем сразу же отделил его от Тьмы. Далее Творец отделил воду что на Небе от воды, что на Земле. Затем Творец отделил воду, что на земле от суши. Далее светила и звёзды, что на небе от того, что под небом. Затем Он отделил живые Души, что в море от неживой материи. Далее Творец отделил живые Души, что на земле от неживой материи. Затем Он отделил Душу Человека от всех остальных Душ, что на Земле и море. Далее он Разделил Человека на Мужчину и Женщину. Затем Творец Разделил всех людей на разные народы. И, наконец, Творец отделил Народ Исруайля от всех остальных народов, как сказано в конце нашей недельной главы (В 20.26):

20.26 "И вы будете для Меня святыми (отделёнными -  Кэдошим). Ибо свят (отделённый – Кудош) Я Г-сподь. И Я выделил вас из народов, чтобы быть для Меня".

– "Cкота твоего не своди с разновидным, поля твоего не засевай разновидным" – Т.е. для Народа Исруайля категорически запрещены любые виды смешения, которые используют другие народы мира в части смешения разновидного скота и посевов разновидного на поле.

– "и платья из разновидного, шаатнайз, пусть не будет на тебе" – О том, что такое "шаатнайз" говорится в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 22.11): "Не надевай шаатнайз, одежду из шерсти и льна вместе". Почему? Во-первых, потому что шерсть получают от скота, а лён имеет растительное происхождение. А во-вторых, потому что льняная одежда считается дрогой, окрашенной в разные цвета, праздничной одеждой. А одежда из шерсти считается бытовой, ежедневной одеждой, которую обычно носили пастухи. И само слово Шаатнайз, это аббревиатура, состоящая из трёх корней: Ш – это Что; Уту – это Покрываться, Одеваться; Низар – Делать обособленным, Выделяться из. Т.е. Шаатнайз – Это то, Что Одеяние становится Обособленным из всей остальной одежды. И это означает, что одевать будничную одежду из шерсти совместно с праздничной – запрещено.  

19.20  "И если мужчина ляжет с женщиной с излиянием семени, а она рабыня, предназначенная мужчине, и ещё не выкупленная, или вольная ей не дана, то проверка должна быть, но смерти не будут преданы, ибо воли не получила".

– "а она рабыня" – Здесь речь идёт о еврейской рабыне, которая попадает в рабство только на шесть лет или менее. Поскольку нееврейские рабы не рассматриваются ни на предмет предназначения для еврея в качестве наложницы, на в качестве жены, ни для выхода на волю. И также сказано в Третьей Книге Пятикнижия (В 25.44 – 46):

25.44  "А твоего раба и твою рабыню, чтобы им быть твоими, из народов, которые вокруг вас, из них покупайте раба и рабыню. 45. И также из сынов поселенцев, проживающих с вами, из них покупайте, и из их семейств, которые с вами, кого родят они на вашей земле, и вам будут они во владение. 46. И владейте ими для ваших сынов, передавая в наследство в вечное владение, их порабощайте. Но над братьями вашими, Сынами Исруайля, друг над другом не властвуй жестоко". 

Т.е. нееврейские рабы рассматривались, как приобретаемый скот для вечного владения и нет на них судебных санкций. Ибо изначально еврей не мог лечь с нееврейской рабыней с излиянием семени. Однако, если это был еврейский раб, которому его хозяин давал нееврейскую рабыню для рождения новых рабов, как сказано (Шм 21.4):

"Если его господин даст ему жену, и она родит ему сыновей или дочерей, то жена с ее детьми будут принадлежать ее господину, а он выйдет один".

– "предназначенная мужчине, и ещё не выкупленная, или вольная ей не дана" – Т.е. речь идёт о еврейской рабыне, которую хозяин предназначил для себя или для своего сына в наложницы или в жёны, или она должна выйти на волю. Однако акт её перехода в новое качество ещё не состоялся.    

– "проверка должна быть, но смерти не будут преданы, ибо воли не получила" – Главное здесь то, что она пока что находится в статусе еврейской рабыни. Т.е. она не мужняя жена, не наложница и не обручённая невеста. Поскольку, если бы это было так, то смерти подлежали бы оба. Поэтому в данном случае должна быть судебная проверка, каков её статус на данный момент. И если судебная проверка подтвердит, что так оно и есть, то далее мужчина обязан доставить повинную жертву в Храм для искупления своего греха.

19.21  "И доставит он свою повинную жертву Г-споду ко входу в Шатер Свидетельства, барана в повинную жертву. 

19.22  И искупит его священнослужитель бараном повинной жертвы перед Г-сподом за его грех, который он совершил. И простится ему за грех, который он совершил".

Тема

19.23  "И когда вы придёте на землю и посадите какое-либо плодовое дерево, то необрезанными считайте его плоды. Три года они будут дня вас необрезанными, нельзя их есть".

– "Три года они будут дня вас необрезанными, нельзя их есть" ­– Комментарий Раши: "А от чего ведется счет (этим трем годам)? От посадки (дерева). Быть может, если хранить (плод все это время), то по истечении трех лет он будет дозволенным? Поэтому сказано «будет» — в первоначальном своем состоянии (не изменит своих свойств и останется запретным)".

И это мнение Раши является НЕВЕРНЫМ в принципе. Почему? Во-первых, потому что выше сказано: "то необрезанными считайте его плоды". Т.е. именно плоды дерева, начиная с первого года плодоношения, являются запретными для еды. Почему? Видимо, потому что дерево ещё не набрало достаточно сил, чтобы его плоды были полностью полезными для человека. Это примерно также, как и незрелые плоды дерева. Они приносят человеку значительно больше вреда, чем пользы.  

19.24  "А в четвертом году  все его плоды будут святыней, посвящённой Г-споду".

– "все его плоды будут святыней, посвящённой Г-споду" – Т.е. все плоды четвёртого года следует привезти в Храм на праздник Шалашей и есть там. А если это виноград, то вино, сделанное из этого винограда, следует привезти на будущие Праздники Песах и Седмиц. Сегодня, когда нет Храма, плоды первых трёх лет следует продавать неевреям, а плоды четвёртого года уже можно есть.

19.25  "А в пятом году ешьте его плоды, чтобы умножился для вас его урожай. Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "А в пятом году" – В пятом году от начала плодоношения. Пять – это самое хорошее число в Торе после числа Три, поскольку в Пятый День Творения в океане были созданы первые живые Души, и они не погибли во время Потопа, постольку не извратили свою сущность.

– "чтобы умножился для вас его урожай" – Т.е. если евреи будут соблюдать этот Закон Творца о плодовых деревьях, то урожай плодов будет умножаться из года в год.

19.26  "Не ешьте с кровью. Не гадайте и не ворожите".

– "Не ешьте с кровью" – На иврите сказано: Лё Тохли Аль Адум. Слова Лё Тохли – перевод: Не Ешьте. Слово Аль можно перевести, как: На, Около, С, У, Вместе с. Комментарий Раши: "Не ешьте при крови": "В трактате Санедрин [63а] дается несколько толкований. (Это рассматривается как) запрет есть мясо жертвенных животных до кропления кровью и как запрет есть (мясо) непосвященного животного прежде, чем жизнь покинет его, и есть еще много (других толкований)". Тем не менее, перевод этого места "Не ешьте с кровью" наиболее точен. Так сказано в Книге Пророка Шэмиайля (1 14.32): "И устремился народ на добычу, и взяли мелкий и крупный скот и телят, и резали их на земле, и ел народ с кровью". Последние два слова "с кровью" на иврите: Аль Адум. И также сказано в Книге Пророка Ихезкайля (33.25): "Посему скажи им: Так сказал Г-сподь Б-г: с кровью будете есть, и глаза свои поднимете к идолам своим, и кровь прольете, а землю унаследуете?!" И здесь также в выражении "с кровью" на иврите сказано: Аль Адум.

– "Не ешьте с кровью" – О запрете есть кровь говорилось в предыдущей недельной главе (В 17.10):

17.10 "И всякий из дома Исруайля и из пришельцев, проживающих среди них, если кто-то будет есть какую-либо кровь, то Я обращу Свое лицо против Души того, кто ест кровь, и искореню её из среды народа её". 

– "Не гадайте и не ворожите" – И также сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 18.10):

18.10 "Пусть не найдется у тебя проводящий сына своего или дочь свою через огонь, занимающегося чародейством, волшебника, и гадателя, и колдуна"

19.27 "Не закругляйте углов ваших волос на голове, и не повреди края твоей бороды. И надрезов по умершему не делайте на теле вашем, и надписи наколотой не делайте на себе. Я Г-сподь".

– "Не закругляйте углов ваших волос на голове" – Речь идёт о стрижке головы "под горшок", когда состригаются волосы на висках. И так стригут многие народы мира.

– "и не повреди края твоей бороды" – Речь идёт о запрете стричь бороду, как делали некоторые народы мира.

– "И надрезов по умершему не делайте на теле вашем" – Речь идёт о традиции, которая была принята у некоторых народов мира.

– "и надписи наколотой не делайте на себе" – Эта древняя традиция немногих, в основном вождей народов и колдунов, в сегодняшнем мире размножилась повсеместно. Однако для евреев это запрещено изначально.

19.29  "Не оскверни твоей дочери, допуская её к разврату. И не совратиться земля, и не наполнится земля развратом".

– "Не оскверни твоей дочери, допуская её к разврату" – И также сказано в Пятой Книге Пятикнижия о девице, у которой не нашли девственности (Дв 22.20, 21):

22.20 "А если истиной было сказанное, не нашли девственности у девицы. 21. То приведут девицу ко входу в дом её отца, и забьют её камнями мужи её города, и умрет она. Ибо она сделала мерзость в Исруайле, блудодействуя в доме отца своего. И устранишь ты зло из среды твоей". 

А вот что сказано о дочери священослужителя в следующей недельной главе 31. Говори (Эмор) (В 21.9):

21.9 "И если дочь священнослужителя опорочит себя блудом, отца своего она порочит, на огне сожжена будет". 

– "И не совратиться земля, и не наполнится земля развратом" – И также сказано в Книге Пророка Ошайа, когда царство Исруайля разделилось на два царства (1.1, 2):

(1) "Слово Г-спода, которое было к Ошайе, сыну Беэйри, во дни Уззийа, Йотама, Ахаза, Йехизкийа, царей Ииду, и во дни Йаровама, сына Йоаша, царя Исруайля. (2) Начало речи Г-спода к Ошайе. И сказал Г-сподь Ошайе: Иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда, ибо весьма совратилась эта земля, отступая от Г-спода".

19.30  "Субботы Мои соблюдайте, и Святилища Моего страшитесь. Я Г-сподь".

– "Субботы Мои соблюдайте" – Как сказано в Третьем Речении Творца с горы Синай (Шм 20.8 - 11):

20.8 "Помни день Субботний, чтобы освятить (отделить) его. 9. Шесть дней работай и делай всякую работу свою. 10. А седьмой день — суббота Господу, Б-гу твоему. Не делай никакой работы — ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой раб, ни твоя рабыня, ни твой скот, ни твой чужеземец, который в твоих воротах. 11. Ибо шесть дней созидал Господь небо и землю, море и все, что в них, и отдыхал Он в седьмой день. Поэтому благословил Г-сподь день Субботний и освятил (отделил) его". 

И также сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 31.13 - 17):

31.13 И ты говори Сынам Исруайля так: Только Субботы Мои соблюдайте! Ибо это знак между Мною и между вами для поколений ваших, чтобы знали, что Я Г-сподь, освящающий вас. 14. И соблюдайте Субботу, ибо святыня она для вас.  Оскверняющий её смерти будет предан. Ибо всякий, кто выполняет в этот день работу, то искоренится эта душа из среды своего народа. 15. Шесть дней пусть выполняется работа, а в седьмой день — Суббота, полное прекращение трудов, святыня Г-споду. Всякий, выполняющий работу в Субботний день, смерти будет предан. 16. И пусть соблюдают сыны Исруайля Субботу, чтобы сделать Субботу для своих поколений заветом вечным. 17. Между Мною и между Сынами Исруайля знак это вовеки, ибо шесть дней Г-сподь созидал небо и землю, а в седьмой день прекратил работу и отдыхал". 

Соблюдение Субботы – это основа Народа Исруайля, это первая и последняя жизненная заповедь для каждого еврея, родившегося от матери еврейки вне зависимости от его убеждений политических и религиозных, или от его профессии. И любому еврею следует помнить, что Законы Творца действуют в этом мире вне зависимости от желания или нежелания Человека также, как и Законы Природы нашего мира.

19.31  "Не обращайтесь к магам, вызывающим души мёртвых, и к колдунам, не ищите их, чтобы оскверниться этим. Я Г-сподь Б-г ваш".

– "Не обращайтесь к магам, вызывающим души мёртвых, и к колдунам" – И далее в нашей недельной главе сказано (В 20.27):

20.27 "И мужчина или женщина, если будет среди них маг, вызывающий души мертвых или колдун, смерти преданы будут. Камнями забьют их, кровь их на них".

Т.е. эти люди как бы мертвы уже при жизни. Поэтому тот, кто обращается к ним, получает нечистоту мёртвого тела, от которой можно очистится только пеплом "красной коровы".

19.32  "Перед сединой вставай и почитай лицо старца. И бойся Б-га твоего, Я Г-сподь".

– "Перед сединой вставай" – Заповедь короткая и простая. Причём в данном случае не имеет значения возраст человека, его принадлежность к тому или иному народу и его религия. Человек, убелённый сединой, изначально имеет право на уважение.

– "и почитай лицо старца" – Почему здесь говорится именно о "лице старца"? Потому что старец прожил большую жизнь, видел много и знает много. Поэтому по лицу старца можно судить о том, доволен ли он тем почётом, который ему оказывают. А что входит в оказание почёта старцу? Когда окружающие расступаются перед ним, уступая ему дорогу. Когда ему уступают почётное место за столом. Когда внимательно слушают его, вне зависимости от того, что он говорит. Когда ему первому приносят еду. Когда сразу же бросаются исполнить его просьбу. И тогда лицо старца светится от оказываемого ему почтения.  

– "И бойся Б-га твоего" – Обычное завершение стиха: "Я Г-сподь Б-г ваш", означающее, что Г-сподь есть Судья, Обвинитель, Защитник и Свидетель в одном лице при нарушении приводимого закона или заповеди. Однако именно здесь сказано иначе: "И бойся Б-га твоего". Почему? Потому что человек, который не выполняет приведенные в стихе указания, казалось бы, ничего не нарушает и не делает чего-либо запретного. Тем не менее, у этого человека нет страха перед старостью, а значит и нет страха перед Б-гом – Судьёй его. А отсутствие страха перед Б-гом обязательно приведёт его к другим более существенным нарушениям Закона, за которое положена смерть.

И также сказано в самом начале нашей недельной главы: 19.3 "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь …". Т.е. если у человека нет страха перед его родителями, то у него изначально нет страха пред Б-гом. А страх человека перед Б-гом – это лучшая ограда от нарушения Заповедей, Законов и Правопорядков Творца, данных еврейскому народу – Народу Творца.    

Подтема

19.33  "И если будет жить с тобою пришелец на вашей земле, не обижайте его".

– "пришелец" – На иврите сказано Гайр – Временный житель в отличии от Уроженца земли. Однако здесь имеется в виду инородец, пришедший присоединиться к Народу Исруайля и принять Законы Торы. А поскольку он взял на себя очень тяжёлый труд и обязанности, то и отнестись к нему следует по-братски. Однако все приводимые ниже положения не относятся к инородцу наёмному работнику или рабу.

– "на вашей земле" – Имеется в виду, что Народ Исруайля живёт на своей земле, Земле Исруайля, данной ему Творцом. А если евреи живут в изгнании на других землях, то все приводимые ниже положения обязательными не являются. Евреи, живущие сегодня в государстве Израиль, пребывают в изгнании и живут фактически не на своей земле. Во-первых, потому что на этой земле живут и другие народы, владеющие ею. Во-вторых, потому что Народ Исруайля сегодня уже не существует, т.к. нет уже в нашем мире 12-и колен Сынов Исруайля. И, в-третьих, потому что нет царства Исруайль во главе с потомком царя Давида, как было сказано Творцом Давиду. 

– "не обижайте его" – Т.е. к нему следует относиться, как к брату.

19.34  "Как уроженец среди вас будет для вас пришелец, проживающий с вами. И люби его, как самого себя, ибо пришельцами вы были на земле Мицраима. Я Господь Б-г ваш".

– "И люби его, как самого себя" – Т.е. относись к нему, как к брату.

– "ибо пришельцами вы были на земле Мицраима" – Т.е. вы были временными жителями в Мицраиме, и уроженцы Мицраима на первом этапе существования там Сынов Исруайля относились к вам доброжелательно, пока не встал новый царь.  

19.35  "Не творите беззакония в суде, в мере, в весе и в ёмкости". 

– "Не творите беззакония в суде" – Это вопрос подробно разбирается в нашей недельной главе в 19.15.

– "в мере" – Это мера земли в поле.

– "в весе" – Это мера веса в торговле.

– "в ёмкости" – Это мера ёмкости в торговле для сыпучих товаров и жидкостей.

19.36  "Весы верные, гири верные, айфа (мера сыпучей ёмкости) верная и ин (мера ёмкости жидкости) верная будут у вас. Я Г-сподь Б-г ваш, который вывел вас из земли Мицраима".

– "Весы верные" – Устройство для взвешивания предметов и товаров. Как правило использовались равноплечные весы. Поэтому верность весов состояла в равенстве плеч.

– "гири верные" – мерой веса был шекель по разным версиям, составлявший от 11 до 22 гр.

– "айфа (мера сыпучей ёмкости) верная" ­– Это мера ёмкости сыпучих товаров объёмом 432 яйца. Яйцо составляет по одной из версий 57.6 см. куб.

– "ин (мера ёмкости жидкости) верная" – Это мера ёмкости жидкости объёмом 72 яйца. 

– "который вывел вас из земли Мицраима" – Спрашивается, для чего здесь это дополнение? Для того, чтобы Сыны Исруайля даже в таких малых вещах, как меры веса и объёма соблюдали верность Творцу и не обманывали друг друга на своей земле, которую им предстоит завоевать. Ибо нарушение в малом ведёт к нарушению в большом и изгнанию из своей земли и потери Земли Исруайля, что и произошло в дальнейшей истории народа дважды.

19.37  "И соблюдайте все законы Мои, и все правопорядки Мои, и исполняйте их. Я Г-сподь".

Тема

20.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 

20.2  И ты скажи Cынам Исруайля: Всякий человек из Сынов Исруайля и из пришельцев, проживающих в Исруайле, который даст от своего потомства Молеху, смерти предан будет. Местное население забьёт его камнями". 

– "который даст от своего потомства Молеху" – В чём состояло служение Молеху, из текста Писания не совсем понятно. Тем не менее, сказано во Второй Книге Царств о царе Хилькиюи (2 23.10): (10) "И осквернил он Тофэт, что в Гэй Бэн-Инноме, чтобы никто не проводил ни сына своего, ни дочери своей в огонь Молеху". И также сказано в Книге Пророка Ирмиюи (32.35): (35) "И построили они в Гэй Бен-Инноме (жертвенные) возвышения Баалу, чтобы проводить сыновей своих и дочерей своих Молэху, чего Я не велел им, что Мне и на ум не приходило, сделать эту мерзость, чтобы ввести в грех Ииду".

Т.о. по всей видимости из слов "даст от своего потомства Молеху" следует, что дети приносились в качестве жертвоприношения идолу Молеху. И в древние времена сжигать своих детей в приношение идолу было нормальным явлением среди многих народов мира. Поэтому и Авруум воспринял приказ Творца принести Ицхука Ему во всесожжение, как норму, не выходящую за рамки общеизвестного.

– "смерти предан будет" – Согласно постановлению Суда.  

– "Местное население забьёт его камнями" – За пределами города или поселения. Виновный привязывался к столбу. В 4 - 6 м от него по кругу раскладывались камни, и все местные жители забивали его камнями.  

20.3  "И Я обращу Мое лицо против этого человека, и истреблю его из среды его народа, ибо от своего потомства он дал Молеху, чтобы осквернить Святилище Моё и хулить Святое Имя Мое".

– "И Я обращу Мое лицо против этого человека" – В том случае, если нет свидетелей данного деяния, человек погибал от "Руки Небес".

– "ибо от своего потомства он дал Молеху" – Т.е. сжёг своих детей в честь идола.

– "чтобы осквернить Святилище Моё и хулить Святое Имя Мое" – Человек, совершивший подобный грех становился ритуально нечистым, как при проказе, и осквернял всё и всех вокруг себя. Поэтому он подлежал смерти.   

20.4  "А если они, местное население, отведут свои глаза от того человека, когда он даст от своего потомства Молеху, чтобы не убивать его". 

– "отведут свои глаза от того человека" – Т.е. местное население будет солидарно с этим грешником, и не найдутся двое свидетелей его греха, чтобы предстать в Суде.

20.5  "То Я обращу Мое лицо против того человека и против его семьи, и истреблю его, и всех блудно следующих за ним, чтобы блудно следовать за Молехом, из среды их народа".

– "и истреблю его, и всех блудно следующих за ним" – Тогда коллективное наказание от "Руки Небес" придёт на эту общину.

20.6  "И Душа, которая обратится к магам, вызывающим души мёртвых, и к колдунам, чтобы блудно следовать за ними, то Я обращу Мое лицо против него и истреблю его из среды его народа". 

"И Душа, которая обратится к магам" – И отсюда мы видим, что ритуальную нечистоту приобретет именно Душа человека. Поэтому в Писании многократно говорится о том, что еврей должен очень оберегать именно свою Душу. Так сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 4.9):

4.9 "Только береги себя и очень береги свою Душу, чтобы не забыл того, что видели твои глаза, и чтобы не ушли они из твоего сердца во все дни жизни твоей. И поведай о них твоим сыновьям, и сыновьям твоих сыновей".

– "и истреблю его из среды его народа" – Смерть от Руки Небес", поскольку к магам обращаются, как правило тайно, и нет свидетелей, чтобы привести  такого  человека на Суд.

20.7  "И освятите себя, и будьте святы, ибо Я Г-сподь Б-г ваш".

– "И освятите себя" – Т.е. отстранитесь от всего, что делает еврея ритуально нечистым.

– "и будьте святы" – Будьте народом, отделённым от других народов, для которых не существует понятия "ритуальная чистота", т.е. святость.

20.8  "И соблюдайте Мои законы, и исполняйте их. Я Г-сподь, освящающий вас.

20.9  Но всякий мужчина, который злословит своего отца и свою мать, смерти предан будет. Отца своего и мать свою он злословил, кровь его на нём".

– "который злословит своего отца и свою мать" – Злословить своих родителей, как при их жизни, так и после их смерти, равносильно тому, чтобы поднять руку на своих родителей, как сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 21.15): "И тот, кто ударит своего отца или свою мать, смерти предан будет". 

  А почитание своих родителей Тора приравнивает к почитанию Творца, о чём говорится в начале недельной главы (В 19.3): "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь ".

– "кровь его на нём" – Подобное деяние равносильно пролитию крови человека, и наказывается смертью по решению Суда, если есть свидетели, или от "Руки Небес", если их нет.

20.10  "И мужчина, который будет прелюбодействовать с женою замужней, кто будет прелюбодействовать с женой ближнего своего, смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка".

– "кто будет прелюбодействовать с женой ближнего своего" – И это же сказано в Седьмом Речении Творца с горы Синай (Шм 20.13):  "Не прелюбодействуй". Причём в нашем случае есть уточнение "с женой ближнего своего". Т.е. речь идёт о еврейской женщине и о семье еврея. И те же условия определяются в Десяти Речения Творца, когда говорится (Шм 20.13):

20.13  Не убей (еврея). 

Не прелюбодействуй (с еврейкой). 

Не укради (еврея).

Не дай о ближнем твоём ложного свидетельства (о еврее). 

  1. Не возжелай дома твоего ближнего (еврея).

Не возжелай жены твоего ближнего, ни его раба, ни его рабыни, ни его вола, ни его осла, и ничего, что ближнему твоему принадлежит (еврею).

Что же касается прелюбодействия с нееврейской женщиной, то подобное деяние, во-первых, не подлежит смерти. А, во-вторых, запрещено изначально, если только она не является рабыней еврея или еврейского раба. Но и в этом случае еврей, уличённый в подобном прелюбодеянии, не подлежит смерти, а требуется разбирательство в Суде.  Кроме того, изначально Творец запретил смешение евреев и неевреев, как мужчин, так и женщин. И в Пятикнижии приведен пример нарушения этого запрета Творца. На 40-ом году пребывания Сынов Исруайля в пустыне из-за блудодейства евреев с нееврейками погибло от мора 24 тыс. евреев (недельная глава 40. "Балак" в Четвёртой Книге Пятикнижия).

– "смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка" – Почему? Потому что от этой связи может родиться "мамзайр" (незаконнорожденный), о котором говорится в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 23.3):

23.3 "Не войдет мамзайр (незаконнорождённый) в общество Г-спода. Также его десятое поколение не войдет в общество Г-спода". 

– "смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка" – По решению Суда, если есть свидетели, которые застигли их именно в момент совокупления. В противном случае, возлежание в одной постели и прочее, не могут квалифицироваться, как прелюбодеяние, подлежащее смерти. Поэтому эти двое получат наказание от "Руки Небес".

Несмотря та то, что Законы Творца были даны только евреям, тем не менее они предназначались для всего человечества. А причиной первого наказания жителей земли – Всемирного Потопа, были именно беспорядочные половые связи. Причём, наказание от "Руки Небес" за прелюбодеяние по-разному приходит на мужчин и на женщин. Мужчины, как правило, не доживают до 50 лет, и умирают в молодом возрасте. А женщина, которая родила хотя бы одного ребёнка в своей жизни, получает хронические заболевания и может дожить до глубокой старости. Ибо, несмотря на столь серьёзный грех перед Творцом, свою функцию в этом мире она выполнила, дала жизнь новому человеку. И ей это зачитывается в заслугу.   

20.11  "И мужчина, который ляжет с женой своего отца,  наготу отца своего открыл. Смерти будут преданы оба, кровь их на них". 

– "который ляжет с женой своего отца" – После смерти своего отца, т.к. формально жена его отца осталась вдовой и разрешена для брака с любым мужчиной. Тем не менее, это жена его отца, и для его сына она запрещена.

20.12  "И мужчина, который ляжет со своей невесткой, смерти преданы будут оба. Мерзость они сделали, кровь их на них".

– "И мужчина, который ляжет со своей невесткой" – Если её муж, который был сыном этого мужчины, уже умер. И в этом случае его невестка стала вдовой и разрешена для брака с любым мужчиной, кроме своего тестя, а также брата мужа.  

20.13  "И мужчина, который ляжет с мужчиной, как ложатся с женщиной, мерзость они оба сделали. Смерти преданы будут, кровь их на них".

– "И мужчина, который ляжет с мужчиной" – Это явление (гомосексуализм) было известно с глубокой древности, особенно среди народов, которые пасли скот. Ибо пастухами были, как правило, мужчины и юноши, которые надолго уходили из дома и оставались одни без женщин. Именно за этот грех и было наказано первое до Потопное поколение людей. А в дальнейшем именно за этот грех были наказаны жители южной части долины Ярдена, как сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 29.22):

29.22 "Сера и соль, пожарище вся ее земля, не засевается и не вырастет ничего, не взойдет на ней никакая трава, как низвержение Сэдома и Амору, Адму и Цэвоима, которые ниспроверг Г-сподь в Своем гневе и в Своей ярости". 

И на этом месте сегодня располагается Мертвое море (Солёное море), куда впадают воды Ярдена.

20.14  "И мужчина, который возьмет жену и ее мать, разврат это. На огне сожгут его и их, и не будет разврата среди вас". 

– "И мужчина, который возьмет жену и ее мать" – В принципе у мужчины может быть несколько жён. Столько, сколько он сможет прокормить. Так что с этой стороны нет проблем. И мать, и её дочь разрешены мужчине, но порознь. Если же он берёт в жёны дочь и её мать, то возникает серьёзная проблема. Дочь обязательно возненавидит свою мать за связь с её мужем. А такого быть не должно изначально! Поэтому и наказание для всех троих определено наиболее жёсткое – сожжение на огне. Поскольку дочь могла отказаться выходить замуж, и мать могла отказаться выходить замуж. Однако этого не случилось. И подобное должно быть наказано публично и очень строго. Поэтому в конце сказано: "и не будет разврата среди вас".

20.15  "И мужчина, который допустит совокупление со скотом, смерти предан будет, и скотину убейте". 

– "совокупление со скотом" – Также и это явление было известно с глубокой древности среди народов, занимавшихся выпасом скота. И это также входило в перечень грехов, за которые было наказано до Потопное поколение людей. Поскольку мелкий рогатый скот с древнейших времён использовался для совокуплений у пастухов.

20.16  "И женщина, которая приблизится ко всякой скотине, чтобы совокупляться с ней, то убей эту женщину и эту скотину. Смерти преданы будут, кровь их на них".

– "чтобы совокупляться с ней" – Этот грех также был известен с древнейших времён.

20.17  "И мужчина, который возьмет свою сестру, дочь своего отца или дочь своей матери, и увидит её наготу, и она увидит его наготу, мерзость это, истреблены они будут на глазах у сынов их народа. Наготу своей сестры он открыл, вину свою понесет". 

– "который возьмет свою сестру, дочь своего отца" – И это было нормой для всех народов земли. И также сказал Авруум царю пэлиштим Авимелеху (Бр 20.11, 12):

20.11 "И сказал Авруум: Ибо сказал я: Только нет страха перед    Б-гом в этом месте, и убьют меня из-за моей жены. 12. И также действительно она моя сестра, дочь моего отца она, но не дочь моей матери, и стала она мне женой".

Однако Творец на Синае запретил евреям подобное кровосмешение.

– "истреблены они будут на глазах у сынов их народа" – Смерть по решению Суда, если есть, кому свидетельствовать в Суде. Или смерть от "Руки Небес" – не доживут до 40 лет.   

20.18  "И мужчина, который ляжет с женой во время её месячных, и откроет её наготу, исток её он обнажил, и она открыла исток своей крови. Истреблены будут оба из среды своего народа".

– "Истреблены будут оба из среды своего народа" – Смерть от "Руки Небес", поскольку нет свидетелей. А мужчина при этом получает тяжелый вид ритуальной нечистоты, очищение о которого занимает 7 дней.  

20.19  "И наготы сестры своей матери, и сестры своего отца не открывай. Ибо близкую себе по плоти обнажит, грех свой они понесут". 

– "И наготы сестры своей матери" – Здесь говорится о грехе кровосмешения с близкими родственниками, который существовал у всех народов древности.

20.20  "И мужчина, который ляжет с тётей своей, наготу дяди своего он открыл. Грех свой они понесут, бездетными умрут".

– "который ляжет с тётей своей" – После смерти её мужа, дяди его. И она, тётя его, вдова, разрешённая для всех, кроме близких родственников, поскольку это – кровосмешение.

20.21  "И мужчина, который возьмёт жену своего брата, недопустимо это. Наготу своего брата он открыл, бездетными будут".

– "который возьмёт жену своего брата" – После смерти его брата, т.к. жена брата осталась вдовой, разрешённой для всех, кроме близких родственников.

Однако если у жены брата нет детей, то здесь вступает в силу иной закон (левиратский брак), записанный в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 25.5, 6):

25.5 Если будут жить братья вместе, и умрет один из них, а сына нет у него. То не выйдет жена умершего замуж на сторону за чужого. Деверь её пусть войдет к ней и возьмет её себе в жены, и исполнит заповедь, возложенную на деверя (левиратский брак). 6. И будет первенец, которого она родит, он встанет по имени своего умершего брата, и не изгладится имя его из Исруайля".

20.22   "И соблюдайте все Мои законы и все правопорядки Мои, и исполняйте их, и не исторгнет вас земля, куда Я веду вас, чтобы жить на ней. 

20.23  И не ходите по законам народов, которые Я изгоняю перед вами. Ибо они делали все это, и Я возгнушался ими

20.24  И сказал Я вам: Вы овладеете их землей, и Я дам ее вам в наследие, землю, текущую молоком и медом. Я Г-сподь Б-г ваш, который выделил вас из среды народов".

– "который выделил вас из среды народов" – Т.е. Творец отделил Народ Исруайля от других народов земли и дал ему ритуальную чистоту, чтобы можно было воздвигнуть в его среде Храм Г-спода. А Храм предназначался для научения Сынов Исруайля Законам Творца и для искупления Душ Народа Исруайля.

20.25  "И различайте между чистым скотом и нечистым, и между птицей нечистой и чистой. И не оскверняйте ваши Души скотом и птицей, и всем, чем кишит земля, которых Я выделил вам, как нечистое".

– "И не оскверняйте ваши Души скотом и птицей" – И это то, что каждому человеку приходится делать ежедневно, ему и его семье, потребляя пищу. Поэтому у евреев имеется большое количество законов, ограничивающих потребление не кошерной пищи, делающей еврея ритуально нечистым.

20.26 "И вы будете для Меня святыми (отделёнными). Ибо свят (отделённый) Я Г-сподь. И Я выделил вас из народов, чтобы быть для Меня".

– "чтобы быть для Меня" – И это достаточно серьёзная ответственность еврейского народа, Народа Творца, перед Творцом, на все времена существования Земли. Поэтому от поведения евреев в этом мире зависит существование и самого этого мира.

20.27  "И мужчина или женщина, если будет среди них маг, вызывающий души мертвых или колдун, смерти преданы будут. Камнями забьют их, кровь их на них".

– "смерти преданы будут" – По решению Суда, поскольку они являются источником ритуальной нечистоты в среде Народа Исруайля.

 

КОНЕЦ  НЕДЕЛЬНОЙ  ГЛАВЫ