Иудаизм

Библиотека

035. Когда читают "Шма"

Видео 035               Опубликовано 12.05.19

Когда читают "Шма"

Для того, чтобы понять, откуда пришло название данной темы, начать придётся издалека.

Как известно, в Иудаизме имеются два связанных друг с другом понятия Торы. Есть Письменная Тора или ТАНАХ, который включает в себя Пятикнижие, Книги Пророков и Книги Писаний. И всё это называется Еврейским Священным Писанием.

А есть Устная Тора, которая включает в себя Мишну, Талмуд, Мидраш и Каббалу.

Что из себя представляет Письменная Тора. Прежде всего это Пятикнижие. Оно было записано около 3300 лет назад нашим учителем Моше, в течении 40 лет пребывания еврейского народа на Синайском полуострове.

Пятикнижие – это сборник Законов и Прецедентов, данный Творцом еврейскому народу для практической реализации в этом мире. И для ознакомления других народов мира с Законами Творца.

Книги Пророков и Книги Писаний – это практическая реализация Законов Творца в условиях существования Народа Исруайля на своей земле, в течении почти тысячелетия.

Первые 400 лет шли завоевательные войны, пока, наконец, царь Давид не завоевал почти все земли, обещанные Творцом. Затем его сын, Шеломо укрепил царство и построил Первый стационарный Храм Г-спода в Иерусалиме. По прошествии более 400 лет вавилоняне разрушили Первый Иерусалимский Храм Г-спода. А ещё через 100 лет евреи, пришедшие из вавилонского плена, построили Второй Иерусалимский Храм Г-спода, и он начал свою работу. На этом заканчиваются истории Письменной Торы или ТАНАХа.

Устная Тора зародилась примерно через 350 – 400 лет после начала работы Второго Иерусалимского Храма Г-спода.

Те времена в Иудее характеризовались жёстким диктатом Римской Империи, а также подъёмом и развитием мессианских движений, как в еврейской, так и в нееврейской среде.  

В 1 – 2-ом столетии по новому летоисчислению, после разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода, в Средиземноморье начала стремительно зарождаться новая Религия – Христианство.

И тогда для противостояния Христианству, в еврейском народе потребовались срочные меры по письменному и формализованному закреплению учения Творца, записанном Моше на Синае. Ибо в Пятикнижии Законодательные акты перемежались с Прецедентами и не были в достаточной мере формализованы, и систематизированы.

Начало Устной Торе положила Мишна. Она была составлена в конце второго – начале третьего столетия по новому летоисчислению. Мишна была создана на базе Пятикнижия, и она явилась как бы Конституцией Еврейского Народа.

Мишна – это комментарии на Пятикнижие, составленные в виде кратких законодательных положений для практического применения. Мишна включает в себя шесть разделов: Семена, Праздники, Женщины, Убытки, Святыни и Чистота.

Талмуд – это подробные комментарии к законодательным положениям Мишны, разработанные раввинами в третьем – седьмом столетиях по новому летоисчислению, соответственно в Тверии и в Вавилоне.

Мидраш – это притчи и легенды, комментирующие тексты Пятикнижия. Создавались они в конце работы Второго Иерусалимского Храма Г-спода вплоть до седьмого столетия по новому летоисчислению.

Каббала – это мистическое учение, зародившееся в еврейской среде после разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода и оформленное письменно в 8 – 12 столетиях по новому летоисчислению.

Итак, вернёмся к нашей теме. Мишна начинается с раздела Семена.      Почему?

Потому что Человек живёт в этом мире исключительно за счёт пропитания на земле. А Сынам Исруайля Творец выделил для завоевания землю кенанейских народов. И на этой Земле, по указанию Творца следует соблюдать вполне определённые Законы, связанные непосредственно с этой Землёй, и записанные в Пятикнижии.

И начинается раздел Семена с Трактата –Благословения.         Почему?

Потому что любой продукт на земле, выращен благодаря Творцу. Он дал этой земле влагу в своё время, и тепло – в своё время, чтобы вырастить хлеб и дать корм скоту. А за всё это следует благодарить Творца и благословлять его.

И в этом Суть Всех молитв человека.

Поэтому человек начинает свой день с молитвы Творцу и заканчивает свой день молитвой к Творцу. Именно поэтому Мишна – еврейская Конституция, начинается с Трактата Благословения.

И открывает данный Трактат следующая статья: "Когда читают "Шма" вечером?"

Ну, а теперь попробуем разобраться с тем, что же такое молитва "Шма"? И почему именно эта молитва поставлена во главу угла Мишны?

Эта молитва находится в 6-ой главе Пятой Книги Пятикнижия. Пятая Книга – это по сути дела Книга Пророка Моше, предвосхищающая Книги всех остальных Пророков. Так вот, в этой Пятой Книге Пятикнижия есть фраза, которая выделяется из всего текста Пятикнижия.        Почему?

Дело в том, что Свитки Торы всегда записаны буквами одного и того же размера. В тоже время, в тексте Торы в 9-ти местах в виде исключения встречаются большие буквы. Так, например, текст Первой Книги Пятикнижия начинается с большой буквы Байс.

Однако, только в одном месте, в одной единственной фразе из Пятой Книги Пятикнижия, в 6-ой главе, встречаются сразу две большие буквы.

Эта фраза звучит на иврите следующим образом: "Шма Исруайль, Ашем Элокайни, Ашем Эхуд".

При этом, в первом слове "Шма" последняя буква Аин – Большая, а в последнем слове "Эхуд" – также последняя буква Далет – Большая.

С этой фразы: "Шма Исруайль, Ашем Элокайни, Ашем Эхуд" – в тексте 6-ой главы начинается отдельная Тема. И вот перевод этой фразы (Дв 6.4):

"Слушает Исруайль, Г-сподь Судья наш, Г-сподь – Один".

Надо сказать, что в русском переводе и в переводах на остальные языки мира, на месте слова Судья, стоит слово Б-г, т.е. "Г-сподь Б-г наш". Слово "Б-г" пришло в русский язык из церковнославянского языка, и восходит к индоевропейскому корню, имеющему значение "наделять, раздавать" или "наделяющий богатством", или к древнеиндийскому корню "благосостояние, счастье", а также "наделяющий, дарующий".

В то же время, на иврите на месте слова Б-г написано слово "Элоким", одно из двух главных Имён Творца, которое имеет совершенно чёткое значение – "Судья". Поэтому для лучшего понимания этой фразы её следует переводить так:

"Слушает Исруайль, Г-сподь Судья наш, Г-сподь – Один".

Эта фраза состоит из трёх пар слов, определяющих место Творца по отношению к народу Исруайля.

Во-первых, под именем Г-сподь сокрыто непроизносимое четырёхбуквенное имя Творца, которое говорит о том, что Он создал этот мир – Небо и Землю. Что Он создал Человека – венец Творения. И что Он создал Народ Исруайля – еврейский народ.

Во-вторых, Творец является Судьёй народа Исруайль, как сказано в средней паре слов: "Г-сподь Судья наш".

Во-третьих, Творец является Прокурором т.е. Обвинителем по отношению к народу Исруайля, как сказано в первой паре слов: "Слушает Исруайль".

В-четвёртых, Творец является Адвокатом т.е. Защитником по отношению к народу Исруайля, как сказано, опять-таки, в первой паре слов: "Слушает Исруайль".

В-пятых, Творец является Свидетелем всего того, что делает народ Исруайля. И это следует из двух больших букв в данной фразе: буквы Аин в слове Шма, и буквы Далет в слове Эхуд. Эти две буквы образуют на иврите слово Эд, что означает – Свидетель.

И, наконец, в-шестых, Творец является Одним Единственным в этих четырёх независимых сторонах судебного процесса. И это единственный случай в мировой судебной практике.

У разных народов мира имеются свои Идолы – Защитники народа и свои Идолы – Обвинители народа. Кстати, у многих народов мира Идолом – Обвинителем является небезызвестный Сатана, родившийся с лёгкой руки еврейских Пророков.

И только у одного единственного народа в этом мире, у еврейского народа, Творец нашего мира осуществляет все четыре независимые стороны судебного процесса.

Поэтому, произнося данную фразу, каждый еврей принимает на себя, как говорят на иврите, Оль Малхут Шамаим. Слово Оль – это Иго, Бремя, Ярмо по-русски. А слова Малхут Шамаим – это Царство Небесное по-русски.

Т.о. произнося эту фразу, каждый еврей осознает, что все его деяния находятся в ведении Творца, который является его Судьёй во всех его мыслях, речах и поступках. 

 Вместе с тем, здесь сразу следует сказать, что первые два слова в данной фразе "Шма Исруайль", во всех без исключения переводах и комментариях трактуются и переводятся, как обращение к народу Исруайля: "Слушай Исруайль!" – что НЕВЕРНО в принципе.       Почему?

Потому что данная фраза, ЦЕЛИКОМ – все три пары слов без исключения, характеризует место Творца по отношению к Народу Исруайля. Поэтому первая пара слов никоим образом не может быть обращением к Народу Исруайля. Подобная трактовка исключена ОДНОЗНАЧНО.

Откуда же родилось данное, ошибочное утверждение? Дело в том, что в Пятой Книге Пятикнижия перед данной фразой в 5-ой главе и после данной фразы в 9-ой и в 20-ой главах действительно имеет место обращение Моше к Народу Исруайля в форме восклицания: Шма Исруайль – Слушай Исруайль! Вот эти три места (Дв. 51; 9.1; 20.3):

5.1  "И призвал Моше весь Исруайль, и сказал он им: Слушай Исруайль, законы и правопорядки, которые я сегодня говорю вам во всеуслышание. И учите их, и храните их, чтобы исполнять их".

И ещё:

9.1  "Слушай Исруайль. Ты сегодня переходишь Ярден, чтобы прийти, овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими и укрепленными до небес". 

И ещё:

20.3  "И скажет он им: Слушай Исруайль. Вы сегодня приступаете к битве против ваших врагов. Пусть не оробеет ваше сердце. Не бойтесь и не приходите в смятение, и не трепещите пред ними". 

Как видим, здесь всё ясно. Имеет место прямое обращение к народу Исруайля, записанное при помощи корня Шума (Шин, Мэм, Аин) – Слушать, в восклицательной форме.  

Вместе с тем, в Пятикнижии имеются случаи употребления корня Шума (Шин, Мэм, Аин) – Слушать, в качестве глагола в настоящем времени Шмоа (Шин, Мэм, Аин) с огласовкой Холам без употребления буквы Вов в середине корня.

Так в Пятой Книге Пятикнижия Моше говорит народу (Дв 17.12):

"А человек, который поступит дерзко, не слушает (Шмоа) священнослужителя или судью, который стоит там для того, чтобы служить Г-споду Б-гу твоему, то умереть должен этот человек. И устранишь ты зло из Исруайля".
И также в Четвертой Книге Пятикнижия, где речь идёт о зароке женщины, сказано (Бм 30.9):

"А если в день, когда услышит (Шмоа) ее муж, запретит ей, то расторгнет её обет, который на ней, и изреченное её устами, чем она положила зарок на свою душу. И Г-сподь простит ей". 

И также в Книге Пророка Ирмэюи сказано (18.10):

"Но если совершит он зло в глазах Моих, не слушает (Шмоа) голоса Моего, то отменю Я то благо, которым Я думал облагодетельствовать его".

Следовательно, в данной фразе "Шма Исруайль, Ашем Элокайни, Ашем Эхуд" в корне Шума должна стоять огласовка Холам над буквой Мэм.

Огласовки в еврейском письме появились только в 6 – 7 столетиях по новому летоисчислению. И этим занималась масоретская школа в Тверии. В подавляющем большинстве случаев огласовки в Священном Писании соответствуют смысловому содержанию текста.

Спрашивается, каким же образом в данную, наиболее важную фразу во всём Пятикнижии, вкралась ошибка?

А ошибка пришла в этот текст, как и большинство ошибочных комментариев на Пятикнижие, из Таргума Йонатана, который существовал ещё во времена конца работы Второго Иерусалимского Храма Г-спода – в первом столетии, по новому летоисчислению.

Итак, что же сказано в Таргуме Йонатана по поводу фразы Шма Исруайль?

А говорится там следующее: Когда Якову подошло время умирать, то его сыновья обратились к нему следующим образом: "Слушай Исруайль! Отец наш! Г-сподь – Судья наш, Г-сподь Один!"

На что Яков ответил им: "Благословенно Его святое Имя во веки веков".

Вот так из Таргума Йонатана родилась совершенно неверная трактовка первой пары слов в самой важной фразе Пятикнижия:

Шма Исруайль, Ашем Элокайни, Ашем Эхуд

Вместе с тем, далее в Пятикнижии за этой фразой следует текст, поясняющий её. Поэтому для того, чтобы понять, что же заложено в этой фразе, вернёмся к переводу текста (Дв 6.4 – 9):

Глава 6 стих 4:

6.4 "Слушает Исруайль, Г-сподь Судья наш, Г-сподь – Один.                           

6.5  И люби Г-спода Судью твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всем достоянием твоим". 

Что означает, любить Г-спода Судью твоего всем сердцем твоим? А это означает, что Законы, установленные Творцом, должны быть по-сердцу еврею. И тогда он будет выполнять их с радостью, осознавая, что делает приятное своему Законодателю и Судье.

Что означает, любить Творца всей Душой твоей? В жизни еврея может сложится такая ситуация, когда на-кону будет поставлена его Душа взамен на нарушение базовых Законов Творца. Поэтому следует пожертвовать своей Душой, но базовых Законов Творца не нарушить.

Что означает, любить Творца всем достоянием твоим? Любой человек живёт в материальном мире, в мире вещей, в мире денег, в мире движимости и недвижимости. Поэтому, если встанет вопрос о сохранении материальных ценностей в обмен на нарушение Законов Творца. То еврей обязан пожертвовать любыми материальными ценностями, но Законы Творца не нарушить.

Далее приводятся случаи, когда еврею необходимо произносить данную фразу. 

Стих 6.6  "И будут эти слова, которые я заповедую тебе сегодня, на сердце твоем". 

Т.е. в данном случае под "этими словами" имеется в виду наша фраза: Слушает Исруайль, Г-сподь Судья наш, Г-сподь Один. И она постоянно должна быть на сердце еврея.

И далее по тексту описываются те случаи, когда конкретно следует повторять эту фразу:

Стих 6.7  "И повторяй их (эти слова) своим сыновьям, и говори о них, сидя в твоём доме, и когда ты идёшь своею дорогой, и когда ты ложишься, и когда ты встаёшь".

Т.е. глава семейства обязан в общении со своими сыновьями систематически напоминать им эту фразу, объяснять им её значение, и спрашивать с них значение этой фразы. И также он обязан проверять, правильно ли они исполняют Законы Творца.

Кроме того, глава семейства обязан всем домочадцам напоминать эту фразу и пояснять её значение. И он также обязан проверять, правильно ли они исполняют Законы Творца.

И когда еврей идёт своей дорогой, он также обязан вспоминать эту фразу и следить за правильным исполнением Законов Творца на своём пути.

И когда еврей ложится спать, вне зависимости от времени суток, он обязан вспоминать эту фразу. Ибо только Творец контролирует его Душу во время сна и возвращает её ему после сна.

И когда еврей просыпается, то он также обязан вспоминать эту фразу, вне зависимости от времени суток, поскольку Творец возвращает ему его Душу в целости и сохранности, чтобы он и дальше мог продолжить свою работу на Творца.

Далее описывается тот случай, когда еврей занимается трудовой деятельностью.       

Стих 6.8  "И повяжи их, как знак на свою руку, и будут они памятью между твоими глазами". 

Что означают слова: "И повяжи их, как знак на свою руку"? Это говорит о том, что любая трудовая деятельность еврея всегда должна проходить, памятуя данную фразу и Законы Творца.

А что означает фраза: "И будут они памятью между твоими глазами"? Это говорит о том, что любые творческие замыслы еврея должны быть всегда, памятуя данную фразу и Законы Творца. Поскольку Законы Творца всегда должны быть перед глазами еврея.

И далее описываются те случаи, когда эта фраза РЕАЛЬНО должна быть записана перед глазами еврея, чтобы он мог её прочесть.

Стих 6.9 "И напиши их (эти слова) на косяках твоего дома, и на твоих воротах".

Т.е. эта фраза: Шма Исруайль, Ашем Элокайни, Ашем Эхуд, – должна быть в буквальном смысле слова написана на косяках дверей дома и на косяках ворот, чтобы каждый домочадец мог читать её, выходя из дома и приходя домой.

Вот таковы пояснения к нашей фразе:

"Слушает Исруайль, Г-сподь Судья наш, Г-сподь – Один".

И из этих пояснений мы видим, что еврей должен произносить эту молитву Шма и помнить о ней в течении всего дня, начиная с пробуждения и кончая отходом ко сну.

Ну, а теперь вернёмся к той самой фразе, которая поставленной во главу угла всех Шести Разделов Мишны:

"Когда читают "Шма" вечером?" Вопрос конечно интересный, учитывая всё то, что было изложено выше.

Во-первых, с какой стати возник вопрос: О времени чтения Шма?

А, во-вторых, почему именно вечером?

Что же по этому поводу говорится в Талмуде?

Талмуд состоит из двух частей: из Мишны и из Гемары. Мишна приведена в Талмуде в том виде, в каком она была составлена. А Гемара – это комментарии на Мишну, как правило, построенные в виде дискуссий и споров.   

Итак, Гемара говорит, что в тексте Торы, поясняющей нашу фразу Шма Исруайль в стихе 6.7, сказано: "и когда ты ложишься, и когда ты встаёшь".

Ну, а когда это происходит?

И здесь Гемара обращается к фразе, сказанной в Первый День Творения мира: "И был вечер и было утро день один". А из этой фразы Гемара выучивает, что Шма Исруайль первый раз произносят вечером.

Следовательно, вопрос о том, "Когда читают Шма вечером" – по мнению Мишны и Гемары, казалось бы, является вполне правомерным!?

Тем не менее, если мы обратимся к тексту Пятикнижия, поясняющему нашу фразу Шма Исруайль и приведенному выше, то мы увидим, что он начинается со слов:    

"И повторяй их своим сыновьям" – Т.е. здесь речь вовсе идёт не о времени, когда это следует делать. Здесь речь идёт о положении вещей, о состоянии дел!  И далее …

"и говори о них, сидя в твоём доме" – И здесь также речь идёт не о времени, когда это следует делать, а о положении вещей, о состоянии дел! И далее …

"и когда ты идёшь своею дорогой" – Но и здесь точно так же речь идёт не о времени, а о состоянии дел. И далее …

"и когда ты ложишься, и когда ты встаёшь" – Однако и здесь, аналогично предыдущим случаям, нигде не говорится о времени, а лишь только о состоянии дел. Ибо человек может лечь спать в любое время суток. Но при этом он обязан произнести молитву Шма.

Поэтому любые ссылки на процесс Творения мира, в данном случае, не имеют никакого отношения к чтению молитвы Шма.

А кроме того, текст Пятикнижия оперирует такими понятиями, как "Вечер" и "Утро", начиная практически с пятой фразы Первой Книги Пятикнижия. Следовательно, если бы речь в данном случае шла о ВРЕМНИ произнесения молитвы Шма, то в пояснениях к этой фразе, в стихе 6.7 – было бы сказано:   

"и когда ты ложишься ВЕЧЕРОМ, и когда ты встаёшь УТРОМ"!!!

Однако этого НЕТ в тексте Пятикнижия, поскольку подобное ограничение НЕВЕРНО в принципе! Ибо человек может ложиться спать и вставать со сна в любое время суток. И каждый раз он обязан произнести молитву Шма перед сном и после пробуждения.

Другой вопрос, причём совершенно отдельный вопрос: Когда текст молитвы Шма читается в составе вечерней молитвы? Однако, об этом нет речи в Пятикнижии, в пояснительном тексте к Шма. Поскольку это совершенно иная тема:

"Когда следует еврею молится, чтобы его молитвы доходили до Творца?"

Ибо постоянные ежедневные молитвы у евреев возникли только после разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода. Следовательно, в Пятикнижии данный вопрос не стоял вообще.

После разрушения Второго Иерусалимского Храма стало ясно, что больше негде приносить утренние и вечерние приношения из скота на жертвенник Творцу для того, чтобы искупать Народ Исруайля.

И тогда эти приношения заменили молитвами.

А в какое Время приносились ежедневные приношения на жертвенник Творцу в Храме?

Во-первых, утром, начиная с выхода зарницы и до выхода солнца на небосклон. Ибо с выходом солнца на небосклон начинается День и трудовая деятельность человека. А, во-вторых, вечером, сразу же после захода солнца и до полного угасания дневного света. Ибо далее уже начинается Ночь – время для отдыха человека и всего живого в этом мире. И оба этих промежутка времени в течении суток, когда приносились приношения на жертвенник в Храме, называются Утро и Вечер.

И на Святой Земле эти два промежутка времени – Утро и Вечер, в зависимости от времени года и географии местности, составляют от часа до полутора часов. Следовательно, именно Это Время, и предназначено для утренней и вечерней молитвы Творцу.

Вместе с тем, в течении дня или в течении ночи приношения в Храме не приносились на жертвенник, поскольку это расценивалось, как идолопоклонство, как поклонение солнцу и луне. 

Поэтому, если мы говорим о чтении Шма внутри утренней или вечерней молитвы, то это – вообще не вопрос.

Тем не менее, Мишна с самого начала задаёт довольно странный вопрос: "Когда читают "Шма" вечером?" И далее Мишна даёт на него ещё более странный ответ.

С ответом Мишны на этот вопрос мы разбираться не будем, поскольку Сам Вопрос не имеет никакого смысла.   Почему?

Потому что НЕТ и не может быть установленного времени суток, когда следует произносить эту молитву: Шма Исруайль, Ашем Элокайни, Ашем Эхуд.

За исключением произнесения этой молитвы внутри утреней и вечерней молитвы, о чём уже было сказано выше.

Итак, что же мы имеем в результате?

Скажем так:

Еврейская Конституция – Сборник: Шесть Разделов Мишны – на иврите это звучит, как Шиша Сидрей Мишна, – начинается с принципиально НЕВЕРНО сформулированного положения: первой статьи, первой главы, первого трактата, первого раздела Мишны! 

Таки что мы имеем с Гуся? – Шкварки ! ! !

 

 

Видео 47                                            

Тора. Жизнь Ицхака

(Исследование текста Пятикнижия, перевод на русский язык, комментарии к тексту. Кн.1 25.19 – 28.9) 

Предыдущий рассказ о Жизни Авруума заканчивается тем, что он взял ещё одну наложницу Кэтиру, которая родила ему шестерых сыновей. Далее говорится о том, что Авруум отдал всё, что у него, своему сыну Ицхуку. А сыновей наложниц одарил подарками и отправил на Восток. Затем говорится о смерти Авруума и о том, что его сыновья Ицхук и Ишмуайль похоронили его в пещере Махпайлу, что в Хевроне. И далее коротко рассказано о потомках Ишмуайля и годах его жизни.

Тема

25.19 "И вот порожденные Ицхуком, сыном Авруума:  Авруум породил Ицхука".

Слова "Вот порождённые и т.д." встречаются в Священном Писании 11 раз: 10 раз в Пятикнижие и 1 раз в Книге Рут. И каждый раз, в этой фразе речь идёт о чем-то или о ком-то очень важном, на что следует обратить особое внимание. Важная часть информации всегда находится во второй, заключительной части фразы. И ниже приведены все примеры, начинающиеся со слов "Вот порождённые …"

Бр 2.4  "Вот порождённые Небом и Землёй при их сотворении: Днём создавал Г-сподь Б-г землю и небо".

– Что здесь ВАЖНО! Это то, что именно Днем, в светлое время Творец создавал землю и небо. Поэтому именно это время стало основным для трудовой деятельности человека и жизнедеятельности подавляющего большинства живых тварей на земле.    Далее:

Бр 6.9  "Вот порождённые Ноахом: Ноах был мужем праведным, цельным в его поколениях. Перед Б-гом ходил Ноах". – Что здесь ВАЖНО! Что перед Б-гом или под Б-гом ходил Ноах.     Далее:

Бр 10.1  "И вот порождённые сынами Ноаха: Шаймом, Хумом и Йуфесом. И родились у них сыновья после Потопа". – Что здесь ВАЖНО! Именно то, что сыновья Ноаха родили своих сыновей только после Потопа.   Далее:

Бр 11.10  "Вот порождённые Шаймом: Шайму было сто лет. И он родил Арпахшуда через два года после Потопа".

Бр 11.27  "И вот порождённые Терахом: Терах родил Аврума, Нухора и Уруна. А Урун родил Лота.

Бр 25.12   "И вот порожденные Ишмуайлем, сыном Авруума, которого родила Аврууму Угурь мицрит, рабыня Суру".

Бр 25.19.  "И вот порожденные Ицхуком, сыном Авруума: Авруум родил Ицхука".

Бр 36.1  "И вот порожденные Айсувом, он же Эдом".

Бр 37.2  "Вот порождённые Яковом: Йосайф, семнадцатилетний, был пастухом, который пас своих братьев, как мелкий скот. И он будоражил сыновей Билу и с сыновей Зилпу, жен своего отца. И приносил Йосайф о них пророчащие вести их отцу". 

Бр 3.1   "И вот порождённые Аароном и Моше: Днём говорил Г-сподь Моше на горе Синай". 

Книга Рут 4.18-22   И вот порождённые Пэрэцом: Пэрэц породил Хэцрона, Хэцрон породил Рама, и Рам породил Амминадава, и Амминадав породил Нахшона, и Нахшон породил Салму, и Салмон породил Боаза, и Боаз породил Овэйда, и Овэйд породил Йишая, и Йишай породил Давида.

Как мы видим из этого перечня, во второй, главной части фразы о "порождённых", достаточно часто речь идёт вовсе не о потомках того или иного человека.

Так в нашей фразе практически всё построение и содержание фразы вызывает вопросы: "И вот порожденные Ицхуком, сыном Авруума:   Авруум породил Ицхука".

Во-первых, для чего в начальной части фразы сказано "Ицхуком, сыном Авруума", если затем снова говорится об этом же "Авруум породил Ицхука"? Причём, если мы посмотрим на приведенный выше перечень "порождённых", то обнаружим, что ни о ком, кроме Ицхука и Ишмуайля не сказано: такой-то сын такого-то.      Почему?

Потому, что Авруум был первым в этом мире, кто принёс в него Веру Творца. А от двух его сыновей Ицхука и Ишмуайля произошли три мировые Религии: Иудаизм, Христианство и Ислам.

Во-вторых, почему среди всех "порождённых" отсутствует главное: "Вот порожденные Авруумом"? Есть "порождённые" Ноахом, его сыновьями, Терахом, Ишмуайлем, Ицхуком, Айсувом, и Яковом. А "порождённых" Авруумом нет!        Почему?

Потому, что первенцем Авруума был Ишмуайль, сын наложницы египтянки. А сам Авруум в это время назывался другим именем – Аврум, и был ещё не обрезан, согласно более позднему Договору с Творцом. 

И далее, Авруум уже после обрезания, рождения и женитьбы Ицхука породил ещё шесть сыновей от другой наложницы Кэтиру. И всех сыновей наложниц Авруум отправил жить на Восток, как сказано в конце предыдущей недельной главы (Бр 25.5,6):

25.5 "И отдал Авруум всё, что у него, Ицхуку. 6. А сыновьям наложниц, которые были у Авруума, дал Авруум дары, и отослал он их от Ицхука, своего сына, при жизни своей, на Восток, на землю Восточную". 

Поэтому в Торе не говорится: "Вот порождённые Авруумом". А вместо этого в начале нашей главы сказано: "Авруум породил Ицхука". Поскольку только ради этого Аврум покинул Месопотамию и пошёл в землю кенанейских народов. Ибо там Творец обещал ему сына от его жены Суру, как сказано (Бр 17.19):

"И сказал Б-г: Однако Суру, жена твоя, родит тебе сына, и ты назовёшь его именем Ицхук. И Я установлю Мой Договор с ним Договором вечным для его потомства после него".

Поскольку именно от Ицхука впоследствии произошёл Народ Исруайля, который получил в наследие от Авруума Веру Творца, как сказано далее в данной главе (Бр 26.2-5):

26.2 "И явился ему Г-сподь и сказал: Не спускайся в Мицраим, поселись на земле, о которой Я скажу тебе. 3. Поживи на этой земле, и Я буду с тобой, и Я благословлю тебя. Ибо тебе и твоему потомству Я дам все эти земли, и Я сдержу клятву, которой Я клялся Аврууму, отцу твоему. 4. И Я умножу потомство твое, как звезды небесные, и Я дам потомству твоему все эти земли. И будут благословляться твоим потомством все племена земли. 5. Потому, что слушал Авруум Мой голос и хранил Запреты Мои, Заповеди Мои, Законы Мои и Учения Мои".

А вот какое благословление Ицхук дал Якову (Бр 28.3,4):

28.3 "И Б-г Всемогущий благословит тебя и расплодит тебя, и умножит тебя. И ты станешь объединением народов. 4. И Он даст тебе благословление Авруума, тебе и твоему потомству с тобою, чтобы тебе наследовать землю пребывания твоего, которую Б-г дал Аврууму".

И, наконец, в-третьих, почему о потомках Ицхука не сказано в Торе так: "Ицхук породил Айсува и Якова"? 

Айсув, как известно, родился первым, а Яков вторым. Однако, до их рождения Ривка получила Пророчество от Творца, что младший будет первенствовать над старшим. Поэтому ещё в молодости Яков купил у Айсува его первородство. А когда пришло время, чтобы Ицхук благословил первенца, то Ривка послал Якова к отцу вместо Айсува. И тот благословил его как первенца. Вся эта история рассказана в нашей главе. А в конце главы имеется очень интересная фраза (Бр 28.5):

"И отослал Ицхук Якова, и пошел он в Падан-Арум к Лувуну, сыну Бэсиайля арами, брату Ривки, матери Якова и Айсува".

И по поводу последних трёх слов данной фразы "матери Якова и Айсува", Раши приводит следующий комментарий:

"Я не знаю, чему это должно нас научить?". Т.е. Раши, как величайший комментатор Торы, понимает, что данные слова приведены в тексте Торы вовсе не случайно. Однако, что из них следует, он не знает.

А из этих слов следует очень важная инфомация для понимания сути конфликта между Айсувом и Яковом. Из этих слов, где Яков поставлен на первое место, а Айсуф на второе, следует, что для Ицхука и для Ривки Яков является первенцем на законном основании!

25.20  "И было Ицхуку сорок лет, когда он взял Ривку, дочь Бэсиайля арами, из Падан Арума, сестру Лувуна арами, себе в жены". 

Вначале нашей фразы сказано: "И было Ицхуку сорок лет, когда он взял Ривку" – И это произошло через 5 лет после смерти Тераха, отца Авруума, и через 3 года после смерти Суру, матери Ицхука. Аврууму в это время было 140 лет. И он после смерти отца и жены почувствовал приближение старости и поэтому решил, что пришла пора женить сына.

Поэтому далее сказано: "дочь Бэсиайля арами" – Ибо Бэсиайль был сыном Нахура, младшего брата Авруума. Но он уже умер к тому времени, когда раб Авруума прибыл к семейству Бэсиайля, чтобы взять жену для Ицхука. Бэсиайль и вся семья Тераха жили в царстве Арума, и поэтому он назван "арами", т.е. житель Арума.

И сказано далее: "из Падан Арума" – Эти земли были на равнине между реками Перус (Евфрат) и Хидекель (Тигр) на Севере Месопотамии.

Причём здесь упоминается Лувун, брат Ривки: "сестру Лувуна арами" – Лувун был первенцем Бэсиайля, и после смерти отца именно он, как старший мужчина в семье, выдал Ривку замуж за Ицхука. Поэтому именно его имя упомянуто в данной фразе.

И аналогично сказано о жене Айсува, которую он взял из дочерей Ишмуайля (Бр 28.9):

"И пошел Айсув к Ишмуайлю и взял Мухалас, дочь Ишмуайля, сына Авруума, сестру Нэвуйоса, себе в жены в дополнение к своим жёнам".

Ибо к тому времени, когда Айсув пошёл брать жену к Ишмуайлю, тот уже умер. Поэтому свою сестру выдавал замуж её старший брат Нэвуйос.

25.21  "И молил Ицхук Г-спода в отношении своей жены, ибо она была бесплодна. И внял Г-сподь его мольбе, и забеременела Ривка, его жена". 

В начале говорится: "И молил Ицхук Г-спода в отношении своей жены" – Между данной фразой и предыдущей прошло 20 лет, поскольку сыновья родились у Ицхука, когда ему было 60 лет.

Для чего же здесь приведена эта фраза?

Во-первых, чтобы показать, что Ицхук много лет молил Творца в отношении деторождения своей жены.

Во-вторых, чтобы показать, что за все эти годы Ицхук не взял себе ещё одну жену, как это произошло с его отцом Авруумом, который по инициативе своей жены Суру взял наложницу Угурь, родившую Ишмуайля.

И, в-третьих, чтобы показать, что только молитва Ицхука имела вес в отношении вопроса о деторождении. Поскольку именно на мужчине, а не на женщине, лежит заповедь Творца "Плодиться и Размножаться".

И попутно здесь же возникает вопрос: Почему ранее в Торе нигде не было сказано о том, что Авруум молился в отношении деторождения своей жены?

Да потому что Творец многократно говорил ему о том, что его потомство получит в наследие землю кенанейских народов. Следовательно, дети у него должны быть в любом случае. И в результате, действительно у Авруума от трёх жён родилось 8 сыновей.

В конце первой фразы нашего отрыва сказано: "ибо она была бесплодна" – Почему Ривка была бесплодна?

Потому что сам Ицхук был ещё слишком молод ко времени женитьбы для рождения сыновей. Ибо первенец у Авруума родился, когда ему было 86 лет. А у его отца Тераха сыновья родились, когда ему было 70 лет. Поэтому даже в 60 лет, когда у Ицхука родилось двое сыновей, он был моложе своих предков. 

И сказано далее в нашем отрывке: "и забеременела Ривка, его жена" – Во всех переводах на русский язык сказано: "И зачала Ривка …", что неверно. На иврите сказано Ватаар. Ва – это союз И, Та – это Она, корень Уру – это забеременела. Корень Беременеть – Уру происходит от корня Ар – означающего Гора, т.е. место, возвышающееся над землёй. Т.о. забеременевшая женщина чем-то подробна Горе. Поэтому дословно слово Ватаар на иврите можно было бы перевести так:   Она Взгорбилась.

А слово Она Зачала на иврите пишется, как Тазриа от корня Зура – Семя  (имеется в виду мужское). Или другое значение слова Зачала пишется, как Итабра от корня Убар – Эмбрион, (женский) Плод.

В конце нашего отрывка сказано "Ривка, его жена". А что, не было известно ранее, что Ривка – его жена? Или в этом есть какие-либо сомнения? Спрашивается, какой смысл в этом добавлении?

А смысл состоит в том, что именно от Своего Мужа забеременела Его Жена, но не от Творца или какого-либо Святого Духа. Поскольку это было достаточно распространенно в качестве религиозного догмата в те далёкие времена у многих народов идолопоклонников. И именно по этой же версии на базе древнегреческих легенд родилось Христианство.

25.22  "И толкались дети в ее утробе, и сказала она: Если так,  то зачем же я?  И она пошла вопросить у Г-спода". 

Начинается фраза с того, что: "И толкались дети в ее утробе" – На иврите на месте глагола И Толкались сказано Ваитроцаци. Ва – это И, Итроцац – Метаться, Носиться, Сновать, и всё это происходит от корня Руц – Бегать. Т.е. борьба за первенство началась у сыновей Ривки ещё до их рождения.

И в данной ситуации: "и сказала она: Если так, то зачем же я?" – Ривка так долго ждала беременности, а сейчас, когда она, наконец-то, забеременела, у неё в животе начались проблемы, причин которых она не понимала.

И далее сказано: "И она пошла вопросить у Г-спода" 

Так куда же пошла Ривка?

Ведь на иврите так буквально и сказано "И она пошла ..."

Выше уже говорилось о месте пребывания Ицхука в Негеве, в районе Бэайр Шуву (Бр 25.11):

"… И обитал Ицхук у "колодца жизни, после виденного мною".

Это был тот самый колодец, у которого ангел Творца явился наложнице Авруума, Угурь и говорил с ней. И это место почиталось, как священное. Поэтому именно к этому колодцу и пошла Ривка "вопросить у Г-спода".

25.23  "И сказал ей Г-сподь: Два племени (!) находятся в твоем животе, и два народа  из твоей утробы разделяются. И народ от народа крепнуть будет, и старший будет служить младшему". 

Начинается фраза с того, что: "И сказал ей Г-сподь" – В предыдущем стихе говорится о том, что Ривка пошла вопросить Г-спода. А поскольку Ицхук и Ривка жили невдалеке от священного места, "колодца жизни, после виденного мною", то именно туда пошла Ривка вопросить Г-спода, и там Он сказал ей.

– "Два племени (!) находятся в твоем животе" – на иврите на месте слова Племя – Гой, написано иное слово. Слово Гой – Народ, Племя, состоит из трёх букв: Гимель, Вов и Йуд.  И во всех случаях в Писании это слово пишется всегда с буквой Вов в середине слова. В нашем случае написано слово, состоящее из четырёх букв: Гимель, Йуд, Йуд и Мэм софит. И здесь нет буквы Вов в середине слова, поскольку это слово происходит от другого корня. А корнем этого слова является Гай – Гимель, Йуд. Или иная форма Гаи – Гимель, Йуд и Алеф. И это слово означает Ущелье или Узкая долина между двумя горами. Т.о. буквальный смысл, сказанного в нашей фразе, следующий: "Два ущелья находятся в твоём животе". 

Почему Творец сказал именно так? Потому что на протяжении всего времени пока существовал в этом мире народ Айсува, брата Якова, он враждовал с Исруайлем. А наши учителя говорили, что именно от народа Айсува произошли римляне, разрушившие Второй Иерусалимский Храм Г-пода.

И далее Творец говорит: "и два народа из твоей утробы разделяются" – Как правило, близнецы имеют много общего от сходства внешности до сходства характеров и привычек. Здесь же Творец говорит о том, что оба близнеца изначально будут различными по всем параметрам, т.е. они разделятся.

И дальше Творец продолжает: "И народ от народа крепнуть будет" – Т.е. будут времена, когда Эдом, народ Айсува, будет владычествовать над Исруайлем. И будут времена, когда Исруайль будет владычествовать над Эдомом.

Однако заканчивает Творец следующим образом: "и старший будет служить младшему" – И здесь имеется в виду то, что Яков получит от отца благословение, как первенец вместо Айсува, родившегося первым.

25.24  "И пришло ей время родить, и вот близнецы (!) у нее в животе". 

В этой фразе снова возникает проблема в тексте. В переводе сказано: "и вот близнецы (!) у нее в животе" – На иврите слово Близнецы пишется, как Тэомим: буквы Тув, Алеф, Вов, Мэм, Йуд, Мэм софит. Это слово происходит от корня Туам – Подобный по виду или по Качеству, согласно Конкорданции Эвен Шушана. Однако здесь написано слово Томим, в котором нет букв Алеф и Йуд. И это означает, что оба сына в животе Ривки изначально не были подобны друг другу ни по виду, ни по качеству.

В связи с этим имеются две версии. По первой, отсутствие букв Алеф и Йуд говорит о том, что один из близнецов, первенец Айсув, был злодеем. Буква Алеф характеризует Творца, а буква Йуд характеризует 10 Речений Творца, т.е. его Законы Жизни, данные евреям на Синае. Поэтому в слове Близнецы, один из которых – злодей, этих букв недостаёт.

По другой версии это слово происходит от корня Том – Законченность, Полнота. Т.е. оба младенца были полностью закончены от рождения. Правда, в корне Том никогда не пишется буква Вов в середине слова, которая имеется у нас здесь.

25.25  "И вышел первый  красный,  весь как плащ из волосатой шкуры. И дали ему имя Айсув. 

25.26  А затем вышел его брат, держась своей рукой за пятку Айсува, и дал ему имя Яков. А Ицхуку было шестьдесят лет при их рождении". 

Итак, сказано в начале: "И вышел первый красный". 

Почему он был красный?

Потому что он был первый, т.е. он открыл матку своей матери. И впоследствии он и его народ получил название Эдом – Красный. Правда, там Тора приводит иную причину происхождения этого названия. Тем не менее, он изначально вышел Красным.

И дальше описывается его состояние: "весь как плащ из волосатой шкуры" – Иногда дети рождаются с эмбриональными волосиками на теле. Со временем эти волосики, как правило, выпадают. Вот с такими же волосиками и родился первенец Ривки.

Тогда: "И дали ему имя Айсув" – Прежде всего, сказано "И дали". Все, кто его видел, единодушно дали ему имя Айсув. Это имя происходит от слова Усий – Готовый, Сделанный, которое, в свою очередь, происходит от корня Усу – Делать. Т.е. он был, как бы, уже готовым мужчиной с волосами на теле.

А вот о втором сыне сказано, что он вышел: "держась своей рукой за пятку Айсува" – И это крайне необычное явление, когда близнецы выходят один за другим и один из них держится за пятку первенца. Однако в данном случае всё происходило согласно пророчеству Творца, данному Ривке (25.23): "и старший будет служить младшему". 

Также интересно происхождение имени младшего сына Ривки.

Пятка, Каблук, След на иврите читается, как Укайв, и состоит из букв Аин, Коф и Вайс. И тот же корень с иными огласовками Экев означает Потому что, Из-за. И от корня Укайв на иврите родился глагол Укав, состоящий из тех же букв и означающий Обманывать, Задерживать, Следовать, Следить.

И дальше говорится об имени младшего: "и дал ему имя Яков" – Прежде всего, здесь имя младенцу дал некто мужского рода, но не сказано Кто? По одной версии – это Творец дал ему это имя. По другой версии – его отец Ицхук.

Однако, вполне возможно, что Ицхук получил Пророчество от Творца, чтобы назвать младенца именем Яков. Поскольку в своё время Творец поменял имя Аврууму, а также назвал ему имя его будущего сына Ицхука. Так что версия о Пророчестве Творца Ицхуку является наиболее вероятной.

Имя Яков состоит из глагола Укав с приставкой из буквы Йуд, и может быть переведено, как: Он Обманет. И также впоследствии сказал Айсув своему отцу Ицхуку, когда узнал, что Яков получил благословение первенца вместо него (Бр 27.36):

"И сказал он: Не потому ли дано ему имя Яков, что он обманул (Ваяквайни) меня уже дважды. Мое первородство взял, и вот теперь взял мое благословение!"

И заканчивается наш отрывок словами: "А Ицхуку было шестьдесят лет при их рождении" – Для чего Писание сообщает здесь возраст Ицхука?

Во-первых, чтобы сказать, что с того времени, когда он взял Ривку в жёны прошло уже 20 лет. Причём за всё это время Ривка не предлагала ему взять в жёны свою рабыню, как это в своё время сделала Суру, жена Авруума. И сам Ицхук не предлагал ей подобного, а только молился все эти годы за её деторождение.

Во-вторых, отсюда мы видим, что Ицхук родил сыновей, будучи достаточно молодым. Его отец Авруум родил своего первенца Ишмуайля в возрасте 89 лет. А его дед Терах родил своих сыновей в возрасте 70 лет.

25.27  "И выросли юноши, и стал Айсув человеком, сведущим в охоте, человеком поля. А Яков стал человеком простым, пребывающим в шатрах (скотоводов)".

Начинается наш отрывок с общей фразы: "И выросли юноши" – Так в каком же возрасте по предложению Якова Айсув продал ему своё первородство?

Ответ на этот вопрос находим в нашем тексте. Далее сказано: "и стал Айсув человеком". И здесь на иврите использовано слово Иш. А этот термин применяется только к человеку, достигшему двадцатилетнего возраста. И также сказал Творец в Пятой Книге Пятикнижия (Бм 14.22, 23, 29, 31):

14.22 Так все эти люди (мн. число уанашим от корня Иш), видевшие Мою славу и Мои знамения … . 23 Не увидят они землю, о которой Я давал клятву их отцам… . … 29 В этой пустыне падут ваши трупы и все ваши, исчисленные при вашем счислении, от двадцатилетнего и старше, которые жаловались на Меня. …  31 А ваших детей (т.е. до 20 лет), о которых вы говорили, что они добычею станут, их Я приведу, и они познают землю, которую вы отвергли". 

И также говорится в истории продаже Йосайфа.

Когда братья увидели его издали, сказано:

Бр 37.19  "И сказали они муж (Иш) брату своему: Вот сновидец этот пришёл!"

В данном случае это говорил Шимон своему брату Леви. А они были уже в возрасте 23 и 22 года. Поскольку в самом начале сказано, что Йосайф был семнадцатилетним на этот период, а они были на 6 и 5 лет старше его.

Йосайфа посадили в яму в пустыне. И дальше, Рэивайн пошёл к яме, чтобы вытащить Йосайфа и продать его ишмаэльтянам, но не обнаружил его в яме. Тогда возвратившись он сказал:

Бр 37.30  "И вернулся он к братьям своим и сказал: Ребенка (Айелед) нет! А я, куда мне деться?" 

Т.е. семнадцатилетний Йосайф считался на то время ребёнком!

Т.о. в нашем отрывке речь идёт о том возрасте, когда Айсуву и Якову перевалило за 20 лет.

И далее сказано в нашем отрывке: "и стал Айсув человеком, сведущим в охоте, человеком поля" – По тем временам, чтобы быть охотником, надо было быть сильным и смелым человеком. Поскольку в качестве средств для добычи дичи у охотника были только лук, стрелы и капканы. А в поле нередко встречались и дикие звери, с которыми приходилось вступать в схватку.

И также сказано о Нимроде (Бр 10.8.9):

10.8  "И Киш родил Нимрода. Он стал богатырём на земле. 9. Он был богатырём перед Г-сподом в ловле. Поэтому говорится: Как Нимрод, богатырь перед Г-сподом в ловле".

Т.е. Нимрод был охотником.

Поэтому Айсув далее скажет Якову, что он ходит рядом со смертью ежедневно и его не интересует первородство. Однако именно за эти качества: мужество, смелость и доблесть, его отец Ицхук, и любил своего первенца Айсува.

 Что касается Якова, сказано: "А Яков стал человеком простым, пребывающим в шатрах (скотоводов)" – На иврите сказано о Якове, что он был Иш Тум. Иш – это Муж, Мужчина. А Тум – это Прямой, Простодушный, Цельный, Бесхитростный, Простой.

Яков был просто пастухом скота, потому что скотоводы жили в шатрах и перемещались вслед за выпасаемым скотом. Собственно говоря, и Авруум, и Ицхук также были скотоводами. Так что Яков просто продолжил традицию своих отцов. 

И также сказано о Йувуле сыне Лемеха, шестом поколении от Каина:

Бр 4.20  "И Уду родила Йувуля. Он был отцом, живущих в шатрах со стадами".

25.28  "И любил Ицхук Айсува, ибо дичь была ему по вкусу, а Ривка любит Якова". 

Начинается наша фраза с того, что: "И любил Ицхук Айсува" – На иврите глагол "любил" стоит в прошедшем времени, в отличии от Ривки, которая любит Якова. Ибо Ицхук любил Айсува до тех пор, пока не узнал от него, что тот продал своё первородство Якову.

Спрашивается, а почему Ицхук любил Айсува: "ибо дичь была ему по вкусу".

Хорошо известная поговорка гласит: "Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок". А мясо дичи, как известно, гораздо вкусней мяса скотины, выращенной под присмотром. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Ицхук любил своего мужественного и смелого первенца Айсува.

Ну, а почему: "Ривка любит Якова"?

Здесь глагол "любит" стоит в настоящем времени, поскольку Ривка получила Пророчество от Творца о том, что именно Яков станет первенцем. И когда Якову исполнилось 20 лет, то Ривка рассказала ему о Пророчестве Творца, полученном ею до рождения братьев. Именно поэтому Яков и решился купить первородство у Айсува.

25.29  "И сварил Яков похлебку. А Айсув пришел с поля, и он устал".

Начинается наша фраза с того, что: "И сварил Яков похлебку" – На месте глагола "и сварил" на иврите стоит слово Ваюзед: Ва – это союз И, Юзед – это прошедшее время от глагола Зод или Зуд, который означает "Делать что-то с плохим намерением".

И также сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 21.14):

"И если злоумыслит (Юзид) человек против ближнего своего, чтобы убить его вероломно, то от жертвенника Моего бери его на смерть".

А на месте слова "похлёбка" стоит существительное Нузид – Варёная еда из овощей.

Т.о. на иврите читаем "Ваюзед Яков Нузид". И это как бы обыгрывание корня Зуд или Зод, которое всегда переводится в данной фразе, как: "И сварил Яков похлёбку".

Причём в Кокорданции Эвен Шушана приведены 10 случаев, когда в ТАНАХе встречается корень Зуд. В 9 случаях из 10 этот корень означает "Делать что-либо с плохим намерением!!!". И только в одном единственном, в нашем случае, его переводят, как "варить", что довольно сомнительно, поскольку Тора математически логична в построении языка.

Поэтому в данном случае смысловой перевод этой фразы следовало бы сделать следующим: "И Яков с плохим намерением сделал похлёбку".

И далее в нашей фразе сказано: "А Айсув пришел с поля, и он устал" – Как уже говорилось выше, работа охотника в те времена была довольно нелёгкой. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Айсув устал. А Яков, по всей видимости, давно подметил, что Айсув приходит с поля усталым. И именно поэтому он приготовил ароматную красную чечевичную похлёбку, чтобы Айсув обратил на неё внимание и захотел её съесть. Поскольку Айсув и сам умел готовить не хуже Якова, и мог бы при желании приготовить себе еду, как он делал это постоянно для своего отца.

25.30  "И сказал Айсув Якову: Дай мне поесть, пожалуйста, от этого красного, красного (варева), ибо устал я. Поэтому дал ему имя Эдом (красный). 

Начинается наша фраза с обращения Айсува к Якову: "Дай мне поесть, пожалуйста" – На иврите сказано Алэитайни Ну. Слово Ну – это просьба Пожалуйста. А вот со словом Алеитайни следует разобраться повнимательнее. Первая буква А говорит о том, что это вопросительное предложение. Лэитайни – это глагол Лэит плюс Айни. Окончание Айни – это Я по-русски. Сам глагол Лэит происходит от корня Аит. Аит – это имя хищной птицы Гриф, питающейся падалью. И также было сказано выше во времена Авруума (Бр 15.11):

"И спустились грифы (Уают – в единственном числе с определённым артиклем, т.к. их было много) на трупы, и отогнал их (во множественном числе) Аврум".

Глагол Лэит, произошедший от корня Аит – Гриф, встречается в ТАНАХе всего трижды и переводится как: "Набрасываться на еду". Все эти три случая встречаются в Книге Пророка Шэмиайля (1. 14.32; 15.19; 25.14):

1-ый случай: (32) "И устремился народ на добычу, и взяли мелкий и крупный скот, и телят, и резали их на земле, и ел народ с кровью. …

2-ой случай: (19) Почему же ты не послушался голоса Г-спода, а устремился к добыче и зло совершил пред очами Г-спода? …

3-ий случай: (14) Авигаиль, жену Навала, известил один отрок из слуг, сказав: Вот, прислал Давид нарочных из пустыни приветствовать господина нашего, но он напал на них, как хищная птица".

Следовательно, у Айсува было непреодолимое желание наброситься на эту еду, которую намеренно приготовил Яков.

И далее в нашей фразе сказано о еде: "от этого красного, красного (варева).

Чечевица обычно бывает красного, зелёного и коричневого цветов. Однако только красная чечевица разваривается, почти полностью, теряя свою форму и придавая вареву красноватый оттенок. Поэтому и вкус варева из красной чечевицы имеет отличительную особенность. А если в красную чечевичную похлёбку добавить помидоры, красный лук, красный перец и чеснок – то мимо такой еды пройти НЕВОЗМОЖНО!

Кроме того, с древнейших времён цвет еды имел особое значение. Поэтому большая часть плодов при созревании имеет красный цвет. Красный цвет привлекателен для еды и человека, и животных. Поэтому сразу же после Потопа, когда Творец разрешил человеку есть мясо животных, Он категорически запретил есть кровь, имеющую ярко-красный цвет. Вместе с тем, для многих хищников именно цвет крови является привлекательным в еде.

Именно поэтому Айсув дважды повторил: "от этого Красного, Красного".

Далее в нашей фразе следует интересное заключение: "Поэтому дал ему имя Эдом (красный).

Однако, кто дал ему это имя?

Его отец Ицхук дал Айсаву имя Эдом (красный), когда узнал о продаже Айсувом первородства за чечевичную похлёбку.

25.31  "И сказал Яков: Продай мне сейчас твое первородство".

Почему Яков именно сейчас решил обратиться с такой просьбой к Айсуву? Сказано было выше (25.28), что "Ривка любит Якова". Почему? Потому что она получила Пророчество от Творца (5.23): "И народ от народа крепнуть будет, и старший будет служить младшему". А когда братьям исполнилось по 20 лет, то Ривка рассказала об этом Пророчестве Якову и посоветовала ему купить первородство у своего брата Айсува.

Что давало первородство?

Прежде всего первенец получал благословление от Ицхука на то благословление Творца, которое ему досталось от Аруума. А кроме того первенец получал двойную долю наследства от отца. И это также было немаловажно.

Поэтому, вполне возможно, что именно Ривка посоветовала Якову наварить похлёбку из чечевицы, мимо которой Айсув пройти не смог!

25.32  "И сказал Айсув: Вот я хожу рядом со смертью. И для чего же мне первородство?"

Как уже говорилось выше, охота в те времена была делом крайне опасным. Именно поэтому Айсув вовсе не был уверен в том, что он сможет дожить до того времени, когда придётся пожинать плоды первородства.

И даже скотоводство в те времена было сопряжено с определённой опасностью. Вот, например, что сказал Давид первому еврейскому царю Шуилю, когда он предложил ему себя в качестве бойца, чтобы сразится с Гальятом Пэлиштимлянином (Шэмиайль 1. 17.34,35):

(17.33) "И сказал Шуиль Давиду: не можешь ты идти сражаться с этим Пэлиштимлянином, ибо ты еще молод, а он муж брани с юности своей. (34) И сказал Давид Шуилю: Раб твой пас овец у отца своего, а когда приходил лев или медведь и уносил овцу из стада. (35) То я уходил за ним и бил его, и вырывал из пасти его. А если он бросался на меня, то я брал его за космы и бил его, и убивал его. (36) И льва и медведя убивал раб твой. И с этим необрезанным Пэлиштимлянином будет то же, что с одним из них, за то, что он поносил строй Б-га живого".   

25.33  "И сказал Яков: Поклянись мне сейчас, и он поклялся ему. И продал он свое первородство Якову. 

25.34  А Яков дал Айсуву хлеб и чечевичную похлебку, и тот ел и пил, и встал, и пошел. И пренебрег Айсув первородством".

В начале нашей фразы Яков говорит Айсуву: "Поклянись мне сейчас" – Для чего нужна была клятва? Если мужчина клялся перед Всевышним, то он обязан был соблюдать эту клятву до конца своих дней.

И далее следует действие Айсува: "и он поклялся ему" – Айсув поклялся Якову в той же форме, в какой Авруум клялся царю Сэдома, т.е. поднял руку и поклялся (Бр 14,22, 24):

14.22  "И сказал Аврум царю Сэдома: Поднимаю я свою руку к Г-споду Б-гу Всевышнему, хозяину неба и земли.  23. Если от нитки до шнурка обуви, и, если я возьму из всего того, что принадлежит тебе. Чтобы ты не смог сказать: Я обогатил Аврума".

И далее Яков даёт Айсуву: "хлеб и чечевичную похлебку, и тот ел и пил" – Любая трапеза, это прежде всего хлеб, а всё остальное – это дополнение к хлебу. Поэтому и здесь сказано, что Айсув "ел" хлеб, а затем "пил" чечевичную похлёбку.

А завершает наш отрывок вывод, сделанный Писанием: "И пренебрег Айсув первородством".

Айсув и Яков были достаточно молодыми мужчинами, чуть более 20 лет. Поэтому в таком возрасте человек не очень задумывается о будущем. Тем не менее, Писание отмечает, что охотник-Айсув был достаточно далёк от тех духовных установок, которые приняли на себя Авруум и Ицхук от Творца. В тоже время Яков стремился следовать по пути своих отцов. И это то, о чём Творец скажет Ицхуку ниже (Бр 26.4):

26.4  "И Я … дам потомству твоему все эти земли. … 5. За то, что слушал Авруум Мой голос и хранил Мои Запреты, Мои Заповеди, Мои Законы и Мои Учения".

Тема

26.1  "И был голод на земле, кроме первого голода, который был в дни Авруума. И пошел Ицхук к Авимелеху, царю пэлиштим, в Герур". 

Начинается наш отрывок с голода: "И был голод на земле" – В Писании "голод на земле" приходит не сам по себе, а всегда от Творца. Следовательно, "голод" – это всегда причина для перемены места, как уже объяснялось ранее.

Поэтому далее сказано: "И пошел Ицхук" – "Голод на земле" наступил после того, как выросли сыновья Ицхука, достигли двадцатилетнего возраста, и Айсув продал своё первородство Якову.  А Ицхуку к этому времени было более восьмидесяти лет. И он уже похоронил своего отца в Хевроне в пещере Махпайлу.

И далее говорится о том, куда пошёл Ицхук: "к Авимелеху, царю пэлиштим, в Герур" – Поскольку Ицхук намеревался спуститься в Мицраим, так же, как его отец Авруум спустился туда во время голода в кенанейской земле. 

26.2  "И явился ему Г-сподь, и сказал: Не спускайся в Мицраим, поселись на земле, о которой Я скажу тебе".

В этой фразе Творец впервые является Ицхуку: "И явился ему Г-сподь" – Творец явился Ицхуку в ночном сне, так же, как он обычно являлся его отцу Аврууму.

И далее Творец предупредил желание Ицхука, спуститься в Мицраим, сказав: "Не спускайся в Мицраим". 

Почему? Ведь Авруум спустился в Мицраим, а затем вышел оттуда с большим добром, как сказано (Бр 13.1, 2):

13.1  "И поднялся Аврум из Мицраима, он и его жена и всё, что у него, и Лот вместе с ним, в землю Негев. 2. И Аврум очень грузен стадом, серебром и золотом".

А спустился Авруум в Мицраим для того, чтобы по этому пути впоследствии прошли его потомки – Сыны Исруайля и вышли из Мицраима с большим добром, как сказано (Шм 12.35, 36, 38):

12.35  "И Сыны Исруайля сделали по слову Моше. И они испросили у мицрим серебряную посуду и золотую посуду, и платья. 36. … и они отдавали им спрошенное. И попользовались они Мицраимом. … 38. И также … мелкий и крупный скот – стадо очень большое".

Следовательно, повторять маршрут Авруума не имело смысла.

И тогда Творец говорит Ицхуку: "поселись на земле, о которой Я скажу тебе" – Почему Творец не назвал напрямую эту землю "землёй пэлиштим"?

Ранее Творец сказал Аврууму во время заключения Договора на эту землю следующее (Бр 15.18 – 21):

15.18  "В этот день Г-сподь заключил с Аврумом Договор, говоря: Твоему потомству Я отдал эту землю от реки Мицраим до реки большой, реки Перус. 19. Кайни и Кэнизи, и Кадмони. 20. И Хити, и Пэризи, и Рэфуим. 21. И Эмори, и Кэнани, и Гиргуши, и Йевиси".

Как видим, Договор распространялся на все земли от реки Мицраим (и это Нил) до реки Перус (Евфрат). А на этой земле от реки Мицраим до Герура и Бэайр Шува жили пэлиштим. Однако они не вошли в список тех народов, которые Творец отдавал Аврууму. Ибо все перечисленные выше народы были кенанейскими народами, и подлежали полному уничтожению.

Так почему же пэлиштим не вошли в этот список? Потому что уничтожению подлежали только потомки Кенуана, упомянутого в проклятии Праведного Ноаха, данного им Хуму. А пэлиштим были из потомков Мицраима, как об этом говорилось ранее (Бр 10.6, 13, 14):

10.6  "И сыновья Хума: Киш и Мицраим, и Фит, и Кенуан. … 13. И Мицраим родил Лидим и Анумим, и Лэувим, и Нафтихим. 14. И Патрисим, и Каслихим. Оттуда произошли Пэлиштим и Кафторим".

Поэтому Авруум заключил в Бэайр Шува мирный Договор с царём пэлиштим, а затем и Ицхук заключил там же мирный Договор с царём пэлиштим. Поэтому в дальнейшей истории Сынов Исруайля пэлиштимляне стали "щипом в глазу" евреев, и постоянно велись с ними войны.

И подобная ситуация сохраняется до сего дня. Хотя пэлиштимляне, как народ, ассимилировались ещё более 2.5 тысячелетий назад, и сегодня эти земли заселяют арабы, принявшие на себя имя этой земли. Однако Имя не даётся случайно, особенно в Пятикнижие. Поэтому Имя несёт в себе всё то, что в него заложено Писанием навечно.

26.3  "Поживи на этой земле, и Я буду с тобой, и Я благословлю тебя. Ибо тебе и твоему потомству Я дам все эти земли, и Я сдержу клятву, которой Я клялся Аврууму, твоему отцу".

В самом начале нашей фразы Творец говорит Ицхуку: "Поживи на этой земле … и Я благословлю тебя" – Почему Ицхуку следует пожить именно на земле пэлиштим? Почему благословение Творец даёт ему именно на этой земле?

Потому что ранее Аврууму Творец давал благословения на кенанейской земле.

И хотя Творец сказал Ицхуку (Бр 15.18): "… Твоему потомству Я отдал эту землю от реки Мицраим до реки большой, реки Перус".

Тем не менее, эта земля, земля пэлиштим, ранее не упоминалась в благословлении Творца Аврууму. Поэтому Ицхук должен был расшириться, обогатиться именно на земле пэлиштим.

И далее Творец говорит Ицхуку: "Ибо тебе и твоему потомству Я дам все эти земли" – Здесь Творец впервые говорит об этом Ицхуку, упоминая "все эти земли". Ибо Творец имеет в виду, как землю кенанейских народов, так и землю пэлиштим.

И заканчивает Творец эту фразу словами: "и Я сдержу клятву, которой Я клялся Аврууму, твоему отцу" – А когда это было? Тогда, когда Творец сказал Аврууму, за год до рождения Ицхука (Бр 17.18, 21):

17.19  "И сказал Б-г: Однако Суру, жена твоя, родит тебе сына, и ты назовёшь его именем Ицхук. И Я установлю Мой Договор с ним Договором вечным для его потомства после него. … 21. А Мой Договор Я установлю с Ицхуком, которого родит тебе Суру к этому сроку на будущий год".

26.4  "И Я умножу потомство твое, как звезды небесные, и Я дам потомству твоему все эти земли. И будут благословляться твоим потомством все племена земли".

В начале нашей фразы Творец говорит Ицхуку, что его потомство будет: "как звезды небесные" – Однако Аврууму, после "связывания Ицхука" на горе Морию, Творец сказал следующее (Бр 22.17):

22.17 "Ибо Я во множестве благословлю тебя и значительно умножу потомство твое, которое будет, как звезды небесные и как песок, что на морском берегу. …"

Так почему же сейчас Творец не упоминает "песок на морском берегу"?

Потому что "как звёзды небесные" – это благословение Ицхуку, который понесёт Духовную составляющую благословения Авруума, в лице потомков Якова и Народа Исруайля. А "как песок на берегу моря" – это благословение Ишмуайлю, от которого произойдёт арабский народ, который породит Религию Ислам и распространит её на многие народы мира. 

И далее Творец продолжает: "и Я дам потомству твоему все эти земли" – И здесь имеется в виду потомство от Якова, т.е. Народ Исруайля.

А заключительная фраза звучит так: "И будут благословляться твоим потомством все племена земли".

И здесь имеется в виду Христианство, которое выводит происхождение богочеловека Иисуса от царя Давида, от колена Ииду, от Якова сына Ицхука.

26.5  "За то, что слушал Авруум Мой голос и хранил Мои постановления: Мои заповеди,  Мои законы и Мои учения".

В данной фразе идёт перечисление постановлений Творца: "Мои заповеди" – Например, когда Творец сказал Аврууму в Ир Касдим (Бр 12.1):

12.1  "И сказал Г-сподь Авруму: Иди для себя из земли твоей, и с родины твоей, и из дома отца твоего, на землю, которую Я укажу тебе". И пошёл Авруум из Месопотамии на землю кенанейских народов по слову Творца.

И далее сказано: "Мои законы" – Например, когда Творец заключил с Авруумом Договор на обрезание (Бр 17.10):

17.10 "Это Мой Договор, который вам следует соблюдать между Мною и между вами, и между твоим потомством после тебя: Обрезан должен быть у вас каждый мужского пола".

И далее Авруум обрезал всех мужского пола у себя в доме и обрезал себя.

А затем сказано: "Мои учения" – Например, как сказал Творец об Аврууме перед тем, как сообщить ему о Сэдоме (Бр 18.19):

18.19  "Ибо Я знаю его. Поскольку он заповедает своим сыновьям и дому своему после себя, чтобы им соблюдать путь Г-спода, чтобы творить справедливость и суд для того, чтобы исполнил Г-сподь для Авруума то, что говорил о нём". 

26.6  "И поселился Ицхук в Геруре. 

26.7  И спрашивали местные жители о его жене, и он сказал: Она моя сестра. Ибо он боялся сказать, моя жена, чтобы бы не убили меня жители этого места из-за Ривки, поскольку она хороша видом". 

Здесь повторяется та же история, что была у Авруума, как в Мицраиме, так и здесь в земле пэлиштим. И там, и здесь жили потомки Хума, которые были достаточно смуглыми. В тоже время Авруум, Ицхук и все евреи были потомками Шайма, которое были достаточно светлыми. Ну, а светлая женщина всегда выделяется на фоне смуглых женщин, и нравится мужчинам. А кроме того Ривка была достаточно красива.

Однако с после Потопных времён взять жену при живом муже, повсеместно считалось очень большим грехом. Поэтому взять женщину можно было только после убийства мужа.

26.8  "И было, когда провел он там много дней, и взглянул Авимелех, царь пэлиштим, в окно. И увидел он, и вот Ицхук забавляется с Ривкой, своей женой".

С самого начала говорится, что Ицхук прожил в Геруре длительный период времени: "И было, когда провел он там много дней" – Дело в том, что в Геруре ещё была жива память о пребывании Авруума на земле пэлиштим. Поэтому пэлиштимляне держались в стороне от Ицхука и его дома. И они также полагали, что Ривка может оказаться женой Ицхука. А тогда не оберёшься бед, как в дни Авруума.

И далее говорится о том, что: "и взглянул Авимелех, царь пэлиштим, в окно" – А произошло это, когда царь проезжал мимо дома Ицхука. Тогда он увидел Ицхука и Ривку из окна своей кареты. И по их отношениям друг с другом Авимелех понял, что Ривка – жена Ицхука. 

26.9  "И призвал Авимелех Ицхука, и сказал: Однако, вот это твоя жена! И как же ты сказал: Она моя сестра! И сказал ему Ицхук: Ибо я сказал: Как бы не умереть мне из-за нее. 

26.10  И сказал Авимелех: Что это сделал ты нам! Едва не лег один из народа с твоей женою, и ты навлек бы на нас вину. 

26.11  И повелел Авимелех всему народу так: Кто покусится на этого мужа и на его жену, смерти предан будет".

Авимелех был немало удивлён и взволнован увиденным. Поэтому он и сказал: "Едва не лег один из народа с твоей женою" – В данном случае Авимелех упрекнул Ицхука чисто риторически, поскольку и он сам, и его народ держались в стороне от Ицхука, сына Авруума и его жены. Тем не менее, он скорее всего был более напуган увиденным, чем пытался уличить Ицхука в нечестности.

И далее Авимелех поясняет на чём был основан его страх: "и ты навлек бы на нас вину" – Почему? Потому что Авимелех заключил мирный Договор с Авруумом, как сказано (Бр 21.23, 32):

21.23  "А теперь поклянись мне здесь Б-гом, что ты не обманешь ни меня, ни моего сына, ни моего внука. По милости, которую я сделал для тебя, так же ты поступай со мной и с землёй, на которой ты проживал. 32. И заключили они Договор в Бэайр Шува. …"

Т.е. если бы кто-либо действительно захотел взять жену Ицхука, то это была бы серьёзная проблема также согласно Договору, и отвечать перед Творцом пришлось бы всему народу пэлиштим. Поэтому Авимелех дал столь строгий наказ: "Кто покусится на этого мужа и на его жену, смерти предан будет".

26.12  "И посеял Ицхук на той земле, и собрал он в том году стократно. И благословил его Г-сподь". 

С этого места начинается рассказ о возвышении Ицхука: "И посеял Ицхук на той земле" – Выше было сказано, что из-за голода и засухи в кенанейской земле, Ицхук спустился в Герур с намерением идти в Мицраим. Почему? Потому что земля пэлиштим находится на Юге от кенанейской земли по дороге в Мицраим. Следовательно, в земле пэлиштим также был голод и засуха. Да и земли там были более тощими, чем в кенанейской земле. А в земле Мицраима протекала большая река, которая и насыщала водой всё вокруг. Тем не менее, Творец остановил Ицхука и повелел ему жить на этой земле. И после того, как Ицхук поселился на этой земле, начались дожди и голод прекратился. Тогда Ицхук решил посеять на этой земле хлеб.

И сказано далее об Ицхуке: "и собрал он" – На иврите о сборе урожая обычно пишется корень Усаф - Собирать, например, (Шм 23.16): "… И праздник сбора (Уусиф) плодов на исходе года, когда уберёшь (Бэусавху) плоды трудов твоих с поля". 

Однако в нашем случае использован корень Муцу в форме Ваимцу. Ва – это союз "И", И – это местоимение Он. А корень Мцу имеет значение Обнаруживать, Получать, Достигать. И этот же корень Муцу в форме Ваимцу встречается ещё дважды в Писании, в Первой Книге Пятикнижия (Бр 30.14: 39.4):

30.14  "И шел Рэивайн в дни жатвы пшеницы, и нашел (Ваимцу) мандрагоры в поле, и принес он их Лаю, своей матери. И сказала Рухайль Лаю: Дай мне пожалуйста от мандрагоров твоего сына! 15. И сказала она ей: Мало ли, что забрала ты мужа моего? И ты хочешь забрать также мандрагоры сына моего! И сказала Рухайль: Поэтому пусть он ляжет с тобой в эту ночь за мандрагоры твоего сына. 16. И пришел Яков с поля вечером, и вышла Лаю навстречу ему и сказала: Ко мне войди, ибо за плату я наняла тебя, за мандрагоры моего сына! И лег он с нею в ту ночь. 17. И услышал Б-г Лаю, и она забеременела и родила Якову пятого сына".      

И ещё один отрывок:

39.1  "А Йосайф был доставлен в Мицраим. И купил его Потифар, царедворец Паро, министр телохранителей, муж мицри из рук ишмуайлим, которые доставили его туда. 2. И Г-сподь был с Йосайфом, и был он человеком преуспевающим, и был он в доме своего господина мицри. 3. И увидел его господин, что Г-сподь с ним, и всё, что он делает, Г-сподь дает успех в его руке. 4. И обрел (Ваимцу) Йосайф милость в его глазах, и служил ему. И он назначил его над домом своим, и все, что есть у него, он передал ему в руки". 

Как видим, в обоих этих случаях имело место чудо от Творца, которое дало свои результаты. Также произошло и в нашем случае.

И далее сказано в нашем отрывке: "в том году" – Т.е. после того, как Авимелех объявил всему народу строгий запрет в отношении Ицхука и его жены. 

А о размере урожая сказано: "стократно" – И это метафора, чтобы показать, что урожай действительно был небывалый на этой земле.

И в завершении нашего отрывка сказано: "И благословил его Г-сподь" – Так, как Г-сподь говорил ему об этом выше (Бр 26.3):

26.3 "Поживи на этой земле, и Я буду с тобой, и Я благословлю тебя. …"

26.13  "И расширился этот муж: и возвеличивался всё больше, пока не стал чрезвычайно великим. 

26.14  И были у него стада мелкого скота и стада крупного скота, и много рабов. И завидовать стали ему пэлиштим". 

В первой фразе сказано об Ицхуке: "пока не стал чрезвычайно великим" – А что говорит о величии человека?

И об этом сказано ниже, что были у него: "стада мелкого скота и стада крупного скота, и много рабов" – Многочисленные стада скота – это безусловное богатство. Многочисленные рабы – это сила, чтобы противостоять любым посягательствам извне, и при случае постановить на своём.

В результате Ицхук стал очень сильным. И далее сказано: "И завидовать стали ему пэлиштим" – Зависть человеческая, как правило, всегда порождает действия против того, кому завидуют.

26.15  "И все колодцы, выкопанные рабами его отца, в дни Авруума, его отца, засыпали пэлиштим и заполнили их землей". 

Сказано: "И все колодцы" – Почему именно колодцы?

Колодец воды всегда был источником жизни, как для людей, так и для скота. И там, где отсутствовали колодцы, человек не селился. А найти воду под землёй и выкопать колодец – это очень большая и серьёзная работа.

И тогда все колодцы Авруума: "засыпали пэлиштим" – Засыпали из зависти к богатству и силе Ицхука.

26.16  "И сказал Авимелех Ицхуку: Уходи от нас, ибо ты много сильнее нас. 

26.17  И ушел Ицхук оттуда, и расположился в долине Геруp и поселился там.

26.18  И вновь откопал Ицхук колодцы воды, которые выкопали в дни Авруума, его отца, и засыпали их пэлиштим после смерти Авруума. И дал он им имена, как имена, которые дал им его отец". 

В начале нашего отрывка Авимелех говорит Ицхуку: "Уходи от нас" – Ибо Авимелех опасался возможных столкновений пэлиштим с рабами Ицхука, а это было прямым нарушением Договора с Авруумом. Да и Ицхук был достаточно силён, чтобы ответить на возможные нападения.

И тогда Ицхук ушёл: "и расположился в долине Герур" – Т.е. вдали от города Герур.

А далее сказано, что он откопал колодцы его отца: "И дал он им имена, как имена, которые дал им его отец".

Колодец – это источник жизни, и поэтому каждому колодцу давали имя собственное. Следовательно, Ицхук, восстановив колодцы, выкопанные его отцом, вернул им свои имена.

26.19  "И копали рабы Ицхука в долине, и нашли там колодец ключевой воды. 

26.20  И спорили пастухи Гeрура с пастухами Ицхука говоря: Наша вода! И он дал колодцу имя "Айсек" (Грабёж), ибо они ссорились с ним. 

26.21  И выкопали другой колодец, и спорили также о нем, и он дал ему имя "Ситну" (Вражда)".

Все эти действия пэлиштим были направлены на то, чтобы Ицхук покинул долину Герура навсегда.

Далее по тексту

26.22  "И он переместился оттуда, и выкопал другой колодец, и не спорили о нем. И он дал ему имя "Рэховот" (Простор) и сказал: Ибо теперь простор дал нам Г-сподь, и мы умножимся на земле". 

Сказано в тексте: "и не спорили о нем" – Почему Ицхуку было столь важно найти границу, где бы он мог обитать именно на этой земле, земле ближайшей к Геруру? Потому что так повелел ему Творец (Бр 26.3):     

 26.3  "Поживи на этой земле, и Я буду с тобой, и Я благословлю тебя. Ибо тебе и твоему потомству Я дам все эти земли, и Я сдержу клятву, которой Я клялся Аврууму, твоему отцу".

И сейчас Ицхук нашёл эту границу, где можно обитать, не входя в конфликт с жителями Герура. И это место по направлению на северо-восток от Герура на пути в Бэайр Шуву. 

26.23  "И взошел он оттуда в Бэайр Шува".

Ибо Ицхук родился в Бэайр Шуву. И там многие годы жил его отец Авруум, и там стояли его шатры. И там же родились, и выросли оба сына у Ицхука. 

26.24  "И явился ему Г-сподь в ту ночь, и сказал: Я Б-г Авруума, твоего отца. Не страшись, ибо Я с тобой, и Я благословлю тебя, и Я умножу потомство твое ради Авруума Моего раба".

Начинается фраза с того, что Г-сподь явился Ицхуку: "в ту ночь" – А когда это произошло? Тогда, когда Ицхук пришёл в Бэайр Шуву. 

И далее Творец начинает разговор с ним с того, что говорит ему: "Не страшись" – Почему Творец сказал это? И чего страшился Ицхук?

Если скажем, что он страшился пэлиштим, то это не так. Во-первых, он был много сильнее их, а, во-вторых, как сказал Ицхук чуть выше (26.22): "… и сказал: Ибо теперь простор дал нам Г-сподь, и мы умножимся на земле". Т.е., не было у Ицхука страха перед пэлиштим.

Ну, а тогда чего же он страшился?

Того же, чего страшился Авруум в своё время, после того, как разбил четырёх могущественных царей Месопотамии, вернул Лота и всё награбленное ими. Авруум страшился того, что всё у него идёт слишком успешно, а значит впереди его поджидают беды, как сказано (Бр 15.1):  

15.1  "После этих событий (победы на четырьмя царями) было слово Г-спода к Авруму в видении, сказанное так: Не бойся Аврум. Я защита тебе. Награда твоя очень велика".

Поэтому в данной ситуации Ицхука также беспокоило, то что он преуспевает во всём, а значит впереди грядут беды.

В заключении нашей фразы Творец говорит Ицхуку, что всё то, что Он сделает для него, делается только: "ради Авруума Моего раба".

Т.е. пока что в заслугу Авруума, но не в заслугу Ицхука. Ибо у Ицхука пока что не накопилось достаточно заслуг.

26.25  "И построил он там жертвенник и назвал его именем Г-спода. И раскинул он там свой шатер, и выкопали там рабы Ицхука колодец. 

26.26  А Авимелех пришел к нему из Гeрура, и его свита, и Фихоль, предводитель его войска".

В первой фразе сказано: "и выкопали там рабы Ицхука колодец" – И об этом колодце речь пойдёт ниже.

А во второй фразе нашего отрывка говорится о том, что пришёл Авимелех "и его свита" – Вместе с тем во времена Авруума о приходе к нему царя пэлиштим Авимелеха для заключения мирного Договора, сказано следующее (Бр 21.32):

21.32  "И заключили они Договор в Бэайр Шува. И поднялся Авимелех и Фихоль, предводитель его войска, и возвратились они в землю Пэлиштим".

Как видим, сейчас Авимелех помимо предводителя своего войска взял ещё и свою свиту. И это говорит о том, что Ицхук пользовался бо'льшим уважением у пэлиштим, чем его отец.

26.27  "И сказал им Ицхук: Почему вы пришли ко мне? И вы возненавидели меня и выслали меня от себя! 

26.28  И сказали они: Не раз мы видели, что был Г-сподь с тобой, и сказали мы: Пусть же будет взаимная клятва для нас, между нами и между тобой. И заключим мы Договор с тобой". 

Вначале нашего отрывка Ицхук задаёт вопрос пришедшим: "И сказал им Ицхук: Почему вы пришли ко мне?" – Когда Ицхук увидел столь представительную делегацию, то он, естественно, обратился к ним ко всем, понимая, что это не спроста.

И далее следует столь же неординарный ответ: "И сказали они" – Здесь сказано во множественном числе. Почему?

Потому что Авимелех взял с собой большую компанию сопровождающих его лиц. И говорили они также во множественном числе. И это отличает приход Авимелеха к Ицхуку от прихода Авимелеха к Аврууму. Там было сказано (Бр 21.22, 23):

21.22  "И было в это время, и сказал Авимелех и Фихоль, предводитель его войска, Аврууму так: Б-г с тобой во всём, что ты делаешь.  23 А теперь поклянись мне здесь Б-гом, что ты не обманешь ни меня, ни моего сына, ни моего внука. По милости, которую я сделал для тебя, так же ты поступай со мной и с землёй, на которой ты проживал".

Т.е. с Авруумом царь пэлиштим заключил персональный Договор, распространявшийся только на него и его потомков.

Однако на сей раз разговор идёт от имени всей делегации: "Не раз мы видели " – На иврите сказано Руо Руину. Повторение корня Видеть можно было бы перевести, как Многократно Видели. Т.е., во всех делах Ицхука Творец опекал его.

И ответ пэлиштим также идёт во множественном числе от лица всех пришедших:

"Пусть же будет взаимная клятва для нас, между нами и между тобой".

Т.е., здесь заключается взаимная клятва не только между Авимелехом, царём пэлиштим, но между его народом пэлиштим и Ицхуком. И в этом принципиальное отличие Договора Авруума от Договора Ицхука с пэлиштим. Ибо Ицхук заключил Договор со всем народом пэлиштимлян.

И эти два Договора наших Праотцов с пэлиштимлянами наложили отпечаток на всю историю взаимоотношений между ними и евреями. Это отразилось, как в те времена, когда пэлиштимляне существовали, как народ, так и в те времена, когда их сменили арабские племена, заселившие эту территорию. И сегодня эти два Договора чисто формально находятся в силе. А иначе, зачем тогда об этом следовало упоминать в Пятикнижии!!!

26.29 "Если содеешь нам зло, в то время, как мы не коснулись тебя и как мы творили тебе лишь добро, и отослали тебя с миром. Ты ныне, благословен Г-сподом". 

В данной фразе любопытно то, что подчёркивают пэлиштимляне: "как мы творили тебе лишь добро, и отослали тебя с миром".

Здесь пелиштимляне не упоминают о том, что они засыпали все колодцы, выкопанные рабами Авруума, из зависти и мести вопреки здравому смыслу, поскольку колодец в пустыне – это источник жизни.

И здесь не говорится о спорах по поводу новых колодцев, выкопанных рабами Ицхука.

И тут надо со всей очевидностью сказать, что, видимо, на этой земле, земле пелиштим, лежит определённое проклятие. Поскольку нынешние палестинские арабы действуют точно также, как и те древние пэлиштимляне – вопреки здравому смыслу!!! 

26.30  "И он устроил им пир, и они ели и пили. 

26.31  И поднялись они рано утром, и дали клятву друг другу. И отпустил их Ицхук, и они ушли от него с миром". 

В самом начале нашего отрывка сказано: "И он устроил им пир" – Как видим, Ицхук не стал высказывать свои претензии пэлиштимлянам, поскольку понимал, что в этом нет смысла, во-первых. А, во-вторых, потому что он и сейчас жил на пэлиштимской земле в Бэайр Шуве. Следовательно, входить в конфликт с владельцами этой земли смысла не имело.

И далее сказано: "И поднялись они рано утром, и дали клятву друг другу".

Т.е. серьёзные дела делаются только в утренние часы: "Утро вечера мудренее!", как известно.

И здесь также сказано: "… и дали клятву друг другу". А это означает, что от имени пэлиштимлян клятву взял на себя царь Авимелех.

26.32  "И было в тот день, и пришли рабы Ицхука, и сообщили ему о колодце, который выкопали, и сказали ему: Мы нашли воду! 

26.33  И назвал он его Шиву (Клятва). Поэтому имя города Бэайр Шува (Колодец Клятвы) до сего дня".

Начинается наш отрывок со слов: "И было в тот день" А что это был за день? И это был тот день, когда Ицхук и пелиштимляне "… дали клятву друг другу". И об этом же колодце уже говорилось выше, ещё до приходя царя пэлиштим (26.25): "… и выкопали там рабы Ицхука колодец". Поэтому сейчас Писание возвращается к теме этого колодца, поскольку с его именем связано название города

И далее объясняется название города, где жил Ицхук: "Поэтому имя города Бэайр Шува (Колодец Клятвы) до сего дня".

А во времена заключения Авруумом Договора с Авимелехом было сказано следующее (Бр 21.28 - 31):

21.28  "И поставил Авруум семь (Шева на ивите) самок овец мелкого скота отдельно. 29. И сказал Авимелех Аврууму: Что это за семь овец, которых ты поставил отдельно? 30. И он сказал: Вот семь самок овец ты возьмёшь из моих рук, чтобы это было мне свидетельством, что я выкопал этот колодец.  31. Поэтому это место названо Бэайр Шува (Колодец Клятвы), ибо там они оба поклялись".

На иврите числительное Семь, женского рода, и корень глагола Клясться – это один и тот же корень состоящий из букв Шин, Байс и Аин. Поэтому Авруум и поставил семь самок овец отдельно в подтверждение клятвы между ними.

И такую же клятву дал сейчас Ицхук Авимелеху.

Подтема

26.34  "И было Айсуву сорок лет, и взял он в жены Иидис, дочь Бэайри хити, и Бусмас, дочь Айлона хити".

Сейчас Писание возвращается к детям Ицхука и, в частности, к Айсуву: "И было Айсуву сорок лет" – Айсув решил последовал примеру отца, как было сказано выше (Бр 25.20):

25.20  "И было Ицхуку сорок лет, когда он взял Ривку, дочь Бэсиайля арами, из Падан Арума, сестру Лувуна арами, себе в жены". 

Правда, между Ицхуком и Айсувом есть огромная разница. Авруум послал своего раба в Месопотамию, чтобы взять жену для Ицхука из своего дома, из дома своего брата. А Айсув взял себе жен самостоятельно и взял из местных кенанейских народов.   

И дальше о жёнах Айсува сказано: "и взял он в жены Иидис, дочь Бэайри хити, и Бусмас, дочь Айлона хити".

 Однако в списке порождённых Айсувом на земле Кенуана сказано (Бр 36.2):

36.2  "Айсув взял своих жен из дочерей Кенуана: Уду, дочь Айлона хити, и Ауливуму, дочь Ану, дочь Цивона хиви. 3. И Бусмас, дочь Ишмуайля, сестру Нэвуйоса". 

Как видим, в приведенном списке порождённых Айсувом нет тех жён, которые упомянуты в нашем отрывке. Вполне возможно, что Айсув отослал этих жен, или они умерли по причине, указанной ниже.

26.35  "И были они душевным огорчением для Ицхука и для Ривки".

В русском переводе говорится, что эти жёны были: "душевным огорчением" – Однако на иврите сказано более резко: Морат Риах. Морат – это Горький, Плохой по-русски. Риах – это Ветер, Воздух, Дух.

Почему же именно такая характеристика приведена для жён Айсува?

Потому что Авруум строго настрого наказал своему рабу, которого посылал за женой для Ицхука (Бр 24.2, 3):

24.2  "И сказал Авруум своему рабу, старшему в его доме, управляющему всем, что у него: Положи же твою руку под мое бедро! 3. И я возьму с тебя клятву Г-сподом Б-гом небес и Б-гом земли, что ты не возьмешь жену для моего сына из дочерей народа кенаани, среди которого я живу". 

Почему Авруум так строго наказал своему рабу сторониться этих народов? Потому что эти народы были в своё время прокляты Праведным Ноахом в лице их предка Кенуана. А также потому что эти народы занимались самыми страшными видами идолопоклонства, за что впоследствии и были наказаны руками Сынов Исруайля.

Подтема

27.1  "И было, когда Ицхук состарился и притупилось его зрение, призвал он Айсува, своего старшего сына, и сказал ему: Сын мой! И сказал он ему: Вот я!" 

27.2  "И сказал он: Вот, пожалуй, я состарился, не знаю дня своей смерти".

Между предыдущим отрывком, когда Айсув взял жён и нынешним: "когда Ицхук состарился" прошло 37 лет. В это время Ицхуку исполнилось 137 лет, а прожил он до 180 лет.

Почему же он сам почувствовал, что состарился? Потому что в этом возрасте умер его сводный брат Ишмуайль. И также в этом возрасте его отец Авруум похоронил свою жену Суру.

А откуда мы знаем о возрасте Ицхука?

В тот год Яков вышел из Бэайр Шуву, чтобы идти в Хурун к Брату Ривки Лувуну. Якову в это время было 77 лет.

Как это определяется? Йосайф родился у Якова к концу 14 лет жизни у Лувуна по выходе из Бэайр Шуву. И Якову в это время исполнился 91 год. Через 39 лет Яков спустился к Йосайфу в Мицраим. Ибо Йосайф предстал перед Паро в возрасте 30 лет, и его возраст назван в Писании.  Затем 7 лет в Мицраиме были годы изобилия хлеба. Во втором году засухи в Мицраим пришли братья Йосайфа. А когда Яков спустился в Мицраим и говорил с Паро, то ему было 130 лет, и он называет свой возраст Паро.

Итак, возраст 77 лет у Якова говорит о том, что ему пришло время взять жену. А со времени, когда Айсув продал Якову своё первородство прошло более 55 лет. Айсуву так же, как и Якову было 77 лет к этому времени.

 И далее сказано в нашей фразе об Ицхуке: "и притупилось его зрение" – А зрение Ицхука притупилось для того, чтобы он смог дать благословение первенца Якову.

И в последней фразе нашего отрывка Ицхук говорит о себе: "не знаю дня своей смерти" – Почему? Потому что в этом возрасте умер Ишмуайль.

27.3  "И сейчас, пожалуйста, возьми твоё снаряжение, твой колчан и твой лук, и пойди в поле, и налови мне дичи. 

27.4  И приготовь мне яства, которые я люблю, и принеси мне, и я поем, чтобы благословила тебя моя душа, прежде чем умру". 

Т.е. здесь Ицхук, как-бы предчувствуя приближение смерти, хочет дать благословение своему первенцу, за которого он ошибочно принимает Айсува. Почему ошибочно?

Потому что Айсув продал своё первородство Якову ещё более 55 лет назад, в молодости.

И тогда Ицхук говорит Айсуву: "пойди в поле, и налови мне дичи".

Хорошо известно, что яства из дичи всегда вкуснее, чем яства из домашнего скота. Поэтому во все времена, несмотря на то, что у человека был домашний скот, он предпочитал яства из дичи.

И дальше Ицхук продолжает говорить Айсуву: "и я поем, чтобы благословила тебя моя душа".

Почему? После того, как человек поест вкусные яства, у него становится хорошо на душе, наступает благодушие, и тогда он может совершить даже то, что, как ему кажется, не совсем верно.

Поскольку Ицхук также понимал, что Айсув, взяв жён из кенанейских народов, перешёл допустимую черту. Однако он в глазах своего отца был первенцем, и благословение первенца по праву было положено ему. Причём, естественно, что Ицхук не знал о продаже Айсувом первородства Якову. 

27.5  "А Ривка слышала, как говорил Ицхук Айсуву, сыну своему. И пошел Айсув в поле наловить дичи, чтобы принести.

27.6  И Ривка сказала Якову, сыну своему, так: Вот я слышала, как твой отец говорил Айсуву, брату твоему, так. 

27.7  Принеси мне дичи и приготовь мне яства, и я буду есть, и благословлю тебя перед Г-сподом, перед своей смертью. 

27.8  И сейчас, сын мой, послушай моего голоса в том, о чем я прикажу тебе. 

27.9  Пойди, пожалуйста, к мелкому скоту и возьми мне оттуда двух хороших козлят, и я приготовлю из них яства для твоего отца, как он любит".

Начинается наш отрывок с того, что: "Ривка слышала, как говорил Ицхук Айсуву, сыну своему".

Ицхук не скрывал перед женой своего беспокойства о возможной смерти, и поэтому говорил с Айсувом в присутствии Ривки. Однако Ривка, в отличии от Ицхука, знала о продаже Айсувом своего первородства Якову. Ибо именно она тогда, когда обоим сыновьям исполнилось по 20 лет, рассказала Якову о Пророчестве Творца и надоумила Якова купить первородство у Айсува.  

И дальше Ривка приводит слова своего мужа Айсуву: "и благословлю я тебя перед Г-сподом" – Т.е. Ривка говорит о том, что Ицхук намеревается передать Айсуву благословление, полученное от Творца его отцом Авруумом и полученное им самим от Творца. 

И далее Ривка говорит Якову сделать то: "о чем я прикажу тебе" – Т.е. это не просьба к сыну, а приказ, поскольку Ривка взяла всю ответственность за обман Ицхука, на себя.

И тут возникает естественный вопрос: Может быть можно было бы сейчас рассказать Ицхуку всю правду и о Пророчестве Творца перед родами Ривки, и о купле Яковом первородства у Айсува, согласно данному Пророчеству?

Однако, с тех пор прошло много десятилетий. Однако Ривка и Яков всё это время скрывали от Ицхука правду! И раскройся правда сейчас, какова могла бы быть реакция Ицхука – предсказать довольно трудно. Возможно, что мог бы умереть от такой неожиданной вести! Поэтому Ривка приняла наиболее оптимальное решение этой сложной проблемы.

И дальше Ривка приказывает Якову взять из стада: "двух хороших козлят" – Во-первых, почему двух? А, во-вторых, почему козлят?

У козлят очень мало мяса типа вырезки, из которого можно было бы приготовить яства. И поэтому из двух козлят можно взять вырезки не более 1 – 1.5 кг, которое после приготовления ещё уменьшится.

А козлят, потому что в молодости они очень резвы, и их мясо подобно по мясу дичи, которая всю жизнь бегает по полям и лесам.

27.10  "И ты принесешь твоему отцу, и он поест, чтобы благословил тебя перед своей смертью. 

27.11  И сказал Яков Ривке, своей матери: Ведь Айсув, мой брат, человек волосатый, я же человек гладкий. 

27.12  Быть может, ощупает меня мой отец, и буду в его глазах, как обманщик, и навлеку я на себя проклятие, а не благословение.

27.13  И сказала ему его мать: На мне твое проклятие, сын мой! Только послушай моего голоса и пойди возьми мне".

Что означает ответ Якова Ривке?: "Быть может, ощупает меня мой отец" – Т.е. Яков был готов выполнить приказ матери, поскольку имел право на первородство, купленное у Айсува. Однако он опасался, что обман отца может раскрыться.

Однако Ривка твёрдо настояла на своём: "На мне твое проклятие, сын мой!"

Что она имела в виду? "Если отец уличит тебя, то скажешь, что я сделала яства и я послала тебя получить благословение вместо твоего брата Айсува".

По жизни, женщина, как правило, не опасается проклятий, поскольку знает, что именно на ней держится продолжение рода на земле. По этой же причине она не опасается лгать и обманывать. И это – естественная природа женщины, описанная в Торе.

Поэтому следует очень и очень сторониться женщины, когда она во гневе, ибо её проклятия могут исполнится.

Вместе с тем, сказав Якову: "На мне твое проклятие, сын мой!" – Ривка, в определённом смысле прокляла самою себя.  Яков ушёл из дома, из Бэайр Шуву на многие годы, почти на 30 лет. За это время Ривка умерла, и Яков так и не смог присутствовать на её похоронах.  

27.14  "И пошел он, и взял, и принес своей матери. И приготовила его мать яства, которые любил его отец. 

27.15  И взяла Ривка любимые одежды Айсува, своего старшего сына, которые у неё в доме, и одела в них Якова, своего младшего сына.

27.16  И шкурки козлят она надела на его руки и на его гладкую шею.

27.17  И дала она яства и хлеб, которые приготовила, в руки Якову, своему сыну". 

В самом начале нашего отрывка сказано, что Ривка взяла: "любимые одежды Айсува" – И это богатые и красивые одежды. И дальше сказано: "своего старшего сына" – Т.е. Айсуф формально считался её старшим сыном до того момента, пока Яков не получил благословение, как первенец.

И дальше сказано об одеждах: "которые у неё в доме". У Айсува уже давным-давно был свой дом и своя семья.  Откуда же взялась у Ривка одежда Айсува?

В те времена любую ткань для одежды ткали дома и одежду также шили дома. Ривка сама соткала ткань и сшила эти одежды для Айсува. Поэтому они хранились в её доме.

Вместе с тем, Ривка так же, как и Яков понимала, что Ицхук захочет ощупать своего сына. Потому она приказала Якову, принести ей двух молодых козлят, ибо волосы на их теле схожи с телом волосатого мужчины. Поэтому в конце нашего отрывка сказано: "И шкурки козлят она надела на его руки и на его гладкую шею".

27.18  "И вошел он к отцу своему и сказал: Отец мой! И сказал он: Вот я. Кто ты сын мой?

27.19   И сказал Яков своему отцу: Я Айсув, твой первенец. Я сделал так, как ты говорил мне. Поднимись, пожалуйста, сядь и поешь от моей дичи, чтобы благословила меня твоя душа".

Как только Яков произнёс первые слова: "Отец мой", Ицхук сразу же задал ему вопрос: "Кто ты сын мой?"

Ицхук плохо видел, и поэтому у него, как у всех плохо видящих людей был обострённый слух. И услышав обращение Якова, Ицхук сразу же усомнился в том, кто это. Ибо по голосу и по манере обращения – это был Яков.  

И тогда Яков ответил: "Я Айсув, твой первенец" – Вначале Яков говорит ложь, а в конце – правду. Ибо Айсув продал Якову первородство, и поэтому Яков – первенец.

И надо сказать, что именно таков порядок восприятия человека, который воспринимает и запоминает то, что говорится в конце. Также и Айсув, войдя к отцу, вначале сказал ложь, что он первенец. А в конце он сказал правду, что он Айсув (Бр 27.32): "Я твой сын, твой первенец, Айсув".

И надо сказать, что в этой ситуации Яков обладал большой смелостью и уверенностью в своей правоте, чтобы пойти на обман отца.

И дальше Яков говорит: "Поднимись, пожалуйста, сядь и поешь от моей дичи".

Такое обращение связано с тем, что Ицхук лежал на своей кровати. И для того, чтобы есть, ему следовало подняться с кровати и пересесть на лежанку для еды. Ибо еду подавали перед человеком на низком столике, и он мог есть, как сидя, так и полулёжа. А когда приходили гости, то для каждого ставили подобную лежанку и низкий столик с едой. И гости располагались по кругу помещения.

Так, например, сказано в Первой Книге Пророка Шэмиайля, когда он пришёл к Ишаю, отцу Давида, чтобы помазать Давида на царство (1. 16.11):

(16.11) "И сказал Шэмиайль Ишаю: Нет больше отроков? И тот сказал: Ещё остался меньший. Вон он пасет овец. И сказал Шэмиайль Ишаю: Пошли за ним и приведи его, ибо мы не сядем (Лё Нусов – не расположимся по кругу) за трапезу, пока он не придет сюда".

Исходный корень глагола Нусов – это Сував, означающий "Ходить по кругу".

И также в Талмуде многократно использовано выражение Мэсибин, означающее расположение на лежанках для еды по кругу. А в Агаде Песах сказано: "Чем отличается эта ночь от всех остальных ночей? … Тем, что во все остальные ночи мы едим, как сидя, так и (Мэсибин) на лежанках по кругу. А в эту ночь – все мы (Мэсибин) располагаемся на лежанках по кругу".

Итак, Яков говорит отцу: "Поднимись, пожалуйста, сядь и поешь от моей дичи" – Яков обращается к отцу достаточно почтительно, что было характерно для Якова. В отличие от него Айсув обратился к отцу в повелительно-приказном тоне, что было характерно для именно для него (Бр 27.31): "Пусть поднимется мой отец и поест от добычи своего сына".

Стиль обращения к родителям заметно отличался у Якова и у Айсува. И это ещё более увеличило сомнение Ицхука в том, кто же перед ним?  

27.20  "И сказал Ицхук своему сыну: Как это быстро нашел ты, сын мой? И сказал он: Ибо случай представил Г-сподь Б-г твой передо мною".

"Как это быстро нашел ты, сын мой?" – Ицхук задаёт этот вопрос, поскольку его сомнения в том, что это не Айсуф, ещё более усиливаются?

На что последовал ответ Якова: "Ибо случай представил Г-сподь Б-г твой передо мною" ­– Упоминание Имени Творца ещё больше усиливают сомнения Ицхука, т.к. Айсув не был привычен полагаться на Творца и упоминать его Имя.

27.21  "И сказал Ицхук Якову: Подойди, пожалуйста, и я ощупаю тебя, сын мой. Ты ли это, сын мой Айсув или нет! 

27.22  И подошёл Яков к Ицхуку, своему отцу, и он ощупал его, и сказал: Голос — голос Якова, а руки — руки Айсува". 

Как мы видим из текста, Ицхук находился в полной растерянности: "Голос — голос Якова, а руки — руки Айсува" – И даже после такой проверки Ицхук оставался в глубоком сомнении. Правда, на сей раз он более поверил своим ощущениям, чем слуху, поскольку волосатые руки, казалось бы, нельзя подделать!

27.23  "И не узнал он его, потому что его руки были, как руки Айсува его брата, волосатые. И благословил он его".

Далее Писание говорит о том, что произойдёт позже: "И благословил он его" – Поскольку Ицхук благословил Якова только после еды. Однако именно сейчас он принял такое решение. И поэтому Ицхук задал Якову последний вопрос …

27.24  "И сказал он: Ты это, мой сын Айсув? И сказал он: Я". 

Очень интересный ответ: "И сказал он: Я" – Яков не сказал отцу правду, что он не Айсув. Однако, он не сказал и ложь, что он Айсуф. Ответ "Я" говорил только о том, что он его сын, который достоин благословления первенца.

27.25  "И сказал он: Принеси мне, и я буду есть от дичи моего сына, чтобы благословила тебя моя душа. И принес он ему, и он ел. И принес он ему вина, и он пил".

Любопытное дополнение в тексте: "И принес он ему вина, и он пил" – Почему ранее ничего не говорится о вине?

Точно так же, как как ранее ничего не говорилось о хлебе, как сказано (27.17): "И дала она яства и хлеб, которые приготовила, в руки Якову, своему сыну."

Дело в том, что со времени Первого Человека любая трапеза всегда начинается с Хлеба, как сказал Творец Первому Человеку (Бр 3.19): "В поте лица своего ты будешь есть хлеб ...".

И точно также с после Потопных времён, со времён Ноаха, когда Творец разрешил человеку есть мясо животных, любая трапеза с мясом сопровождается питьём вина. Именно поэтому и опьянел Ноах, как сказано о нём (Бр 9.21): "И выпил он вина, и опьянел. И обнажился он внутри своего шатра". Поскольку перед этим у него была трапеза с мясом, и он выпил много вина.

И также скажет далее Ицхук о вине, благословляя сына (Бр 27.28): "И даст же тебе Б-г от росы небесной и от туков земных, и обилие хлеба, и вина". 

Ибо в те времена человек считался достаточно богатым, если у него было много вина.

27.26  "И сказал ему Ицхук, его отец: Подойди, пожалуйста, и поцелуй меня, сын мой! 

27.27  И подступил он, и поцеловал его. И почувствовал он запах его одежд, и благословил его, и сказал: Смотри, запах сына моего, как запах поля, которое благословил Г-сподь".

Очень интересная деталь: "И почувствовал он запах его одежд" – Когда Яков поцеловал своего отца, то тот почувствовал запах кожи ягнёнка, который был на шее у Якова. А ягнёнок пасётся в поле и поэтому, естественно, что это был запах поля.

И дальше Ицхук говорит: "как запах поля, которое благословил Г-сподь".

После того, как Первый Человек согрешил и съел от плодов Дерева познания Добра и Зла, Творец сказал ему (Бр 3.17): "Проклята земля из-за тебя. В муке будешь есть от неё все дни жизни твоей".

Однако, после Потопа Ноах принес всесожжения Творцу, и далее сказано (Бр 8.21, 22):

8.21  "И обонял Г-сподь благоухание, и сказал Г-сподь в сердце своём: Не буду Я более проклинать землю из-за человека. Ибо склонность сердца человека к плохому с юности его. И не буду Я более поражать всё живое, как Я сделал. 22. До конца всех дней земли сев и жатва, и холод, и зной, и лето, и зима, и день, и ночь не прекратятся".

И из последней фразы слов Творца можно сделать очень важный вывод: У Земли по Воле Творца было Начало. А значит, опять-таки по Воле Творца будет и Конец.

27.28  "И даст тебе Б-г от росы небесной и от туков земных, и обилие хлеба, и вина".

В самом начале этой фразы сказано: "И даст тебе Б-г".

Т.е. благословление начинается с союза "И", т.к. является продолжением того, что было сказано выше (Бр 27.23): "… И благословил он его".

"И даст тебе Б-г" – Здесь Имя Творца написано, как Б-г, т.е. Судья. Поскольку нет подарков от Творца даром, а только в заслугу выполнения Заповедей Творца.

И далее сказано: "от росы небесной" – Далеко не в каждой приморской земле выпадает роса. А о Земле Исруайля сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 8.7; 11.11):

8.7  "Ибо Г-сподь Б-г твой ведет тебя на землю добрую, землю потоков водных, родников и источников, выходящих в долине и на горе". …

11.11  А земля, куда вы переходите, чтобы овладеть ею, земля гор и долин, от дождя небесного пьет она воду".

Т.е. Земля Исруайля полна подземных озёр, заполняемых зимой в дождливый период, и выдающих воду в виде водных источников и родников в течении всего года. Поэтому, даже в самое засушливое лето ночью на землю выпадает роса, питающая её.

И сказано далее: "и от туков земных" – Земля Исруайля в большинстве своём состоит из глины, которая при наличии влаги даёт жизнь всему, что высаживают, как сказано о ней (Дв 8.8):

8.8  "На землю пшеницы и ячменя, и винограда, и инжира, и граната, на землю оливкового масла и меда".

27.29  "Служить тебе будут народы, и поклоняться тебе народы. Будешь властелином для братьев твоих, и поклонятся тебе сыны твоей матери. Проклинающий тебя будет проклят, а благословляющий тебя — благословен".

Начинается наша фраза со слов: "Служить тебе будут народы, и поклонятся тебе сыны твоей матери" – Почему именно матери, а не отца? Потому что именно так Творец сказал Ривке в своём Пророчестве (Бр 25.23):

25.23  "И сказал ей Г-сподь: Два племени находятся в твоем животе, и два народа  из твоей утробы разделяются. И народ от народа крепнуть будет, и старший будет служить младшему". 

А заканчивается фраза нашего отрывка следующим благословением: "Проклинающий тебя будет проклят, а благословляющий тебя — благословен". 

Почему проклятие идёт перед благословением? Ведь Творец сказал Аврууму наоборот (Бр 12.3): "И благословлю Я благословляющих тебя, а проклинающих тебя, Я прокляну. И благословятся в тебе все семейства земли".

И пророк Билум сказал благословление и проклятие в той же последовательности (Бм 24.9): "… Благословляющий тебя благословен, а проклинающий тебя проклят".

Дело в том, что Ицхук, благословлявший Якова вместо Айсува, благодаря наитию почувствовал, что у того, кого он благословляет, будет очень тяжёлая жизнь. Поэтому он поставил проклятие на первое место.

Поскольку сразу же вслед за этим Яков получил проклятие от Айсува и фактически вынужден был бежать из родного дома в Месопотамию к Лувуну, брату Ривки.

Затем Лувун обманом заставил его работать на себя 14 лет за двух жён, а в конце намеревался и вовсе забрать всё. Поэтому Яков был вынужден бежать от Лувуна.

А затем Айсув вышел на встречу с Яковом во всеоружии с отрядом в 400 воинов.

Затем в Шхеме изнасиловали Дину, дочь Якова. И в отместку за это двое старших братьев Дины вырезали всех мужчин в Шхеме. И Яков снова вынужден был бежать из Шхема, опасаясь мести от местных народов.

И далее в дороге при родах умерла его любимая жена Рухайль.

И далее его старший сын Рэивайн лёг с наложницей отца.

А когда Яков пришёл к своему отцу в Хеврон, то вскоре бесследно исчез его любимый сын Йосайф.

А затем во время голода в кенанейской земле, когда братья ходили за хлебом в Мицраим, был арестован Шимон.

И только последние 17 лет жизни Якова в Мицраиме – были безоблачными.

27.30  "И было, когда кончил Ицхук благословлять Якова, и было, как только вышел Яков от лица Ицхука, своего отца, так Айсув, его брат, пришел со своей охоты. 

27.31  И также он приготовил яства и принес своему отцу. И сказал он своему отцу: Пусть поднимется мой отец и поест от добычи своего сына, чтобы благословила меня твоя душа!" 

Вот первые слова Айсува своему отцу: "Пусть поднимется мой отец и поест от добычи своего сына" – Как уже говорилось выше, Айсув обращается к отцу в повелительно-приказном тоне. И это его стиль общения, охотника, сильного человека, который постоянно рискует жизнью, и поэтому привык повелевать. В тоже время, Яков обратился к своему отцу очень уважительно, с большим почтением (27.19): "Поднимись, пожалуйста, сядь и поешь от моей дичи".

27.32  "И сказал ему Ицхук, его отец: Кто ты? И сказал он: Я, твой сын, твой первенец, Айсув. 

27.33   И Ицхук был в страшном ужасе, и сказал он: Кто, где тот, кто наловил добычи и принес мне, и я ел от всего, прежде чем ты пришел, и благословил я его? Так пусть будет благословен!" 

По изменению тональности предложения поесть, Ицхук понял, что произошла трагическая ошибка, и поэтому переспросил: Кто перед ним? На что Айсув ответил: "Я, твой сын, твой первенец, Айсув" – Айсув отвечал так же, как и Яков: ложь он поставил в середине, а в конце закончил правдой. Ибо слова "твой первенец" являются ложью, поскольку своё первородство он продал Якову.

И далее сказано: "И Ицхук был в страшном ужасе" – От чего Ицхук был в страшном ужасе?

Может быть от Своей Ошибки? Нет! Но от того, что он мог по ошибке благословить Айсува в качестве первенца! Однако Творец не допустил этого, хотя Ицхук, казалось бы, сделал всё, чтобы благословить Айсува.

Заканчивается отрывок словами Ицхука: "Так пусть будет благословен!" – Ицхук только сейчас осознал, что мог допустить страшную ошибку. Поэтому он вслух подтвердил своё благословление Якову.

27.34  "Когда Айсув услышал речи своего отца, то он закричал очень великим и горьким криком. И сказал он отцу своему: Благослови также меня, отец мой!

27.35  И сказал он: Пришел твой брат с хитростью и взял твое благословение.

27.36  И сказал он: Не потому ли дано ему имя Яков, что он обманул меня уже дважды. Мое первородство взял, и вот теперь взял мое благословение!"

Первые слова Айсува после известия о том, что благословение первенца получил Яков, были: "Благослови также меня, отец мой!" – И здесь Айсув уже не говорит о том, что он первенец, т.к. это ложь. Поэтому он просит хотя бы просто благословить его. 

Но Ицхук ему отвечает: "Пришел твой брат с хитростью и взял твое благословение"

В этот момент Ицхук ещё не знает, что Айсув продал свое первородство, и поэтому он говорит: "с хитростью и взял твое благословение".

И тут Айсув раскрывает всю правду: "Мое первородство взял, и вот теперь взял мое благословение!"

Поэтому только сейчас Ицхук услышал, что Яков взял первородство у Айсува. А это значит, что благословение досталось ему по праву первенца.

27.37  "И ответил Ицхук и сказал Айсуву: Вот властелином я поставил его над тобою, и всех его братьев дал я ему в рабы, и хлеб, и вино дал ему опорой. Для тебя, что же я сделаю, сын мой?

27.38  И сказал Айсув своему отцу: Одно ли благословение у тебя, отец мой? Благослови также меня, отец мой! И поднял Айсув свой голос и заплакал.

27.39  И ответил Ицхук его отец, и сказал ему: Вот, от туков земли будет обитание твое и от росы небесной сверху".

После того, как Ицхук объяснил Айсуву, что благословление первенца он дал Якову, он говорит: "Для тебя, что же я сделаю, сын мой?" – Ведь совершенно ясно, что благословление первенца – одно единственное.   

Поэтому после безуспешной попытки Айсува получить благословление от своего отца, сказано: "И поднял Айсув свой голос и заплакал".

Почему?

Несмотря на то, что Айсув хотел незаконно получить благословление первенца, он выполнил всё, что сказал ему отец: наловил дичи и сделал для отца яства. Т.е. он сделал, казалось бы, всё, и всё это понапрасну!   

И далее сказано: "И ответил Ицхук его отец "

Ицхук сжалился над Айсувом, поскольку тот открылся, что хотел обманным путём получить благословление первенца, хотя таковым уже не являлся.

 Поэтому Ицхук всё-таки даёт благословление Айсуву:  "Вот, от туков земли будет обитание твое и от росы небесной сверху ".

В чём принципиальное отличие благословления Айсува от благословления Якова? Якову Ицхук сказал (Бр 27.28): "И даст тебе Б-г от росы небесной и от туков земных, и обилие хлеба, и вина". Т.е. в благословлении Айсува нет упоминания Имени Творца. А это значит, что нет над Айсувом благословления Творца и его надзора. И кроме того, "от туков земли" поставлено перед словами "от росы небесной".

Т.е., что даст земля, то и даст. И это не зависит от надзора и благословления Творца.  Поскольку о земле кенанейских народов Моше сказал в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 11.12):

"Это земля, с которой Г-сподь Б-г твой Востребует Постоянно. Всегда глаза Г-спода Б-га твоего на ней: с начала её заселения, и до конца дней".

А это значит, что, ЕСЛИ живущие на этой земле Сыны Исруайля, соблюдают заповеди Творца, то она даёт обильный урожай: "обилие хлеба и вина".

27.40   с помощью меча своего ты будешь жить, и брату своему служить. И будет, ты сбросишь и разобьёшь его ярмо со своей шеи".

Ицхук в достаточной мере оценивает возможности Айсува: "И с помощью меча своего ты будешь жить" – Т.е. будешь завоёвывать себе право на жизнь с помощью меча.

В то же время, в Третьей Книге Пятикнижия Творец сказал Сынам Исруайля (В 26.3, 6 – 8):

26.3  "Если по законам Моим ходить будете  и заповеди Мои соблюдать будете, и будете исполнять их. … 6. И дам мир на земле, и когда ляжете, ничто вас не потревожит. И устраню Я зверя хищного с земли, и меч не пройдет по земле вашей. 7. И преследовать будете ваших врагов, и падут они перед вами от меча. 8. И пятеро из вас обратят в бегство сотню, а сто из вас — обратят в бегство десять тысяч, и падут ваши враги перед вами от меча".И далее Ицхук говорит, что Айсув будет: "брату своему служить".

А вот, что сказано в Первой Книге Царств (1. 11.15, 16):

(11.15) "И было, когда Давид был в Эдоме, и военачальник Йоав пришел для погребения убитых, и перебил всех мужчин в Эдоме. (16) Ибо шесть месяцев оставался там Йоав и все Исруайльтяне, пока не истребили всех мужчин в Эдоме".

И также сказано в Первой Книге Хроник (1. 18.13, 15):

(18.11) "И их посвятил царь Давид Г-споду (вместе) с серебром и золотом, которое взял он у всех народов: у Эдома, и у Моува, и у сынов Аммона, и у пелиштимлян, и у Амулайка. (12) И Авшай, сын Церуйи, поразил эдомитян в Гэй Амэлах – восемнадцать тысяч. (13) И поставил он в Эдоме наместников, и стали все эдомитяне рабами Давида. И помогал Г-сподь Давиду везде, куда бы он ни ходил". 

Однако в конце Ицхук говорит Айсуву: "И будет, ты сбросишь и разобьёшь его ярмо со своей шеи".

Из истории известно, что вместе с вавилонянами Эдом участвовал в осаде и разрушении Иерусалима, и Храма Г-спода. А впоследствии Эдом овладел южной частью Иудейского царства.

Поэтому сказано у пророка Ихезкайля (25.12):

(25.12) "Так сказал Г-сподь Б-г: за то, что сделал Эдом, когда местью мстил дому Ииды, и согрешили грехом и мстили им. (13) За это, – так сказал Г-сподь Б-г, – и протяну руку Мою на Эдом, и истреблю в нем человека и скот, и предам его разрушению от Тэймана и до Дедана, от меча падут они". 

27.41  "И возненавидел Айсув Якова за благословение, которым его благословил его отец. И сказал Айсув в своем сердце: Близятся дни траура по моему отцу, и я убью Якова, моего брата". 

Начинается фраза со слов: "И возненавидел Айсув Якова за благословение".

Айсув возненавидел Якова несмотря на то, что сам хотел обмануть отца, получив благословление первенца, не будучи им. На иврите имеется несколько значений корня "ненавидеть". Но здесь использован редко встречающийся корень Сутам, который равносилен также редко встречающемуся корню Сутан. Однако именно от корня Сутан происходит существительное Сутун или всемирно известный Сатана по-русски. А существительное Сутун или Сатана, на иврите означает Противник, Обвинитель. Т.о. Айсув и его потомки стали противниками Якова и его потомков на все времена.

И об этом Творец сказал Ривке во время её беременности.

Именно поэтому Ривка не рассказала мужу о Пророчестве Творца. Однако сейчас это Пророчество начало реализовываться.

А теперь представим себе на минуточку, что Айсув Не возненавидел бы Якова. И он не был бы вынужден бежать в Месопотамию к брату Ривки и т.д.

И как бы тогда пошла история Народа Творца?

Т.о. с очень давних времен в еврейском народе известно: "Всё, что Г-сподь ни делает, всегда к лучшему!" Поэтому следует благословлять, как "хорошее" от Творца, так и "плохое". Ибо человеку не дано знание будущего.

Итак, ненависть Айсува к брату породила мысли и желания: "и сказал Айсув в своем сердце" – Однако то, что в сердце, то и на языке, как сказано далее: "И сообщили Ривке речи Айсува …"

– "Близятся дни траура по моему отцу" – Айсув, по-своему, очень уважительно относился к своему отцу. Поэтому он не хотел огорчать его, пока тот жив.

А вот, когда Ицхук умрёт, сказал Айсув: "и я убью Якова, моего брата".

И это говорит только об одном, что у Айсува не было достаточной Веры в Творца, и он не понимал, как развивается история мира. И такой же недостаток был у братьев Йосайфа, когда они намеревались убить его, как сказано (Бр 37.18 – 20):

  37.18  "И они увидели его издали, и, прежде чем он приблизился к ним, злоумышляли убить его. 19. И сказали они друг другу: Вот сновидец этот пришел! 20. И теперь, пойдем и убьем его, и бросим его в одну из ям, и скажем: Зверь хищный сожрал его! И увидим, чем станут его сны". 

27.42  "И сообщили Ривке речи Айсува, ее старшего сына. И послала она, и призвала Якова, своего младшего сына, и сказала ему: Вот Айсув, твой брат, тешится намерением убить тебя.

27.43  И теперь, сын мой, послушай голоса моего, и встань, беги ради себя к Лувуну, брату моему, в Хурун.

27.44  И поживи у него некоторое время до тех пор, пока отвратится ярость брата твоего.

27.45  Пока отвратится гнев брата твоего от тебя и он забудет то, что ты сделал ему. И я пошлю, и возьму тебя оттуда. Для чего мне также лишиться вас обоих в один день?"

В первой фразе нашего отрывка сказано: " И сообщили Ривке речи Айсува, ее старшего сына. И послала она и призвала Якова, своего младшего сына" – Сказано так, поскольку Яков до сих пор ещё не получил благословение своего отца, как первенец под своим собственным именем.

И тогда сказала Ривка Якову: "беги ради себя к Лувуну" – Т.е. Ривка понимала, что Айсув не сдержан, как и все сильные личности, живущие мечом и убийством животных. Следовательно, всё может произойти даже случайно, до кончины её мужа. Поэтому она сказала Якову "беги", т.е. сделать это следует сейчас же.  

И далее Ривка говорит: "И поживи у него некоторое время" – На иврите сказано Юмим Ахудим.  Слово Юмим означает Дни по-русски. Но в отдельных случаях оно может быть переведено, как Годы. Слово Ахудим означает Несколько, Некоторые. И поскольку в данном случае трудно сказать, что имела в виду Ривка, то переведено, как "некоторое время". И этот перевод может подразумевать, как дни, так и годы.

И далее продолжает Ривка: "и он забудет то, что ты сделал ему" – Это несколько наивная версия для объяснения возврата в родной дом. Поскольку Яков получил благословление Творца Аврууму и Ицхуку на землю кенанейских народов! А такое забыть или простить нельзя.

И как сказано будет далее (Бр 36.6, 8):

36.6  "И взял Айсув своих жен, и своих сыновей и своих дочерей, и все души своего дома, и всё свое достояние, и весь свой скот, и все обретенное им, что приобрел в земле Кенуана, и пошел на землю иную от лица Якова, брата своего. 7. Так как было имущество их велико, чтобы селиться вместе, и не могла земля их проживания нести их из-за их достояния. 8. И поселился Айсув на горе Сайир. Айсув, он же Эдом".

И заканчивается наш отрывок словами Ривки: "Для чего мне также лишиться вас обоих в один день?" – Т.е., если Айсув убьёт Якова, что более вероятно, или наоборот, то другой сын, оставшийся в живых, будет проклят навеки. Как в своё время был проклят Каин, убивший Авеля, как сказал Творец (Бр 4.10, 11):

4.10  "И сказал Он: Что же ты наделал? Голос крови брата твоего кричит ко Мне из земли. 11. И теперь проклят ты для работы на земле, которая открыла уста свои, чтобы принять кровь брата твоего из руки твоей".

27.46  "И сказала Ривка Ицхуку: Опостыла мне жизнь моя из-за дочерей Хета. Если Яков возьмет жену из дочерей Хета, как эти, из дочерей этой земли, то для чего мне жизнь!"

Начинается фраза со слова: "Опостыла" – На иврите написан глагол Кацти. Это слово состоит из двух частей Кац – это корень Куц или Отвращение по-русски. И окончание слова Ти – это Я или Мне по-русски.

Так вот, в слове Кацти первая буква Коф – маленькая. Численное значение буквы Коф равно 100.

А это говорит о том, что умерла Ривка, когда Якову и Айсуву было по 100 лет. И Ривке в это время было 137 лет, а Ицхуку 160 лет. Айсув в это время жил с родителями на земле Кенуана в Бэайр Шуву. А Яков в это время жил на берегу Ярдена в Сукосе.

Итак, Ривка, как и любая женщина, не говорит правду своему мужу Ицхуку. Она не говорит о своих опасениях за жизнь сыновей, а начинает совершенно с иного конца: "Опостыла мне жизнь моя из-за дочерей Хета" – Имеются в виду жёны Айсува, как было сказано выше (Бр 26.34, 35):

26.34  "И было Айсуву сорок лет, и взял он в жены Иидис, дочь Бэайри хити, и Бусмас, дочь Айлона хити. 35. И были они душевным огорчением для Ицхука и для Ривки".

Т.е. Ривка подводит Ицхука к принятию решения о том, чтобы послать Якова в Месопотамию к её брату Лувуну. И свою речь к мужу она заключает словами: "то для чего мне жизнь!"

Ривка не сказала Ицхуку, что Айсув намеревается убить Якова! Она не сказала Ицхуку, что Якову нужно срочно бежать от Айсува к её брату в Хурун! Ривка вообще ничего не сказала о конфликте между Айсувом и Яковом! Она просто сказала, что умрёт, если Яков возьмёт жену из дочерей Хета, из дочерей кенанейской земли.

И этого было достаточно, чтобы Ицхук отправил Якова к брату Ривки в Хурун, чтобы взять оттуда жену из дочерей Лувуна, брата Ривки.

Из этого места в Писании и из прочих мест мы учим, что никогда нельзя полагаться на слова и деяния женщины, ибо их путь извилист и может привести к нежелательному результату.

Поэтому еврейский Религиозный Суд не принимает свидетельские показания от женщины, ибо они могут быть крайне недостоверными.

28.1  "И призвал Ицхук Якова, и благословил его. И повелел он ему и сказал ему: Не бери жену из дочерей Кенуана. 

28.2  Встань, иди в Падан Арум, в дом Бэсиайля, отца твоей матери, и возьми себе оттуда жену из дочерей Лувуна, брата твоей матери ".

28.3  "И Б-г Всемогущий благословит тебя и расплодит тебя, и умножит тебя. И ты станешь объединением народов".

Как видим, с первых же слов Ицхука: "Встань, иди в Падан Арум" – Он даёт Якову указания в приказном порядке, поскольку Ривка, по её словам, буквально сейчас готова умереть, если Яков возьмёт жену из дочерей кенанейской земли.

И далее Ицхук даёт уже напрямую благословение Якову, говоря: "Б-г Всемогущий".

Имя Творца включает в себя Его Имя, как Судью. А Имя Всемогущий говорит о Его качествах. На иврите это имя состоит из двух частей. Вначале стоит буква Шин, которая в переводе на русский означает местоимение Что. А вторая часть Имени включает в себя слово Дай на иврите, которое означает Полноту, Достаточность, Достаток. Т.е. у Творца есть достаточно силы дать всё, что нужно для человека.

И далее Ицхук продолжает: "благословит тебя и расплодит тебя, и умножит тебя" – Сейчас уже Ицхук благословляет собственно Якова, как своего первенца по праву.

И завершается фраза Ицхука словами: "И ты станешь объединением народов".

В Мицраиме Сыны Исруайля стали объединением народов, состоящим из 12-ти колен. И также будет сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 1.7):

1.7  "А Сыны Исруайля расплодились и воскишели, и умножились, и окрепли чрезвычайно, и наполнилась ими земля".

28.4  "И Он даст тебе благословление Авруума, тебе и твоему потомству с тобой, чтобы тебе наследовать землю пребывания твоего, которую  Б-г  дал  Аврууму.

28.5  И отослал Ицхук Якова, и пошел он в Падан Арум к Лувуну, сыну Бэсиайля арами, брату Ривки, матери Якова и Айсува".

Наибольший интерес вызывают самые последние три слова нашего отрывка: "матери Якова и Айсува". 

По поводу этих трёх слов написано в комментариях у Раши: "Не знаю, чему должно это нас учить?"

Только за один этот комментарий можно сказать, что Раши – это величайший комментатор Торы. Почему? Да потому что он заметил то, что никто не заметил. Все последующие комментаторы исписали горы слов, но так и не увидели того, что увидел Раши. Слова: "матери Якова и Айсува" – являются просто лишними в данном тесте!

Однако, общеизвестно, что лишних слов в Пятикнижии НЕТ! Значит эти слова для чего-то нужны!?

Они должны чему-то нас научить, как сказал Раши!

Так вот, ранее многократно говорилось о том, что Яков младший сын Ривки, а Айсув – старший. И таков был порядок при их рождении. Вместе с тем, в самом начале недельной главы Толдос – Порождённые НЕ сказано: "Вот порождённые Ицхуком: Ицхук родил Айсува и Якова".

Почему НЕТ этой фразы? Да потому что впоследствии Яков купил у Айсува первородство и обманным путём получил вместо него благословление отца. Однако сейчас, в самом конце недельной главы записан тот порядок, который утвердил сам Ицхук, дав вторично благословление первенца – Якову.

Именно поэтому в самом конце вставлена фраза "матери Якова и Айсува", где Яков стоит на первом месте, как первенец, а Айсув – на втором.  Причём оба они соотнесены не к отцу, а к их матери, которая получила Пророчество от Творца и сделала всё возможное, чтобы Яков получил благословение отца, как его первенец.

28.6  "И увидел Айсув, что благословил Ицхук Якова и послал его в Падан Арум, чтобы взять ему оттуда жену. Благословляя его, он повелел ему так: Не бери жены из дочерей Кенуана. 

28.7  И Яков послушал своего отца, и свою мать, и пошел в Падан Арум. 

28.8  И увидел Айсув, что плохи дочери Кенуана в глазах Ицхука, его отца".

В последней фразе нашего отрывка сказано о том, что увидел Айсув: "что плохи дочери Кенуана в глазах Ицхука, его отца".

Однако, в самом начале, когда Айсув взял жен из кенанейских дочерей, было сказано (Бр 26.35): "И были они душевным огорчением для Ицхука и для Ривки".

Т.е. 37 лет Айсув этого не замечал, а заметил только сейчас, когда его отец об этом сказал Якову! И это ещё раз говорит о жёсткости и душевной чёрствости Айсува. Тем не менее, он с большим уважением относился к своему отцу, и его слова для Айсува много значили.

28.9  "И пошел Айсув к Ишмуайлю, и взял Мухалас, дочь Ишмуайля, сына Авруума, сестру Нэвуйоса, себе в жены в дополнение к своим жёнам".

В этой фразе имеется один интересный момент. О жене Айсува, дочери Ишмуайля сказано: "сестру Нэвуйоса".

Почему здесь говорится о Нэвуйосе, первенце Ишмуайля? Потому что сам Ишмуайль умер за 14 лет до этих событий. Поэтому его первенец Нэвуйос выдал свою сестру замуж за Айсува. И аналогичная ситуация была в доме Бэсиайля, когда Ривку, фактически, выдал замуж её брат Лувун. 

 

 

034. Как и Почему родился День Искуплений

Видео 034.                  Опубликовано  25.01.19

Как и Почему родился День Искуплений

Эта работа посвящается светлой памяти мой мамы Рейзл дочери Шнеура Залмана Каневского с Украины и внучки Хайма Якова Кац, коэна и раввина из Литвы.

Прежде всего следует сказать, что далее речь пойдёт именно о Дне Искуплений, который установлен Творцом в Пятикнижии. Этот День отмечается один раз в году, осенью, в Праздничный Седьмой месяц года. На иврите он так и называется – Йом Акипурим – День Искуплений.

И если совсем коротко, то в этот День Главный Священнослужитель в Храме Г-спода искупал собственно Храм и искупал еврейский народ от возможных непреднамеренных Грехов, совершённых в течении года. А весь еврейский народ в этот День постился и раскаивался в своих Грехах. И далее мы поговорим об этом подробнее.

Однако День Искуплений никоим образом не следует путать с так называемым Судным Днём. Об утопической идее так называемого Судного Дня ничего не говорится в Пятикнижии. Нет об этом ничего и у первых еврейских пророков вплоть до Пророка Ишаюи. По сути дела, Пророк Ишаюи породил целый ряд утопических идей: идею о приходе Машиаха – Мессии в этот мир, идею о Вечной Жизни и идею об Оживлении из Мёртвых. В дальнейшем эти идеи были подхвачены еврейскими Пророками и получили своё развитие в Книгах Пророков Ирмэюи, Ихезкайля, Малахи и Даниэля. Более подробно об этом говорится в материале "Как и Почему родилось Христианство".

Вот, например, что сказано от Имени Творца у последнего из малых Пророков, Пророка Малахи в самых последних двух фразах последнего абзаца (3.22 – 24):

(3.22) "Помните Тору Моше, раба Моего, которую Я заповедал ему в Хорайве для всего Исруайля, уставы и законы. (23) Вот Я посылаю к вам Пророка Илияу перед наступлением дня Г-спода, великого и страшного. (24) И возвратит он сердце отцов к сыновьям, и сердце сыновей к их отцам, дабы не пришел Я и не поразил землю истреблением".

Надо сказать, что этот абзац выделяется из всего предыдущего текста. В предыдущем тексте речь, в основном, идёт о чистоте работы священнослужителей в Храме Г-спода, и ни о чём ином. И ВДРУГ в конце текста появляется давно ушедший из этого мира Пророк Илияу. Причём Пророк Илияу не умер естественной смертью, а был возведён Творцом в вихре на огненной колеснице на небо. И вот ЗАЧЕМ-ТО сейчас ВДРУГ Творец посылает Пророка Илияу "перед наступлением дня Г-спода, великого и страшного". Прямо-таки какая-то фантасмагория Абсурда!

Книга Пророка Малахи была написана во времена начала работы Второго Иерусалимского Храма Г-спода, когда для подобных пассажей просто не было причин. Поэтому вызывает очень большое сомнение, что данный последний абзац принадлежит перу Пророка Малахи. И если судить по стилистике предыдущего текста 3-ей, заключительной главы Книги Пророка Малахи, то скорее всего этот абзац дописали фарисеи во времена, близкие к концу работы Второго Храма или уже после разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода. В те времена уже достаточно уверенно оформились утопические идеи о приходе Машиаха, о воскрешении из мёртвых и идеи о Последнем Суде Творца.

А вот, например, что сказано в Книге Даниэля, опять-таки, в последней главе этой Книги (12.1, 2):

(12.1): "И поднимется в то время Михаэйл, князь великий, стоящий за сынов народа твоего. И будет время бедствий, какого не бывало с тех пор, как стали они народом и до этого времени. И спасется в то время народ твой, все те, которые будут найдены записанными в книгу жизни. (2) И пробудятся многие из спящих во прахе земном: Одни – для вечной жизни, а другие – на поругание и вечный позор. (3) А мудрые будут сиять, как сияют небеса, и праведники умножатся, как звезды, во веки веков".

Совершенно очевидно, что от этих строк в Книге Даниэля до "Откровения Иоанна Богослова" или "Апокалипсиса" – рукой подать. Спрашивается: Ну, и когда были записаны эти строки в Книге Даниэля?

Совершенно очевидно, что после разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода. В это время стремительно зарождались греко-христианские легенды о богочеловеке, и идея Апокалипсиса буквально витала в воздухе.

Т.о. утопическая идея Последнего Суда Творца или Судного Дня, порождённая с лёгкой руки Пророка Ишаюи и технически оформленная фарисеями, перекочевала в христианские писания, и стала одним из основополагающих догматов церкви. И как сказано в Евангелие от Иоанна (5.22, 27):

"Отец не судит никого, но весь суд отдал Сыну. … и дал Ему власть производить суд, потому что Он есть Сын человеческий."

И отсюда Утопический Судный День совершенно естественным образом стал базовой основой Ислама.

Вот что сказано в Суре 1-ой "Открывающей Книгу", в переводе Османова:

  1. "Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
  2. Хвала Аллаху - Господу [обитателей] миров,
  3. милостивому, милосердному,
  4. властителю Дня Суда!"

А вот, что сказано в Суре 2-ой, аят 174: "Воистину, те, которые замалчивают истину из Писания, ниспосланную Аллахом, и получают от этого малую выгоду, наполняют свои утробы огнем. И не станет Аллах говорить с ними в Судный День, не очистит их [от грехов]. Уготовано им мучительное наказание". 

На этом я позволю себе завершить предельно краткий обзор того, чем Утопический Судный День отличается от ежегодно проводимого евреями Дня Искуплений.

Итак, вернёмся к нашей основной теме. Три ежегодных Праздника Творец заложил в Пятикнижии изначально, и они упоминаются неоднократно во Второй, Третьей, Четвёртой и Пятой Книгах. А вот День Искуплений возникает как-бы внезапно в шестой из десяти недельных глав, существующих в Третьей Книге Пятикнижия.

Причём само начало повествования о Дне Искуплений совершенно непонятно и окружено целым рядом легенд. Вот что говорится там, в начале недельной главы "Ахарай Мос – После Смерти" (В 16.1 – 3):

16.1 "И говорил Господь Моше после смерти двух сыновей Аарона, когда они приблизили себя перед Г-сподом и умерли. 2. И сказал Г-сподь Моше: Говори Аарону, брату твоему, чтобы он не входил во всякое время в Святилище, из помещения Храма за завесу к покрытию, которое на ковчеге, чтобы он не умер. Ибо Я являюсь в облаке над покрытием. 3.  С этим войдет Аарон в Святилище: С бычком в грехоочистительную жертву и с бараном во всесожжение".

И далее идёт подробное описание процедуры Дня Искуплений. Однако при чём здесь смерть двух сыновей Аарона? Ведь они никоим образом не причастны к процедуре Дня Искуплений? И буквально во второй фразе нашего отрывка сразу же оговариваются условия работы священнослужителей в Храме Г-спода. А именно, в помещение Храма, где находился Ковчег Свидетельства со Скрижалями Завета, под страхом смерти заходить было категорически запрещено даже Главному Священнослужителю Храма.

И исключение составлял только один единственный День в году – День Искуплений.

И далее в Третьей Книге Пятикнижия в недельной главе "Эмор – Говори", где приводится полный перечень всех Праздничных дней в году, о Дне Искуплений сказано следующее (В 23.26 – 32):

23.26 "И говорил Господь Моше так: 27. Только в десятый день этого седьмого месяца, это День Искуплений, священное собрание будет у вас. И смиряйте ваши души постом, и приносите огнепалимую жертву Г-споду. 28. И никакой работы не делайте в этот день. Ибо это День Искуплений, чтобы искупить вас перед Г-сподом Б-гом вашим. 29. Ибо всякая душа, которая не смирит себя в этот день, то искоренится она из своего народа. 30. И всякая душа, которая будет делать работу в этот день, то истреблю Я ту эту душу из среды ее народа. 31. Никакой работы не делайте. Закон вечный для поколений ваших во всех поселениях ваших. 32. Это Суббота прекращения трудов будет у вас, и смиряйте ваши души. В девятый день месяца вечером, от вечера до вечера соблюдайте вашу Субботу".

И отсюда мы видим, что День Искуплений – это даже не просто Суббота, когда вся работа запрещена, а за нарушение положено истребление Души. Но это ещё и суточный Пост. И за нарушение Поста также положено истребление Души.

Т.е. День Искуплений – это самый серьёзный День в году у любого еврея. Однако если судить по тексту Пятикнижия, то возник он как-бы внезапно. Поэтому следует внимательно разобраться: Какие причины привели к рождению Дня Искуплений.

А помимо этого, в Устной Торе имеется Трактат Мишны, именуемый Йома, который повествует о порядке работы Главного Священнослужителя в Храме Г-спода в День Искуплений. Так вот в этом Трактате допущены серьёзные ошибки в порядке работы Главного Священнослужителя, имеющие принципиальное значение. И эти ошибки следует знать, поскольку они вошли в Талмуд и в молитвы Дня Искуплений.

Как уже отмечалось мною ранее в иных материалах, Трактаты Мишны были записаны фарисеями более чем через 100 лет после разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода. А сами фарисеи не имели никакого отношения к работе Храма, где работало колено Леви. Поэтому они пользовались в своей работе исключительно тестом Пятикнижия и комментариями к нему, изложенными в Таргуме Йонатана, первом фарисейском комментарии на Пятикнижие. Однако в этом комментарии имеются многочисленные ошибочные мнения, источник которых неизвестен. Тем не менее, именно эти ошибочные комментарии были приняты за "Истину в последней инстанции", легли в основу Трактатов Мишны и существуют в качестве первоисточника по сей день.

Итак, прежде чем говорить о Дне Искуплений, следует разобраться с главным вопросом: Для чего вообще нужен был Храм Г-спода?

Если сегодня спросить любого человека в нашем мире, за исключением религиозного еврея, то он без всяких сомнений ответит: "Естественно, Храм нужен был для того, чтобы молиться Б-гу!"

Увы и Ах! Ответ совершенно неверный! Однако это и понятно. Ибо последние два тысячелетия в нашем мире уже нет Храма Г-спода. А возникшие после его разрушения церкви в христианском мире и мечети в мусульманском мире служат исключительно только для молитв.

Правда, изначально некое подобие молитвы возникло в еврейских синагогах в Вавилоне после разрушения Первого Иерусалимского Храма Г-спода около двух с половиной тысячелетий назад. А затем такие же синагоги стали строить в Иудее уже во времена Второго Иерусалимского Храма. Однако синагога или дом собрания на иврите, первоначально служила в основном для совместных собраний евреев в Субботу и в Праздники. И только после разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода было принято решение заменить работу Храма полноценными молитвами в будни, Субботу и Праздники.

Ну, а теперь вернёмся к поставленному вопросу: Так для чего же потребовалось в Синайской пустыне построить Походный Храм Г-спода?

Причём, следует сказать, что подобное сооружение по указанию Творца евреи построили впервые в нашем мире. Ничего подобного не было ДО этого времени.

Три Храма Г-спода просуществовали в этом мире около 1200 лет. И последний из них, Второй Иерусалимский Храм был разрушен римлянами около двух тысячелетий назад.

В первых двух Храмах, в Походном Храме, построенном Моше в Синайской пустыне и в Первом Иерусалимском Храме, построенном царём Шеломо, имелось реальное присутствие Творца, с которым мог общаться в любое время еврейский Пророк и Главный священнослужитель Храма. Во Втором Иерусалимском Храме такого уже не было.

Итак, всё началось с горы Синай. Творец изложил с горы Синай всему Народу Исруайля Десять Речений – законодательную основу Торы. Затем Моше заключил Договор между Народом Исруайля и Творцом на исполнение изложенных законов Творца. Причём весь народ там же под горой произнёс: "Наасе Вэнима" – Будем делать и Будем слушать, т.е. Учить Законы Творца.

И тогда же весь Народ Исруайля получил дополнительную проблему для каждой еврейской Души в виде Ритуальной Нечистоты.

А после этого Творец поручил Моше построить Походный Храм Г-спода для того, чтобы Он мог излагать Моше во всех подробностях Законы Торы, во-первых. И для того, чтобы искупать Души всего Народа Исруайля, во-вторых. Причём вторая часть назначения Храма после изложения Творцом всех Законов Торы Моше и его смерти, стала основной и главенствующей. Т.е. на протяжении более тысячелетия Храм Г-спода служил для искупления Душ еврейского народа.

И здесь, пожалуй, уместно привести некоторую аналогию для лучшего понимания проблемы в целом. Как известно во всём мире существуют стандартные Правила Дорожного Движения. И если человек нарушает эти Правила, то ему полагается определённое наказание в соответствии с Законом той или иной страны. И в зависимости от меры нарушения — это наказание может быть назначено от штрафа до тюремного заключения в случае непреднамеренной смерти человека. В случае преднамеренной смерти человека – наказание может быть в виде смертной казни по суду.

Вот примерно так и работал Храм Г-спода. Творец дал еврейскому народу многочисленные Законы, как в части отношения друг к другу, так и в части отношения еврея к Творцу. В случае непреднамеренных нарушений человек приносил ту или иную жертву из собственного скота в Храм, где его искупали священнослужители. Однако в случае преднамеренного нарушения достаточно многих Законов Торы, еврею следовало наказание в виде смерти, либо по земному Суду, либо по Суду Творца. И в этом случае Душа человека искоренялась Творцом из этого мира, т.е. человек умирал сразу или после тяжёлых болезней.

А кроме того Творец ещё со времени Шести Дней Творения отделил определённое число чистого скота, животных, птиц и рыб, которые допустимы для еды еврея. И в случае поедания евреем чего-либо нечистого, выходящего из этого числа, он получает Ритуальную Нечистоту. И также еврей получает Ритуальную Нечистоту в случае еды чистых животных и птицы, но неправильно зарезанных. А ещё Ритуальную Нечистоту еврей получает в случае прикосновения к трупу человека, к трупу нечистых животных, птиц, рыб и всех пресмыкающихся. И также еврей получает Ритуальную Нечистоту, если он идёт по дороге или по тропе, под которой в земле находятся кости человека, или кости нечистого животного. А ещё еврей получает Ритуальную Нечистоту в случае прикосновения к женщине, которая находится в состоянии месячных, и она сама нечиста до очищения в ритуальном бассейне. И также в случае совокупления мужчины с чистой женщиной оба получают Ритуальную Нечистоту. И женщина после родов ребёнка получает Ритуальную Нечистоту. И также Ритуальную Нечистоту еврей получает в случае некоторых болезней у мужчины и у женщины, а также в случае прикосновения к этим людям. 

Причём в случае, если Ритуально Нечистый еврей или еврейка приходили в Храм Г-спода, то они тем самым оскверняли Храм, и также могли получить наказание по Суду Творца. А поскольку на протяжении 40 лет пребывания Народа Исруайля на Синайском полуострове, Храм Г-спода находился в центре лагеря 12-и колен, то проблема искупления Грехов народа стояла крайне остро. 

Как видим, пример с ПДД на дорогах – это просто детские игры по сравнению с тем, что представляла жизнь еврея в Синайской пустыне и позднее, во времена, когда Храм Г-спода находился в Земле Исруайля. И надо сказать, что все эти Законы Торы и Ритуальная Нечистота вовсе не сгинули после разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода около двух тысячелетий назад.

Сегодня нет Храма Г-спода в нашем мире. Поэтому сегодня евреи не могут осквернить Храм и не могут очиститься от Ритуальной Нечистоты мертвого тела человека.

Однако от всех остальных видов Ритуальной Нечистоты они обязаны очищаться. Поскольку дети, зачатые в Ритуальной Нечистоте, несут на себе очень большие проблемы по жизни. А не кошерная еда оскверняет Душу еврея и ведёт к многочисленным хроническим заболеваниям, в первую очередь у малых детей, на которых отражаются Грехи отцов и матерей.

Итак, вернёмся к нашей проблеме. Мы видим, что Храм Г-спода нужен был для повседневного очищения Душ еврейского Народа от всевозможных непреднамеренных нарушений Законов Торы и непреднамеренных нарушений Ритуальной Чистоты еврея.

С этой целью Творец повелел сделать во дворе Храма жертвенник всесожжений. На этом жертвеннике ежедневно утром до восхода солнца и вечером после захода солнца священнослужители приносили во всесожжение по одному самцу из овец. А кроме этого дополнительно на каждого из овец приносили хлебное приношение и вино на жертвенник. И в каждую Субботу приносили дополнительно ещё двух самцов из овец, соответственно с хлебным приношением и вином. И в каждое новомесячье приносили двух бычков, одного барана и семь самцов из овец во всесожжение. И соответственное хлебное приношение, и вино на бычка, на барана и на овцу. И также в каждое новомесячье приносили козла в грехоочистительную жертву. А кроме того в Праздники, установленные Творцом, также приносили соответствующие приношения из бычков, баранов, овец и козлов.

А помимо общественных приношений каждый еврей, знающий о своих неумышленных грехах, приносил приношение на жертвенник всесожжения.

И кроме этого, на протяжении всех 40 лет жизни народа на Синайском полуострове, любой скот, который шёл на еду еврея, должен был быть кошерно зарезан в Храме. Вся кровь скотины, её нутряной жир и почки сжигались на жертвеннике всесожжений. А часть мяса скотины передавалась священнослужителям. И только после этой процедуры искупления мясо скота можно было есть.

Следовательно, жертвенник всесожжений в течении всего года искупал, скажем так, одну сторону Души еврейского народа, которая была связана с материальной деятельностью человека.

Вместе с тем, Творец повелел сделать и поставить внутри Храма жертвенник воскурений. И на нем священнослужители воскуряли каждое утро и каждый вечер специальную смесь воскурений. И это воскурение искупало другую сторону Души еврейского народа, связанную с Б-жественной Душой, данной каждому человеку при рождении.

Т.о. священнослужители в Храме Г-спода выполняли процедуру круглогодичного искупления Душ еврейского Народа.

Ну, а теперь для того, чтобы понять, "Как и Почему родился День Искуплений", следует обратиться к Первому Дню начала работы Походного Храма Г-спода.

Первого числа, Первого месяца, Второго года по выходе из Мицраима был поставлен Походный Храм Г-спода. Храм был изготовлен по проекту Творца, переданному Моше на горе Синай. Изготовлением Храма занималась вся община Народа Исруайля, расположившегося лагерем под горой. Вся работа заняла около четырёх месяцев. Храм был спроектирован Творцом по принципу "лего" для удобства сборки, разборки и транспортировки. Вся процедура установки Храма и его разборки занимала не более одного часа. Занималось установкой, разборкой и транспортировкой Храма колено Леви в составе более восьми с половиной тыс. человек.

Итак, Первого числа, Первого месяца, Второго года, колено Леви установило Храм. Далее Моше освятил Храм и его принадлежности. А затем началось семидневное посвящение Аарона и его четырёх сыновей в священнослужители. В течении этих семи дней Творец изложил Моше все процедуры жертвоприношений на жертвеннике всесожжений, а Моше соответственно обучил этим процедурам Аарона и его сыновей, ибо это было их основной работой.

И здесь мне хотелось бы остановиться на грехоочистительной жертве священнослужителя и народа. Ибо ошибка в этом приношении впоследствии сыграла главную роль в гибели двух сыновей Аарона и установлении Дня Искуплений.

В отношении грехоочистительной жертвы в Третьей Книге Пятикнижия сказано следующее (В 4.1 – 12):

4.1 "И говорил Господь Моше так: 2. Говори сынам Исруайля так: Если душа согрешит неумышленно против какой-либо из всех заповедей Г-спода, чего делать не следует и сделает одну из них. 3. Если священнослужитель помазанный согрешит в вину народу, то принесет он за свой грех, который он совершил, бычка без порока, Г-споду в грехоочистительную жертву. 4. И приведет он бычка ко входу в Шатер Свидетельства перед Г-сподом, и возложит он руку свою на голову бычка, и зарежет бычка перед Г-сподом. 5. И возьмет священнослужитель помазанный, от крови бычка, и внесет ее в Шатер Свидетельства. 6. И обмакнет священнослужитель свой указательный палец в кровь, и покропит от крови семь раз перед Г-сподом на поверхность священной разделительной завесы. 7. И возложит священнослужитель от крови на рога жертвенника для благовонного воскурения, который пред Г-сподом, что в Шатре Свидетельства. А всю кровь бычка выльет к основанию жертвенника всесожжений, который при входе в Шатер Свидетельства. 8. И весь нутряной жир тельца грехоочистительной жертвы он извлечет из него: сальник покрывающий, над внутренностями, и весь жир, который на внутренностях. 9. И две почки, и жир, который на них, который на брюшных мышцах возле почки, и жир на печени вместе с почками отделит их. 10. Так же, как извлекается это из бычка полной жертвы. И воскурит их священнослужитель на жертвеннике всесожжений. 11. А кожу бычка и всё его мясо вместе с его головой, и с его голенями, и с его внутренностями, и с его помётом.  12. Вынесет всего бычка за пределы лагеря на чистое место, где высыпают пепел, и сожжет его в огне на дровах. На месте высыпания пепла он должен быть сожжен".

Основным моментом этой процедуры является то, что кровь бычка грехоочистительной жертвы священнослужителя вносится во внутрь Шатра Свидетельства, кропится семь раз на поверхность священной разделительной завесы и накладывается на рога жертвенника воскурений. А затем весь бычок полностью сжигается за пределами лагеря на чистом месте на костре.

Что же касается грехоочистительной жертвы народа, то там совершается точно такая же процедура, за исключением начального этапа (В 4.13 – 15):

4.13 "А если вся община Исруайля совершит ошибку, и сокрыто будет это от глаз общества, и они совершат что-либо одно из всех заповедей Г-спода, чего делать не следует, и они провинились. 14. И станет известен грех, которым они согрешили, и принесет общество бычка в грехоочистительную жертву, и приведут его перед Шатром Свидетельства. 15. И возложат старейшины общины руки свои на голову бычка перед Г-сподом, и зарежут бычка пред Г-сподом".

И далее повторяется процедура искупления грехоочистительной жертвы для священнослужителя.

Причём, только в этих двух случаях грехоочистительной жертвы священнослужителя и народа, кровь бычка вносилась во внутрь Шатра Свидетельства, и весь бычок сжигался на огне. Во всех остальных случаях грехоочистительных жертв, священнослужители должны были варить мясо жертвы в котле на костре во дворе Храма, и там же его есть.

Так, например, о грехоочистительной жертве кого-либо из руководителей народа сказано (В 4.22 – 26):

4.22 "Если руководитель согрешит и совершит неумышленно одну из всех заповедей Г-спода Б-га его, чего делать не следует, и провинится. 23. Или станет известен ему грех его, которым он согрешил, то принесет он в свою жертву козла, самца без порока. 24. И возложит он свою руку на голову козла, и зарежет его на месте, где режут жертву всесожжения перед Г-сподом. Это грехоочистительная жертва. 25. И возьмет священнослужитель от крови грехоочистительной жертвы своим указательным пальцем, и возложит на рога жертвенника всесожжений, а всю кровь выльет к основанию жертвенника всесожжений. 26. И весь её жир воскурит на жертвеннике, как жир полной жертвы. И искупит его священнослужитель от его греха, и простится ему".

А вот что сказано о дальнейшей судьбе грехоочистительной жертвы руководителя в народе и всех остальных людей (В 6.19 – 23):

6.19 "Священнослужитель, который приносит её, как грехоочистительную жертву, будет есть её. На святом месте следует её есть во дворе Шатра Свидетельства. 20. Всё, что коснётся её мяса, осветится. А если от её крови брызнет на одежду, то, на что брызнуло, вымой на месте святом. 21. И глиняный сосуд, в котором она варилась, следует разбить. А если она варилась в медном сосуде, то он должен быть вычищен и вымыт водой. 22. Всякий мужчина из священнослужителей может есть её, святое святых она. 23. А всякая грехоочистительная жертва, от крови которой будет внесено в Шатер Свидетельства, чтобы искупить в Святилище, нельзя её есть, на огне она должна быть сожжена".

Как видим, здесь ещё раз подчёркивается, что если кровь грехоочистительной жертвы вносится в Шатёр Свидетельства, то эту жертву есть нельзя, и она должна быть сожжена на огне.

Ну, а теперь перейдём к Первому дню начала работы Походного Храма Г-спода, когда, собственно говоря, и произошли все интересующие нас события. Первый день начала работы Храма – это был Восьмой день, Первого месяца, Второго года по выходу Сынов Исруайля из Мицраима.

Прежде всего следует сказать несколько слов о числе Восемь. Первые Семь чисел от Одного до Семи, так или иначе относятся к Духовной сфере деятельности человека, поскольку связаны с Шестью Днями Творения Мира и Седьмым Днём, когда Творец отдыхал от свей своей работы.

А вот число Восемь и все последующие числа относятся к Материальной стороне деятельности человека. Число Восемь – это гематрия буквы Хайс, восьмой буквы ивритского алфавита. А слово Хайт – Грех и слово Хай – Живой, начинающиеся с буквы Хайс, имеют одинаковую гематрию, т.е. одинаковое численное значение. И это означает, что Грех и Жизнь Человека всегда следуют рядом друг с другом "рука об руку". Поэтому можно считать, что Первый Мужчина и Первая Женщина согрешили в саду Айдена именно на Восьмой день, за что и были изгнаны оттуда.

И далее хотелось бы показать использование числа Восемь в тексте Пятикнижия:

Восемь человек спаслись во время Потопа на корабле Ноаха, включая его самого (Бр 7.7);

На Восьмой день после рождения еврейского мальчика ему делают обрезание (Бр 17.12);

На Восьмой день по выходе из Мицраима, утром, Сыны Исруайля увидели армию Мицраима, погибшую в водах моря, и воспели песню моря (Шм 14.31 – 15.21);

На Восьмой день Первого месяца Второго года по выходе из Мицраима начал работать Походный Храм Г-спода, и погибли два старших сына Аарона священнослужителя (В 10.1, 2);

На Восьмой день после рождения первенца у чистого скота его можно передавать в Храм (Шм 22.29);

На Восьмой день больной проказой или истечением предстаёт перед священнослужителем для очищения (В 14.10, 11(;

На Восьмой день назарей, осквернившийся мёртвым телом, предстаёт перед священнослужителем для очищения (Бм 6.10);

Восемь дней длятся весенние еврейские Праздники: один день Песах и семь дней Праздника Пресных Хлебов (В 23.5, 6);

Восемь дней длятся осенние еврейские Праздники: семь дней Праздника Шалашей и Восьмой отдельный день Праздника (В 23.34, 36);

Восемь дней Праздника Ханука установили Маккавеи во времена Второго Иерусалимского Храма, когда изгнали греков и очистили Храм;

Восемь столбов было на Западной стороне Походного Храма Г-спода против Святая Святых (Шм 26.22, 25);

Восемь сыновей было у Авруума: Ицхук от его жены Суру, Ишмуайль от его наложницы Угурь и ещё шесть сыновей от его наложницы Кэтиру;

Восемь сыновей родила Милка Нухору, брату Авруума (Бр 22.23).

Из приведенного выше перечня можно видеть, что число Восемь отнюдь не является обыденным числом у Творца.

Итак, на Восьмой день, Первого месяца, Второго года по выходе из Мицраима начал работу Походный Храм Г-спода. Вот как это событие описано в недельной главе Шэмини в Третьей Книге Пятикнижия (В 9.1 – 5):

9.1 "И было, на восьмой день, призвал Моше Аарона и его сыновей, и старейшин Исруайля. 2. И сказал он Аарону: Возьми себе телёнка в грехоочистительную жертву и барана во всесожжение, без порока, и принеси пред Г-сподом.  3. И Сынам Исруайля говори так: Возьмите козла в грехоочистительную жертву и телёнка, и овцу, годовалых без порока, во всесожжение. 4. И быка, и барана в полную жертву, чтобы принести жертву перед Г-сподом, и хлебное приношение, смешанное с маслом. Ибо сегодня Г-сподь явит Себя вам. 5. И доставили то, что повелел Моше, перед Шатром Свидетельства. И приблизились они, вся община, и стали перед Г-сподом. 6. И сказал Моше: Вот что повелел Г-сподь. Вы сделаете это, и явит себя вам Слава Г-спода. 7. И сказал Моше Аарону: Подступи к жертвеннику и принеси свою грехоочистительную жертву и свою жертву всесожжения, и искупи себя и свою общину, и принеси жертву народа, и искупи его, как повелел Г-сподь".

И в этом тексте, буквально с первых строк, возникают серьёзные проблемы. Во-первых, для грехоочистительной жертвы Аарона, на иврите написан Айгель – Телёнок. Однако при описании любых жертвоприношений в Храме в Третьей Книге Пятикнижия никаких "телёнков" не было и в помине. Во всех случаях в качестве жертвы всесожжения или грехоочистительной жертвы на иврите пишется Пар Бен Букур. Слово Пар – это Бык. Бен – это Сын. И Букур – это Крупный рогатый скот. И это сочетание Пар Бен Букур обычно переводится, как Бычок, поскольку для всесожжения и грехоочистительной жертвы в Храме использовали годовалого Бычка.

Вместе с тем, здесь мы видим, что и в отношении жертвоприношения всесожжения Сынов Исруайля опять-таки сказано (3): "… телёнка, и овцу, годовалых без порока, во всесожжение". И тут в обоих случаях сказано именно "телёнка", а не бычка, хотя по сути дела это – одно и тоже.

В Пятикнижии "телёнок" упоминается ещё только в одном месте, когда речь идёт о "Золотом Телёнке" которого по требованию народа сделал Аарон, чтобы выиграть время, пока Моше не спустится с горы Синай. Вот что там сказано (Шм 32.2 - 4):

32.2 "И сказал им Аарон: Снимите золотые кольца, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите мне. 3. И сняли они, весь народ, золотые кольца, которые в их ушах, и принесли Аарону. 4. И взял он из их рук, и придал этому форму, и сделал это литым телёнком. И сказали они: Вот твоё божество Исруайль, которое вывело тебя из земли Мицраима".

Т.о. упоминание здесь о "теленке" в качестве грехоочистительной жертвы для Аарона и в качестве жертвы всесожжения для народа вызвано именно тем, что и Аарону, и Народу следовало искупить грех "Золотого Телёнка". И дальше мы увидим, как был искуплен этот грех "Золотого Телёнка".

И ещё одна странность. В нашем отрывке Первого дня работы Храма сказано (3): "И Сынам Исруайля говори так: Возьмите козла в грехоочистительную жертву. …"

Однако выше мы видели, что для Народа в грехоочистительную жертву берут Бычка, а вовсе не козла!? Ибо кровь бычка грехоочистительной жертвы вносится во внутрь Шатра Свидетельства, а весь бычок сжигается на огне за лагерем. А вот козла грехоочистительной жертвы берут в том случае, если согрешит кто-либо из руководителей народа. И кровь этого козла не вноситься в Шатёр Свидетельства. А священнослужители, осуществляющие грехоочистительную жертву, должны варить мясо этого козла и есть его во дворе Храма.

И, наконец, последняя странность. Моше сказал народу (6): "Вот что повелел Г-сподь. Вы сделаете это, и явит себя вам Слава Г-спода". А в заключении он сказал (7): "как повелел Г-сподь".

Однако НИГДЕ, ни во Второй Книге Пятикнижия, ни в Третьей Книге – НИГДЕ не говорится о порядке работы Аарона в Восьмой день – День начала работы Храма!?

Причём, как мы увидим позже, подобный порядок был использован лишь однажды для посвящения Аарона его сыновей в священослужение. Но эту работу выполнял Моше, который ни формально, ни фактически не являлся священнослужителем. Поэтому для него Творцом был установлен особый порядок, изложенный ему ещё на горе Синай, и приведённый во Второй Книге Пятикнижия (Шм 29.1, 10 – 14):

29.1 "И вот, что ты сделаешь для них, чтобы посвятить их для служения Мне. Возьми одного бычка и двух баранов без порока. 10. И приведи бычка перед Шатром Свидетельства, и возложит Аарон и его сыновья свои руки на голову бычка. 11. И зарежут бычка перед Г-сподом у входа в Шатер Свидетельства. 12. И возьми от крови бычка, и возложи своим пальцем на рога жертвенника, а всю оставшуюся кровь вылей к основанию жертвенника. 13. И возьми весь жир, покрывающий утробу, и весь жир над печенью, и две почки, и жир, который на них, и воскури на жертвеннике. 14. А мясо бычка и его кожу, и его помет сожги на огне вне лагеря. Это грехоочистительная жертва".

И здесь мы видим, что кровь бычка грехоочистительной жертвы священнослужителей не вносится во внутрь Шатра Свидетельства, а её только накладывают на рога жертвенника всесожжений, стоящего во дворе Храма перед его входом. И это вполне понятно, ведь Моше не был священнослужителем. Следовательно, он не мог выполнять ту часть работы по искуплению внутри Храма, которая выполнялась только священнослужителями и только по отношению к искуплению греха священнослужителя или всего народа.       Поэтому все семь дней посвящения Аарона и его четырёх сыновей в священослужение, Моше выполнял указанную выше процедуру грехоочищения, не внося кровь грехоочистительной жертвы в Шатёр Свидетельства.

Вместе с тем, и мясо грехоочистительной жертвы священнослужителей он есть не мог, т.к. не был священнослужителем. И поэтому всего бычка грехоочистительной жертвы он сжигал на костре за лагерем.

Ну, а теперь посмотрим, что же сделал Аарон в Восьмой день – День начала работы Храма Г-спода (В 9.8 – 11):

9.8  "И подступил Аарон к жертвеннику, и зарезал телёнка грехоочистительной жертвы, который для него. 9. И принесли сыновья Аарона кровь к нему, и обмакнул он свой указательный палец в кровь, и возложил на рога жертвенника. А кровь вылил к основанию жертвенника. 10. А нутряной жир и почки, и жир с печени от грехоочистительной жертвы воскурил он на жертвеннике, как повелел Г-сподь Моше. 11. А мясо и кожу сжег на огне за пределами лагеря".

Т.о. Аарон повторил с телёнком в точности ту же процедуру, которую совершал Моше с бычком во время семи дней посвящения Аарона и его сыновей в священослужение. Однако Аарон на этот момент был уже посвящённым священнослужителем, в отличии от Моше. Следовательно, его процедура грехоочищения должна была быть совершенно иной. Он должен был внести от крови телёнка во внутрь Шатра Свидетельства, покропить кровью на поверхность священной разделительной завесы и возложить от крови на рога жертвенника для благовонного воскурения, что внутри Храма. Однако ничего этого Аарон не сделал.

Вместе с тем, Аарон и его сыновья сожгли телёнка грехоочистительной жертвы за пределами лагеря, поскольку так в течении семи дней поступал Моше. Однако, поскольку кровь этой жертвы не вносилась в Шатёр Свидетельства, то чисто формально она была разрешена им для еды. Но поскольку это было их собственное грехоочищение, то с этой точки зрения, она фактически была запрещена им для еды.

Что же Аарон сделал дальше (В 9.12 – 14)?

9.12 "И зарезал он жертву всесожжения. И доставили сыновья Аарона ему кровь, и он бросил её на жертвенник кругом. 13. И жертву всесожжения подали ему по её частям, и голову, и воскурил он это на жертвеннике. 14. И омыл он внутренности, и голени, и воскурил на жертвеннике всесожжения ". 

Т.о. жертву всесожжения за себя и свою общину Аарон выполнил точно по закону. И далее Аарон совершил на жертвеннике грехоочистительную жертву народа (В 9.15):

9.15  "И подвел он жертву народа. И взял он козла грехоочистительной жертвы, который для народа, и зарезал его, и совершил им грехоочистительное жертвоприношение, как первым".

А вот здесь возникает проблема, значительно серьёзнее первой, когда не совсем верно было проведено грехоочищение священнослужителей.

Дело в том, что Аарон совершил грехоочищение народа так же, как своё, согласно изложенному выше. Но в этом случае мясо грехоочистительной жертвы священнослужители должны были варить во дворе Храма и есть. Ибо путём поедания мяса грехоочистительной жертвы священнослужители искупают грех виновного. Однако Аарон и его сыновья сожгли козла грехоочистительной жертвы народа, как сказано выше: "… и совершил им грехоочистительное жертвоприношение, как первым". 

А это означает, что фактически Аарон и его сыновья полностью испортили процедуру грехоочищения народа. И это очень серьёзная ошибка. А далее сказано о Моше (В 10.16 – 20):

10.16 "И козла грехоочистительной жертвы искал Моше, и вот он сожжен. И разгневался он на Элузура и на Исумура, сыновей Аарона, оставшихся, говоря: 17. Почему вы не ели жертву грехоочистительную на месте святом, ибо святое святых она. И ее дал Он (Творец) вам, чтобы снять грех общины, искупить их пред Г-сподом. 18. Ведь не была внесена кровь ее во внутрь Святилища. Вы должны были есть ее на святом месте, как я повелел. 19. И говорил Аарон Моше: Ведь сегодня впервые принесли грехоочистительные жертвы и всесожжения перед Г-сподом, и такое случилось со мной.  Если бы ел я грехоочистительную жертву сегодня, было бы это хорошо в глазах Г-спода? 20. И услышал Моше. И было это хорошо в его глазах".

В итоге: Аарон и его сыновья свою грехоочистительную жертву выполнили в нарушение с законом, а грехоочистительную жертву народа вообще сделали непригодной, т.е. НЕ Искупили Народ. 

И дальше о работе Аарона в первый день говорится следующее:

9.16  "И подвел он жертву всесожжения, и совершил он ее по закону". 

Следовательно, две жертвы всесожжения, свою и для народа, Аарон сделал по Закону, и ЭТО подчёркивается в тексте Писания. А вот свою грехоочистительную жертву Аарон сделал не по закону, а грехоочистительную жертву для народа – вообще испортил.

И далее об окончании работы Аарона в этот Восьмой день сказано так (В 9.17 – 22): 

9.17  "И принёс он хлебное приношение, и наполнил свою руку из него, и воскурил на жертвеннике, помимо утреннего всесожжения. 18. И зарезал он быка и барана, полную жертву, которая для народа. И доставили сыновья Аарона ему кровь, и он бросил её на жертвенник кругом. 19. И нутряной жир от быка, и от барана, курдюк, и сальник, и почки, и жир с печени. 20. И они положили эти жиры на грудины, и воскурил он эти жиры на жертвеннике. 21. А грудиной и правой голенью совершил Аарон проведение пред Г-сподом, как повелел Моше. 22. И поднял Аарон свои руки к народу, и благословил их. И спустился он, совершив грехоочистительную жертву и всесожжение, и жертву полную".

Как видим, всю остальную работу Аарон завершил согласно закону. Однако самое важное сказано в последней фразе:

"И поднял Аарон свои руки к народу, и благословил их".

Но ЧТО должно было последовать после этого? А после этого должно было последовать то, о чём говорил в самом начале Моше (В 9.6): "И сказал Моше: Вот что повелел Г-сподь. Вы сделаете это, и явит себя вам Слава Г-спода".

Следовательно, после того, как Аарон благословил народ, должен был сойти огонь с неба от Г-спода и сжечь всё, что было принесено на жертвенник.

Однако этого НЕ произошло!!!

Поэтому далее в тексте сказано: "И спустился он (Аарон), совершив грехоочистительную жертву и всесожжение, и жертву полную".

ОТКУДА мог спуститься Аарон? Дело в том, что жертвенник всесожжений не превышал 3-х локтей в высоту или 135 – 140 см. А размеры его в плане были 5 на 5 локтей или примерно 225 на 225 см. Такие размеры были изначально заданы Творцом.  И сделано это было для того, чтобы священнослужители могли приносить все приношения на жертвенник с земли и обслуживать его с земли. Т.е. никаких ступеней или возвышений возле жертвенника не могло быть изначально, поскольку Творец сразу же после 10 Речений с горы Синай сказал об этом Моше (В 20.23): "И не восходи по ступеням на Мой жертвенник, чтобы не открылась твоя нагота на нем".

Но тогда спрашивается, "откуда мог спуститься Аарон?"

Это выражение носит метафорический характер. Дело в том, что в результате работы по грехоочищению своей общины и народа, Аарон должен был подняться в своём качестве, как Главный Священнослужитель в Храме.

Однако своё грехоочищение Аарон сделал не по Закону, а грехоочищение народа вообще испортил.

Поэтому в результате Аарон спустился в своём качестве, как Главный священнослужитель. А отсюда последовали события, вообще не предусмотренные по распорядку первого дня работы Храма. И вот что об этом говорится далее:

9.23 "И вошел Моше и Аарон в Шатер Свидетельства. И вышли они, и благословили народ. И явилась Слава Г-спода всему народу. 24. И вышел огонь от Г-спода, и сжёг на жертвеннике всесожжение и жиры. И увидел весь народ, и возликовали они, и пали они на свои лица".

В тексте так и сказано в единственном числе: "И вошел Моше и Аарон". Поскольку именно Моше нёс полную ответственность за всё происходящее.

О том, что они делали в Шатре Свидетельства, нигде не говорится. Однако можно полагать, что Моше молил Творца за Аарона. Поскольку об их выходе и о благословлении народа уже сказано во множественном числе. И дальше уже всё произошло по плану: "И вышел огонь от Г-спода, и сжёг на жертвеннике всесожжение и жиры".

Однако на этом Первый день работы Походного Храма не закончился.

Далее сказано следующее:

10.1  "И взяли сыновья Аарона, Нудув и Авии, каждый свой совок, и положили на них огонь, и возложили на него воскурение. И приблизили они перед Г-сподом чужой огонь, чего Он не велел им. 2. И вышел огонь от Г-спода, и пожрал их, и умерли они перед Г-сподом".

Причём здесь следует отметить, что между предыдущим текстом и гибелью двух сыновей Аарона нет никаких промежутком, говорящих о том, что это подтема или отдельная тема. А это значит, что сожжение двух сыновей Аарона тематически является продолжением первого дня работы Храма.  

При этом Писание говорит о сожжении Творцом приношений на жертвеннике всесожжений и о сожжении двух сыновей Аарона, используя одни и те же формулировки:

– "И вышел огонь от Г-спода, и сжёг на жертвеннике всесожжение и нутряной жир";

– "И вышел огонь от Г-спода, и сжёг их, и умерли они перед Г-сподом".

Следовательно, оба старших сына Аарона должны были погибнуть в первый день работы Храма, и они погибли.

Мы не будем разбираться в вопросе, "почему они погибли", поскольку это не входит в нашу тематику. Совершенно точно можно сказать только одно: Два старших сына Аарона должны были погибнуть, так же, как Моше и Аарон, которые умерли в пустыне и не вошли для завоевания Земли Исруайля. А причина их гибели – это уже вопрос чисто технический.

В самом общем виде можно сказать только то, что это было искупление Аарона за изготовление "Золотого Телёнка". А кроме того, по всей видимости, ответственными за сожжение козла грехоочистительной жертвы народа были именно старшие сыновья Аарона. И этот вывод можно сделать из того, что было сказано выше, когда Моше искал козла грехоочистительной жертвы народа: 

10.16 … "И разгневался он на Элузура и на Исумура, сыновей Аарона, оставшихся, говоря: 17. Почему вы не ели жертву грехоочистительную на святом месте, ибо святое святых она".

Т.е. именно старшие братья были ответственными за сожжение козла грехоочистительной жертвы народа. Поэтому они и сгорели. А Моше, естественно, решил спросить ответственность за это с младших братьев.

Итак, что же у нас остается в итоге Первого дня работы Храма?

Аарон не верно, не по закону совершил грехоочистительную жертву за свою общину – общину священнослужителей и колено Леви.

Аарон полностью испортил грехоочистительную жертву народа, т.е. в конечном счёте, он Не Искупил Народ.

Аарон потерял в этот день двух старших сыновей.

Вывод из всей этой истории Первого дня работы Храма напрашивается довольно плачевный. Последствия того, что Аарон не искупил народ, проявились сразу же после ухода народа от горы Синай в сторону земли кенанейских народов, практически на третий день пути. А затем проблемы только нарастали, и закончилось всё тем, что Творец постановил всему народу Исруайля пребывать на Синайском полуострове 40 лет, в течении которых должно умереть всё то поколение, что вышло из Мицраима.

Как видим, первый день работы Храма принёс только одни проблемы, как для священнослужителей, так и для Народа Исруайля.

И вот тогда в сложившейся ситуации Творец сразу же устанавливает единый День Искуплений, как для священнослужителей, так и для всего народа. Вот что сказал Творец в последней фразе изложения процедуры Дня Искуплений:

16.34  "И будет это для вас законом навеки, чтобы совершать искупление над Сынами Исруайля от всех грехов один раз в году. И сделал он (Аарон) так, как повелел Г-сподь Моше".

Вопрос: А когда Аарон сделал это искупление над Сынами Исруайля? 10-го числа 7-го Праздничного месяца года, как это было установлено Творцом. Однако излагал Творец всю эту процедуру Дня Искупления Моше на Восьмой день 1-го месяца 2-го года по выходу из Мицраима. И это был Первый день начала работы Походного Храма Г-спода. А все проблемы возникли у Сынов Исруайля именно в промежутке между этими двумя датами.

И далее будет изложена процедура Дня Искуплений.

Однако, прежде чем начать изложение работы Аарона, Главного священнослужителя в Походном Храме Г-спода, хотелось бы сделать небольшое замечание.

Согласно Трактату Мишны Йома Главный священнослужитель Храма начинал работу Дня Искуплений с обычного ежедневного приношения на жертвенник всесожжений, с утреннего воскурения благовоний на жертвеннике воскурений и с возжигания семисвечника. И здесь следует сказать совершенно определённо, что такой порядок работы НЕВЕРЕН! Поскольку в День Искуплений Главный священнослужитель занимался ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО только приношениями этого Дня, как наиболее ответственной и важной работой. А все обычные приношения этого дня совершали обычные священнослужители. Именно поэтому ниже будет сказано:

16.17 "И ни один человек не должен быть в Шатре Свидетельства, когда он (Аарон) входит туда, чтобы искупить Святилище, пока он не выйдет. …"

Почему? Потому что в это же самое время обычные священнослужители могли делать свою обычную утреннюю работу в Шатре Свидетельства.

Поэтому Аарон выполнял только ту работу, которая описана в процедуре Дня Искуплений, и ничего более.

Итак, Творец начинает изложение процедуры Дня Искуплений с напоминания о гибели двух сыновей Аарона, которые стали жертвой неверного исполнения процесса Искуплений.

16.1  "И говорил Господь Моше после смерти двух сыновей Аарона, когда они приблизили себя перед Г-сподом и умерли".

Т.е. в первой же фразе Творец предупреждает, что неверно исполненная работа священнослужителей по искуплению Сынов Исруайля наказывается смертью. И далее говорится: 

16.2 "И сказал Г-сподь Моше: Говори Аарону, брату твоему, чтобы он не входил во всякое время в Святилище из помещения Храма за завесу к покрытию, которое на ковчеге, чтобы он не умер. Ибо Я являюсь в облаке над покрытием". 

Как мы помним, в Первый день работы Храма, Аарон вообще не заходил в Шатёр Свидетельства, когда искупал себя и Народ Исруайля. Вместе с тем, сейчас Творец говорит о том, что для проведения Искуплений, Аарон обязан будет войти не только в Шатёр Свидетельства, но и в ту его часть, которая именуется Святая Святых, и отделена от помещения Храма священной завесой. Ибо за этой завесой находится Ковчег Свидетельства со Скрижалями Завета. Поскольку именно оттуда будет начинаться процедура Дня Искуплений, и там будет являться Творец в облаке над покрытием Ковчега.

И далее сказано:  

16.3  "С этим войдет Аарон в Святилище: С бычком в грехоочистительную жертву и с бараном во всесожжение". 

Здесь имеется в виду, что жертвоприношением Аарона должен быть бычок в грехоочистительную жертву и баран в жертву всесожжения.

И далее Творец устанавливает специальные льняные одежды для работы Аарона в День Искуплений. Ибо обычные одежды для Главного Священнослужителя были из разноцветного льна с многослойной пряжей, с вплетённой золотой нитью, с золотыми цепочками, с драгоценными камнями, с золотой короной на голове, "для его славы и великолепия".

Однако в День Искуплений во время приношения грехоочистительных жертв на Аароне должна была быть только простая льняная одежда, как сказано:  

16.4  "Тонкое льняное священное платье  наденет он, и тонкие льняные штаны будут на его теле, и тонким льняным поясом препояшет себя, и тонким льняным головным  убором покроет голову. Всё это священные одежды. И омоет водою свое тело, и наденет их". 

Перед началом работы согласно процедуре Дня Искуплений Аарон заходил в Храм, снимал свои разноцветные одежды и золото, омывал тело водой в бочке, стоявшей внутри Храма, и одевал льняные одежды. Затем Аарон выходил из Храма и начинал процедуру приношения грехоочистительной жертвы за себя и за народ. И льняные одежды Аарон не снимал до тех пор, пока не заканчивал все грехоочистительные жертвы, отсылая козла отпущения, как будет сказано далее:

16.21   "И возложит Аарон обе свои руки на голову живого козла, … и отошлет его с человеком нарочным в пустыню. … 23.  И войдет Аарон в Шатер Свидетельства, и снимет тонкие льняные одежды, которые надел при входе в Святилище, и оставит их там. 24. И омоет он тело свое водой на святом месте, и оденет свои одежды, и выйдет, и сделает он свою жертву всесожжения и жертву всесожжение от народа, и искупит за себя и за народ". 

Т.о. первую половину работы Дня Искуплений Аарон выполнял в льняных одеждах, а вторую половину работы по принесению жертв всесожжений Аарон выполнял в своих повседневных одеждах.

В Трактате Мишны Йома, описывающего процедуру Дня Искуплений, говорится о том, что Главный Священнослужитель пять раз переодевался из своей одежды в льняную и обратно, и пять раз омывался водой. Что неверно! Поскольку вначале Аарон проделывал всю работу по принесению грехоочистительной жертвы за себя и за народ в льняной одежде, а затем переоделся в свою постоянную одежду и проделал обе жертвы всесожжения. Т.о. Аарон всего лишь дважды обмывался водой и переодевался, вначале и в конце работы по принесению грехоочистительных жертв.

Итак, далее сказано о процедуре Дня Искуплений:

16.5  "И от общины Сынов Исруайля возьмет он двух козлов в грехоочистительную жертву и одного барана во всесожжение".

После того, как Аарон получал всех жертвенных животных для работы в День Искуплений, он заходил в Шатёр Свидетельства и переодевался в льняные одежды для выполнения работ по приношению грехоочистительных жертв. И далее сказано: 

16.6  "И приблизит Аарон бычка грехоочистительной жертвы, который принадлежит ему, и совершит искупление за себя и за свой дом".

Процедура этого искупления будет описана ниже. А далее говорится о грехоочистительной жертве народа:

16.7  "И возьмет он двух козлов, и поставит их пред Г-сподом у входа в Шатер Свидетельства. 

16.8  И возложит Аарон на обоих козлов жребии: Один жребий для Г-спода, и один жребий для Азузайла. 

16.9  И приблизит Аарон козла, на которого выпал жребий для  Г-спода, и сделает его грехоочистительной жертвой. 

16.10  А козел, на которого выпал жребий Азузайлу, будет поставлен живым пред Г-сподом, чтобы искупление совершить на нем, отослать его к Азузайлу в пустыню".

Здесь изложена процедура искупления народа при помощи двух козлов. Один из козлов приносится в качестве грехоочистительной жертвы на жертвенник всесожжений, а второй козёл отсылается в пустыню живым, как будет сказано далее:

16.20  … "И возьмёт (Аарон) живого козла. 

16.21   И возложит Аарон обе свои руки на голову живого козла, и исповедается над ним во всех проступках Сынов Исруайля и во всех их преступлениях, во всех их грехах, и возложит их на голову козла, и отошлет его с человеком нарочным в пустыню.

16.22  И понесет козел на себе все их провины на землю отчуждённую, и отошлет козла в пустыню". 

Подобная грехоочистительная жертва – "козёл опущения" – делается только раз в году и только в День Искуплений. И этот козёл реально отпускался в пустыню живым, а вовсе не подлежал сбрасыванию со скалы, как об этом говорится в Трактате Мишны Йома. Поскольку этот козёл олицетворял Грех 10-и братьев, которые представили своему отцу Якову окровавленную в крови козла рубашку его любимого сына Йосайфа, в то время, как он оставался в живых и искупал Грех своих братьев.

И аналогично этому действовал священнослужитель, когда очищал прокаженного, когда он брал двух чистых птиц и одну из них отпускал на волю, как сказано (В 14.4 – 7):

14.4 "И прикажет священнослужитель взять для очищаемого двух живых чистых птиц и дерева кедрового, и червленую нить, и иссоп. 5. И прикажет священнослужитель, и зарежут одну птицу над глиняным сосудом с ключевой водой. 6. И возьмет он живую птицу, и кедровое дерево, и червленую нить, и иссоп, и обмакнет их и живую птицу в кровь птицы, зарезанной над ключевой водой. 7. И окропит он очищаемого от проказы семь раз, и признает его чистым, и отпустит живую птицу в поле".

Итак, возвращаемся к процедуре Дня Искуплений. Далее начинается практическая работа Аарона по принесению грехоочистительной жертвы за себя и свой дом.     

16.11  "И приблизит Аарон бычка грехоочистительной жертвы, который принадлежит ему, и совершит искупление за себя и за свой дом. И зарежет он бычка грехоочистительной жертвы, который принадлежит ему. 

16.12  И возьмет (Аарон) полную угольницу горящих углей с жертвенника, который  пред Г-сподом,  и полные горсти тонкого благовонного воскурения, и внесет за завесу. 

16.13  И положит воскурение на огонь пред Г-сподом, и покроет облако воскурения крышку ковчега, которая закрывает скрижали свидетельства, и он не умрет.

16.14  И возьмет он от крови бычка и покропит пальцем на переднюю сторону поверхности крышки ковчега, и перед крышкой, покропит семь раз от крови своим указательным пальцем ".

В этом месте следует остановиться, поскольку в Мишне допущена серьёзная ошибка в отношении кропления на крышку Ковчега Завета.

В тексте на иврите в последней фразе под словами "крышки ковчега" стоит знак для чтения, означающий остановку в чтении, т.е. "точку", "двоеточие" или "точку с запятой" в сегодняшних терминах правописания. Традиция чтения Торы с остановками или замедлениями в тех или иных местах передавалась со времён Моше в устной форме. А эти значки для чтения были закреплены только около 1000 лет назад. Поэтому иногда, хотя и очень редко, встречаются ошибочные трактовки остановки или замедления при чтении. Так в данном случае замедление при чтении после слов "крышки ковчега" должно соответствовать "запятой", а не "точке". Однако из-за неверно принятого замедления при чтении текста около двух тысячелетий назад комментаторы вывели неверное предположение, из которого следовало, что Аарон кропил кровью "на переднюю сторону поверхности крышки ковчега" только Один раз (!).  

В продолжении последней фразы "и перед крышкой" над словом "крышкой" стоит специальный знак для чтения, означающий замедление при чтении передаваемое, как правило, в виде "запятой". Однако в данном случае комментаторы проигнорировали эту "запятую", и тогда по смыслу текста получалось, что Аарон кропил кровью на крышку ковчега Один раз, а перед крышкой – Семь раз.

И это предположение является неверным изначально. Во-первых, потому что согласно синтаксису текста видно, что речь идет о перечислении мест кропления: "на переднюю сторону поверхности крышки ковчега" и "и перед крышкой". После чего говорится о том, сколько раз происходит кропление: "покропит семь раз от крови своим указательным пальцем".

А, во-вторых, любые кропления священнослужителя, как в Храме, так и за его пределами всегда осуществляется только Семь раз, не меньше и не больше, поскольку число 7 является Святым со времени Творения Мира.

Тем не менее, указанное выше, ошибочное мнение о том, что на крышку Ковчега следует кропил только Один Раз, вошло в описание работы Аарона в День Искупления в Трактате Мишны Йома.

Далее о порядке работы Аарона говорится: 

16.15  "И зарежет он козла грехоочистительной жертвы,  который принадлежит народу, и внесет кровь его за завесу, и сделает с его кровью так, как сделал с кровью бычка, и покропит ею на крышку ковчега и перед крышкой".

И здесь, говоря о кроплении кровью козла грехоочистительной жертвы для народа, Писание не делает различия: "и покропит ею на крышку ковчега и перед крышкой". Т.е. кропление производится одинаковым образом – а именно семь раз. И если это не так, тогда здесь должно было бы быть указано отличие в краплении, чего в тесте Писания НЕТ!

И далее о работе Аарона сказано:

16.16  "И искупит он Святилище от нечистоты Cынов Исруайля и от их преступлений во всех их грехах (неумышленных). И также он сделает для Шатра Свидетельства, где Он (Творец) пребывает с ними среди их нечистоты". 

Итак, Аарон искупал Святая Святых, именуемое в тексте Святилищем, и далее он с кровью бычка и кровью козла выходил в основное помещение Шатра Свидетельства и искупал его.

Однако и здесь в Мишне Йома также имеется совершенно ошибочное мнение о работе Аарона.

В Мишне говорится, что Аарон кропил кровью на священную завесу, отделяющую Святая Святых от основного помещения Шатра Свидетельства, один раз на завесу и семь раз перед завесой, как кровью бычка, так и кровью козла. А затем он возлагал от крови бычка и от крови козла на рога жертвенника для благовонного воскурения и кропил на него семь раз кровью бычка и кровью козла. И на этом Аарон заканчивал искупление Храма: Святая Святых, Шатра Свидетельства и жертвенника для воскурений.

Однако самым удивительным здесь, пожалуй, является то, что вся эта процедура искупления Храма, описанная в Мишне, вовсе НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЛА ИСКУПЛЕНИЕ Жертвенника Всесожжений!

А это является вопиющим Абсурдом! Поскольку именно с Жертвенника Всесожжений начинаются все процедуры искупления народа.

Так, например, когда около двух с половиной тысяч лет назад евреи пришли из Вавилона в Иерушалаим, чтобы строить Второй Иерусалимский Храм Г-спода, то они начали именно с Жертвенника Всесожжений, как об этом написано в Книге Эзры (3.1 – 4):

(3.1) "И наступил седьмой месяц, а Сыны Исруайля были в городах. И собрался в Иерушалаим весь народ, как один человек. (2) И поднялся Яшиа сын Иоцудука и братья его, священнослужители, и Зэрибивель сын Шэальтиайла, и его братья, и построили они жертвенник Б-гу Исруайля, чтобы возносить на нем жертвы всесожжений, как написано в Торе Моше, человека Б-жьего. (3) И установили они жертвенник на месте его, ибо были они в страхе перед народами других стран. И возносили они на нем всесожжения Г-споду: Жертвы всесожжения по утрам и по вечерам. (4) И устроили они праздник Сикос, как написано, и возносили ежедневные жертвы по числу, указанному в законе, каждую – в свой день".

Т.е. Второй Иерусалимский Храм ещё не был посторожён, а Жертвенник Всесожжений, построенный на своём месте, уже начал работу. 

Итак, вернёмся к отрывку, приведенному выше. О чем же говорится во фразе: "И также он сделает для Шатра Свидетельства, где Он (Творец) пребывает с ними среди их нечистоты". 

В самом начале нашего материала уже говорилось о том, как положено искупать Грех священнослужителя или всего народа. Для этого кровь бычка вносится во внутрь Шатра Свидетельства и далее совершается следующая процедура (В 4.6, 7):

4.6 "И обмакнет священнослужитель свой указательный палец в кровь, и покропит от крови семь раз перед Г-сподом на поверхность священной разделительной завесы. 7. И возложит священнослужитель от крови на рога жертвенника для благовонного воскурения, который пред Г-сподом, что в Шатре Свидетельства. …".

Так вот, именно таким образом Аарон искупал Шатер Свидетельства кровью бычка и кровью козла.

И далее о работе Аарона сказано:

16.17 "И ни один человек не должен быть в Шатре Свидетельства, когда он (Аарон) входит туда, чтобы искупить Святилище, пока он не выйдет. И совершит он искупление за себя, и за свой дом, и за все общество Исруайля.

В итоге описанной выше работы Аарон искупал Святая Святых и основное помещение Шатра свидетельства, где стоял стол с внутренними хлебами, где горел семисвечник, и где стоял жертвенник для благовонного воскурения.

И далее Аарон выходил из Шатра Свидетельства к жертвеннику всесожжений:

16.18  "И выйдет он к жертвеннику, который перед Г-сподом, и искупит его. И возьмет от крови бычка и от крови козла, и возложит на рога жертвенника вокруг (него).

16.19  И покропит на него от крови своим указательным пальцем семь раз, и очистит его, и освятит его, от нечистоты Сынов Исруайля.

Из слов "И выйдет он к жертвеннику, который пред Г-сподом, и искупит его" комментаторы древности сделали неверный вывод, что речь идёт о жертвеннике для воскурений.

И этот неверный вывод был сделан из-за ошибочного толкования процесса искупления Шатра Свидетельства и базировался на словах "И выйдет он к жертвеннику, который пред Г-сподом". Поскольку в тексте Писания не уточняется, о каком жертвеннике идёт речь, о жертвеннике для воскурений или о жертвеннике всесожжений.

Вместе с тем, оба эти жертвенника именуются "который перед Г-сподом". Так ранее было сказано (В 16.12):

"И возьмет (Аарон) полную угольницу горящих углей с жертвенника, который перед Г-сподом, и полные горсти тонкого благовонного воскурения, и внесет за завесу". 

В данном случае совершенно очевидно, что речь идёт о жертвеннике всесожжений. Поэтому и в приведенном выше отрывке также речь идёт о жертвеннике всесожжений.

Кроме того, в нашем отрывке сказано: "И возьмет от крови бычка и от крови козла, и возложит на рога жертвенника вокруг (него)". Слово "вокруг" в данном случае вовсе не является избыточным.

В отношении жертвенника для воскурений, который в Храме перед завесой было сказано выше (В 4.7):

"И возложит священнослужитель от крови на рога жертвенника для благовонного воскурения, который пред Г-сподом, что в Шатре Свидетельства".

Как видим, здесь не говорится "вокруг". Почему? Жертвенник воскурений был с размерами примерно 0.5 м на 0.5 м и высотой 1 м. Следовательно, священнослужитель мог совершить всю работу по возложению крови на его рога, не сходя с места.

Вместе с тем, жертвенник всесожжений был с размерами примерно 225 см на 225 см и высотой 1.4 м. Следовательно, для того чтобы возложить кровь на его рога священнослужитель должен был обойти его "вокруг", о чём и говорится в нашем тексте.

Спрашивается, как же так могло случиться, что комментаторы двухтысячелетней давности допустили столь серьёзные ошибки в трактовке порядка работы Аарона в Храме в День Искуплений?

А причина ошибочных комментариев состояла в том, что комментаторы древности – фарисеи, были достаточно далеки от знания процедуры работ в Храме Г-спода, которыми занималось колено Леви и священнослужители. На протяжении длительного времени вплоть до разрушения Второго Иерусалимского Храма, фарисеи находились в противостоянии со служителями Храма, знавшими досконально всю работу ещё со времён Моше. После разрушения Храма традиции служителей Храма были утеряны, поскольку записей никто никогда не вёл, и они передавались из поколения к поколению священнослужителей. А фарисеи, в свою очередь, вели свои записи с давних времён, по-своему комментирующие текст Писания. Поэтому эти записи и легли впоследствии в основу Трактатов Мишны.

И наконец, следующая и последняя фраза в нашем рассказе о Дне Искупления:

16.20  "И завершит он искупление Святилища, и Шатра Свидетельства, и жертвенника. …"

Как мы видим, Аарон в День Искуплений искупал три независимые части Храма Г-спода. Во-первых, это Святая Святых, где находился Ковчег Завета. Во-вторых, это основное помещение Шатра Свидетельства, где находился стол для внутренних хлебов, семисвечник и жертвенник для благовонных воскурений. И, в-третьих, это Жертвенник Всесожжений, стоявший во дворе Храма перед входом в Шатёр Свидетельства.

О том, что это три независимые части Храма, говорит тот факт, что во Втором Иерусалимском Храме в Святая Святых уже не было Ковчега Завета. Тем не менее, Храм продолжал свою работу более четырёхсот лет, и Главный Священнослужитель искупал Храм и искупал Народ в День Искуплений.

Правда, во Втором Храме уже не было Пророчества и не было еврейских Пророков в Исруайле, и Главный священнослужитель Храма не мог в любое время общаться с Творцом.

Поэтому к концу периода существования Второго Храма в еврейской и в нееврейской среде активизировались мессианские течения, порождённые Пророком Ишаюи и подхваченные фарисеями. И тогда, сразу же после разрушения Второго Иерусалимского Храма в восточном средиземноморье зародилась новая Религия Христианство, пришедшая на смену одряхлевшим античным Религиям Древнего Рима.

Причём новая Религия Христианство переняла достаточно много от античных Религий. Это и изображения богов, и их статуи, и семейственность в среде богов и многобожие, и непорочное зачатие, и чудесные оживления, и чудесные превращения, а также она впитала в себя мораль и нравственность античных Религий. Короче, Христианство вобрало в себя всё то, что было категорически запрещено Творцом для евреев в Пятикнижии. 

Тем не менее, Христианство явилось новым, прогрессивным шагом по сравнению с античными Религиями, и поэтому очень быстро завоевало себе место среди народов мира, как в средиземноморье, так и на прилегающих континентах.

Что же касается Дня Искуплений, то после разрушения римлянами Второго Иерусалимского Храма Г-спода около двух тысячелетий назад, евреи заменили молитвами процедуру искупления Грехов Народа в День Искуплений.

И сегодня, как и более трёх тысячелетий назад, в День Искуплений все евреи в нашем мире держат суточный Пост и молятся Творцу об искуплении своих грехов и грехов всего Народа Исруайля.

Удивительно, но на одни сутки, один раз в году, на Святой Земле жизнь замирает: Самолёты не летают, поезда не ходят, общественный и личный транспорт не ездит, а израильские радио и телестанции прекращают свою работу. И арабы-мусульмане, коих на этой земле немало, также соблюдают статус-кво. Ибо и евреи, и арабы-мусульмане молятся одному и тому же Творцу нашего мира, в отличие от всех остальных народов.      

   

         

    

 

 

           

 

Видео 033.                                       Опубликовано 23.08.18

Как и Почему родился Еврейский Новый Год

Согласно еврейской традиции Первый Человек родился в Еврейский Новый Год, на Шестой День Творения мира. Это написано в Талмуде, в трактате Рош Ашана – Голова Года. И там же отмечается, что Праотцы еврейского народа Авруум и Яков также родились в Рош Ашана.

И здесь, я, со всей ответственностью должен признаться, что я тоже родился в Рош Ашана, в Еврейский Новый Год.

Поэтому, когда в Израиле я наконец-то разобрался, с тем, Как и Почему родился Еврейский Новый Год, это произвело на меня неизгладимое впечатление. Ну, а сейчас, видимо, пришло время поделиться этой любопытной информацией со всеми.

Итак, начнём с самого начала.

День, как известно, начинается с Утра, с зарницы, с выхода солнца на небосклон, а вовсе не с Вечера, когда поводятся Итоги Дня прошедшего. Тем не менее, у евреев День начинается с Вечера!

Почему? Потому что именно так сказано в первых строках Пятикнижия, буквально в 5-ом стихе:

"И был вечер, и было утро день один".

И точно также сказано о каждом из Шести Дней Творения.  Почему именно Так сказано в тексте Пятикнижия, а не иначе – здесь мы разбираться не будем. Но факт остаётся фактом, и "слов из песни не выбросишь".

Месяц на Земле начинается с появлением на вечернем небе тоненького серпа луны, обращённого выпуклой стороной к заходящему солнцу. И дальше месяц растёт, наполняется и становится круглой луной, которая затем начинает постепенно убывать, и серп луны снова обращён выпуклой стороной только теперь уже к восходящему солнцу. И никому никогда не приходило в голову начать отсчёт месяца в момент полнолуния или в момент его ущербной части.

Год на Земле начинается с Весны, со дня весеннего равноденствия, когда просыпается вся природа, зацветают деревья и всходят посевы на полях. И это естественный природный цикл. А подводят итоги года осенью, когда полностью убирают урожай с полей и плодовых деревьев.

Тем не менее, Еврейский Новый Год – Рош Ашана начинается осенью, в день, близкий ко Дню осеннего равноденствия.

И всё это, казалось бы, вопреки здравому смыслу и логике.

Поэтому здесь мы и попытаемся разобраться: Как евреи дошли до этого, каких-нибудь 1800 лет назад.

В Пятикнижии история рождения мира и история рождения еврейского народа изложены достаточно логично и последовательно. Это и понятно. Творец хотел дать своим созданиям и народу Исруайля, в частности, наиболее ясное представление о том, Как следует жить в этом мире.

Поэтому все факты, связанные со временем, даны в определённой временной последовательности, если, конечно, не брать во внимание Шесть Дней Творения мира, которые выделены особо. Ибо совершенно понятно, что термин День, введённый Творцом для отсчёта дней в году, никоим образом не совмещается в Шестью Днями Творения Мира. Причём, во все Шесть Дней Творения завершающей фразой является следующая:

"И был Вечер и было Утро – День такой-то".

А вот в Седьмой День – эта фраза отсутствует. И отсюда мы можем сделать вывод, что Седьмой День Творения мира продолжается и Сегодня. И это уже почти Семь тысячелетний, согласно датам, изложенным в Пятикнижии.

Поэтому всё, что описано в Пятикнижии До Изгнания двух Первых людей из Сада Айден, которое происходило в Шестой День Творения Мира, находится ЗА Границами того, что приемлемо для восприятия человека в обыденной жизни.

Хотя, надо сказать, что последовательность событий, описанных в Шести Днях Творения Мира, достаточно близко согласуется с современными научными представлениями о происхождении мира.

Вначале ВСЕГО был Взрыв, который породил Время и Материю. Вначале на Земле был сплошной океан, в котором и зародилась жизнь, а затем из океана поднялась суша, и на ней также зародилась жизнь.

Поэтому, сколько миллионов лет прошло с момента первого Взрыва, не имеет Никакого значения для Законов Жизни человека в этом мире. Поскольку Пятикнижие – это сборник Законов и Прецедентов, которые Творец дал Своему Народу – Народу Исруайля для жизни и для ознакомления всего человечества.

Мухи – Отдельно, Котлеты – Отдельно.

Вместе с тем, вся дальнейшая история мира людей расписана достаточно подробно по времени. Причём в Четвёртый день Творения говорится (Бр 1.14):

"И сказал Б-г: Будет. Светильники на покрытии небесном, разделят между днём и между ночью. И будут для знамений, и для сроков свидетельств, и для дней, и для лет".

Ну, а первое упоминание о годах жизни на Земле приведено в истории Первого Человека, говоря о рождении его третьего сына (Бр 5.3):

"И прожил Человек тридцать и сто лет, и родил по подобию своему и под надзором Г-спода, и назвал его именем Шайс".

И далее даются годы жизни Шайса, затем его первенца, и всех последующих первенцев вплоть до Праведного Ноаха, который спасся со своим семейством во время Потопа. Далее приводятся годы жизни Шайма, первенца Ноаха, годы жизни его первенца и всех последующих первенцев вплоть до Тераха, отца Авруума. И далее приводятся годы жизни его сыновей Ицхука и Ишмуайля, годы жизни сына Ицхука Якова, его сына Леви, его сына Кэуса, его сына Амрума и его сыновей Аарона и Моше, которые выводили Народ Исруайля из Мицраима.

Причём, Годы жизни человека в Пятикнижии определяются от рождения до смерти согласно солнечно-лунному году. Почему?

Как уже было сказано выше, солнце и луна созданы с определённой целью: "И будут (ОНИ) для знамений, и для сроков свидетельств, и для дней, и для лет".

Для знамений на небе существуют солнечные и лунные затмения, а также звёзды и кометы. Отсчёт дней ведется по солнцу, а отчёт лет по солнцу и луне. Поскольку солнце и луна являются СВИДЕТЕЛЯМИ для "сроков свидетельств".

Ибо каждый день года солнце поднимается на определённую высоту над горизонтом, а луна имеет соответствующую форму – фазу луны. Поэтому именно они и являются свидетелями того, что происходит в этот день. Следовательно, когда солнце вновь окажется на соответствующей высоте над горизонтом, а луна в соответствующей фазе – проходит ровно год.

У солнца можно отметить четыре фиксированные точки в году: день весеннего равноденствия, день самого длинного летнего солнечного дня, день осеннего равноденствия и день самого короткого дня зимой. Но даже эти четыре точки требуют определённых инструментальных измерений.

Дни лунного месяца определяется достаточно просто визуально, и длится лунный месяц 29 или 30 дней. Подобная простота отсчёта дней месяца использовалась человеком с древнейших времён.

Правда, продолжительность солнечного года, начиная с дня весеннего равноденствия и до другого дня весеннего равноденствия – составляет 365 дней. А лунный, 12-и месячный год – составляет 354 дня. Поэтому чуть менее чем за 3 года набирается ещё один 13-ый лунный месяц. И этот месяц добавляют через 2 – 3 года, чтобы 1-ый лунный месяц года начинался наиболее близко ко дню весеннего равноденствия.

При таком подходе солнце приблизительно находится на той же высоте над горизонтом, что и год назад. А луна совершенно точно соответствует той фазе, в которой была год назад.

Почему для точного отсчёта выбрана именно луна?

Потому что Душа человека проходит Суд Творца каждую ночь, когда он засыпает. А луна, как известно, правит ночью, как сказано в Четвёртый День Творения (Бр 1.16):

"И сделал Б-г два больших светила. Светило большое для управления днём. И светило малое для управления ночью. И звёзды".

Новый солнечно-лунный год начинается весной с нового лунного месяца, ближайшего ко дню весеннего равноденствия.

Однако, где об этом сказано в Пятикнижии? Может быть за начало отсчёта следует взять иную из трёх оставшихся точек солнечного года: летнюю, осеннюю или зимнюю?

В Пятикнижии все еврейские праздники строго привязаны к сельскохозяйственным периодам года.  Вот, что говорится во Второй Книге Пятикнижия (Шм 23.14 – 17):

23.14.  "Три раза в году празднуй Мне. 15. Праздник пресных хлебов соблюдай. Семь дней ешь пресные хлебы, как Я повелел тебе, в назначенное время первого месяца года, ибо в этом месяце ты вышел из Мицраима. И да не предстанут перед Моим лицом с пустыми руками. 16. И праздник жатвы первых плодов трудов твоих, посеянного тобою в поле. И праздник сбора плодов на исходе года, когда уберёшь плоды трудов твоих с поля".

Т.о. у еврейского народа имеется весенний Праздник в 1-ом месяце года, когда народ вышел из Мицраима, летний Праздник во время созревания пшеницы и осенний Праздник во время завершения сбора всего урожая года.

Причём, первый месяц года имеет даже своё название, как об этом говорится во Второй Книге Пятикнижия (Шм 13.4):

"Сегодня вы выходите в месяце Увив".

Название месяца Увив – это аббревиатура, и она на иврите состоит из двух частей. Первая половина, корень Ув – это Отец по-русски. А вторая половина – Ив, или две буквы Йуд и Байс на иврите, которые представляют собой число 12. И тогда само слово Увив можно перевести, как "Отец 12-и", имея в виду 12-и лунных месяцев года.

И также сказал Творец Моше и Аарону в Мицраиме, излагая законы Песаха и условия выхода народа из земли Мицраима (Шм 12.1, 2):

12.1 "И сказал Г-сподь Моше и Аарону на земле Мицраима так: 2. Этот месяц для вас - Глава Месяцев. Первый он для вас среди месяцев года".

Следовательно, начало года согласно Пятикнижию, приходится на первый весенний лунный месяц, ближайший ко дню весеннего равноденствия. И этот месяц – естественное начало года с древнейших времён, поскольку оно определяет начало работы человека на земле – начало сельскохозяйственного года. А завершается сельскохозяйственный год осенью, когда убирается весь урожай с полей, с масличных деревьев и с виноградников.

И об этом периоде было сказано выше (Шм 23.16):

"… И праздник сбора плодов на исходе года, когда уберёшь плоды трудов твоих с поля".

Однако, именно в этом отрывке возникла первая сложность на пути древних комментаторов текста Пятикнижия.

О каком "исходе года" идёт речь? Ведь осенний Праздник Шалашей начинается 15-го числа 7-го месяца года!

Тем не менее, все комментаторы, начиная с Таргума Онкелоса, прямо говорят о том, что речь идёт о реальном Конце Года, а вовсе не о сельскохозяйственном конце года. В то же время, если Праздник Шалашей празднуется, начиная с 15-го числа 7-го месяца года, то это, как бы, уже начало Нового Года (!!!), а не исход старого, как об этом говорится в тексте. Однако это нюанс комментаторов не смущает, поскольку у них имеется очень серьёзный довод, о котором будет рассказано ниже.

И подобным образом сказано далее во Второй Книге Пятикнижия (Шм 34.22):

"И праздник седмиц сделай себе, праздник первой жатвы пшеницы. И праздник сбора плодов при (на иврите сказано) ТКУФАТ года"

Слово Ткуфат – это Ткуфа чего-либо, т.е. Года. Согласно Конкорданции под редакцией Эвен Шушан перевод слова Ткуфа таков: Временной цикл или Конец. А отсюда все комментаторы с древнейших времён до наших дней делают вывод, что речь идёт, ни много ни мало, как об окончании Года и начале Нового Года.

И ни у кого не возникает даже тени сомнения: Как же так? Разве год может закончится в начале седьмого месяца, согласно тексту Пятикнижия!

Ведь речь в данном тексте идёт всего лишь об окончании сельскохозяйственных работ, как сказано: "И праздник сбора плодов при окончании временного цикла года". Т.е. речь идёт о завершении сельскохозяйственного цикла работ.

А причина, по которой все комментаторы упорно отстаивали, и по сей день твёрдо отстаивают свою позицию, утверждая, что Новый Год начинается с седьмого месяца Года, заключается в Дне Трубления, к которому мы и переходим.

Итак, сейчас отвлечёмся от Праздников и вернёмся к тому времени, когда Народ Исруайля готовился двинуться от горы Синай на завоевание земли кенанейских народов, как об этом говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия. В это время Творец сказал Моше (Бм 10.1, 2, 8 – 10):

10.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 2. Сделай себе две трубы серебряные,  сделай их чеканной работы. B будут они тебе для созывания общины и для выступления станов в путь. 8. И сыны Аарона священнослужители будут трубить в трубы. И будут они для вас законом вечным для поколений ваших. 9. И когда пойдете войной на вашей земле против притеснителя, теснящего вас, трубите прерывисто в трубы, и вспомянуты будете пред Г-сподом Б-гом вашим, и спасены будете от ваших врагов. 10. И в день радости вашей, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите в трубы при жертвах всесожжения ваших и при ваших полных жертвах. И будут они вам для напоминания перед Б-гом вашим, Я Г-сподь Б-г ваш".

О специальных жертвоприношениях в будни, в Субботу и в новомесячье говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия следующее (Бм 28.11 – 15):

28.3  "И скажи им: Вот огнепалимая жертва, которую приносить вам Г-споду: Овец годовалых без порока – двух в день во всесожжение постоянное. …

28.9  А в день субботний: Двух овец годовалых без порока …

28.11  И в начале ваших месяцев приносите всесожжение Г-споду: двух бычков и одного барана, семь овец, годовалых без порока. 12. И три десятых айфы пшеничной муки, смешанной с маслом, на одного бычка, и две десятых айфы пшеничной муки, смешанной с маслом, на одного барана. 13. И по одной десятой айфы пшеничной муки, смешанной с маслом, на одну овцу. Во всесожжение, приятное благоухание, огнепалимая жертва Г-споду. 14. И возлияния при них, пол ина вина будет на бычка, и треть ина на барана, и четверть ина на овцу. Это всесожжение в новомесячье для всех месяцев года. 15. И один козел в грехоочистительную жертву Г-споду. Это будет сделано сверх постоянного всесожжения и возлияние при нем". 

Как видим, жертвоприношение в новомесячье существенно отличалось от приношений в будни и в Субботу. Почему?

Потому что месяц – это завершённый "срок свидетельства", от одного новолуния до другого, в течении которого человек выполняет определённую часть своей работы по жизни. И эта работа требует благословления Творца, во-первых. А, во-вторых, требуется искупление возможных непреднамеренных грехов человека, совершённых за этот период. И, наконец, в-третьих, в новомесячье ночью на небе практически нет луны. Т.е. имеет место ситуация, которая, как бы, была до сотворения мира – есть сплошная тьма. Поэтому, принося всесожжения на жертвенник, мы благословляем сотворение Творцом этого мира, созданного для Человека.

Т.о. священнослужители в Храме Г-спода трубили в серебряные трубы именно в новомесячье, а не в будни и не в Субботу.

Причём новомесячье НЕ ЯВЛЯЛОСЬ праздничным днём, как, например, Суббота, когда все работы запрещены.

А почему это важно – мы сейчас увидим.

В Третьей Книге Пятикнижия приводятся Праздники Г-спода, которые Он дал евреям. Вот что там говорится (В 23.1 - 3):

23.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори Сынам Исруайля и скажи им: Сроки свидетельства Г-спода, которые вы назовёте священным собранием, это Мои сроки свидетельства. 

23.3  Шесть дней делай работу, а в седьмой день Суббота, прекращения трудов, священное собрание, никакой работы не делайте. Суббота это Г-споду во всех селениях ваших".

(В скобках следует отметить, что Суббота наступает для еврея только ПОСЛЕ Шести Дней Работы!!! Т.е., тот еврей, который Не Работает всю неделю, то у него нет и Субботы!!! Речь, естественно, идёт только о взрослых мужчинах, начиная с 20 лет, но не о женщинах и детях. Поэтому в Пятикнижии нет понятия "пенсионный возраст", т.к. еврей должен работать до конца своих дней в меру своих сил. Ну, а поскольку Творец дал Законы Пятикнижия в качестве примера для всего человечества, то и любой мужчина в этом мире должен стремиться к тому, чтобы работать до конца своих дней.)

Итак, далее в Третьей Книге Пятикнижия говорится о весеннем Празднике Песах, о Празднике Пресных Хлебов, и о летнем празднике Седмиц. Причём первые, весенние Праздники празднуют в Первом Месяце Года. И это крайне важно отметить, что Год начинается с Первого Праздничного месяца.   

И далее Творец говорит Моше о седьмом месяце года (В 23.23 – 25):

23.23  "И говорил Г-сподь Моше так: 24. Говори Сынам Исруайля так: В седьмом месяце в Первый день месяца будет у вас Субботний день, Памятное Трубление, священное собрание. 25. Никакой работы вы не делайте, и приносите огнепалимую жертву Г-споду". 

И здесь мы видим нечто новое и совершенно необычное!

Во-первых, новомесячье, 1-ый день 7-го месяца объявляется Субботним днём. Т.е. работать в этот день запрещено, в отличие от всех остальных новомесячий.

А, во-вторых, этот день объявляется днём "ПАМЯТНОГО Трубления". Однако, и в любое другое новомесячье священнослужители трубят в серебряные трубы в Храме при всесожжениях новомесячия!!!

Так в чём же здесь дело? Зачем нужно "ПАМЯТНОЕ Трубление"? 

В комментарии Раши на Пятикнижие к словам "памятное трубление", сказано так: "Памятование стихов и памятование трубного гласа, чтобы вспомнить о "Связывании Ицхука", вместо которого был принесён в жертву баран (а Шофар изготовлен из его рога)".

И этот комментарий Раши опирается на древний комментарий Сифра и на Талмуд Рош Ашана, лист 32, страница А.

Т.е. согласно этим комментариям трубить следует в ШОФАР (!!!), бараний рог, а вовсе не в серебряные трубы, что были в Храме (?!).        И это – уже совсем Неожиданная Новость!

Позже мы увидим, откуда взялся в комментариях ШОФАР!

А сейчас вернёмся к новомесячью седьмого месяца. В это новомесячье устанавливаются дополнительные приношения, как об этом говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 29.1 -6):

29.1  "И в седьмом месяце, в первый день месяца священное собрание будет у вас, никакой работы вы не делайте. День Трубления будет у вас. 2.  И приносите всесожжение в приятное благоухание Г-споду: Одного бычка, одного барана, семь годовалых овец без порока. 3. И хлебное приношение при них: Пшеничная мука, смешанной с маслом, три десятых айфы на бычка, две десятых айфы на барана. 4. И одна десятая айфы на одну овцу для семи овец. 5. И один козел в грехоочистительную жертву, чтобы искупление совершить над вами. 6. Помимо всесожжения новомесячия и хлебного приношения при нем, и всесожжения постоянного и хлебного приношения при нем , и возлияния при них, по предписанию о них, в приятное благоухание, огнепалимая жертва Г-споду".

  Как видим, в отличие от обычного новомесячия, в дополнительном приношении на 1-ый день 7-го месяца приносится только один бычок, а не два, и далее всё подобно приношению обычного новомесячия.

Т.о. ПАМЯТНОЕ Трубление, согласно тексту Пятикнижия, должно было происходить именно над дополнительными приношениями 1-го дня 7-го месяца.

Почему здесь приходится говорить в неопределённой форме???

Дело в том, что в те времена, когда работал Первый и Второй Иерусалимский Храмы Г-спода, никаких записей о своей работе священнослужители и левиты не вели. Эта информация передавалась из поколения в поколение со времени Моше и не выходила за пределы колена Леви и священнослужителей.

Вместе с тем, во времена работы Второго Иерусалимского Храма в народе возникло движение фарисеев. Они не имели никакого отношения к Храмовой службе. Тем не менее, они по-своему комментировали текст Пятикнижия и распространяли свои комментарии в народе. Именно последователи этого движения после Разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода, породили Устную Тору, которая включает в себя: Мидраши (еврейские легенды, комментирующие Пятикнижие), Мишну (краткий свод Законов повседневной жизни еврея и храмовой службы), Талмуд (комментарии на Мишну) и Каббалу (мистическое учение). И одним из первых, сохранившихся комментариев фарисеев, является небезызвестный Таргум Йонатана на арамейском языке. 

В конце 2-го начале 3-го столетия по новому летоисчислению была составлена Мишна, где имеется Трактат Рош Ашана – Голова Года по-русски. Вот, что говорится в первой статье первой главы Трактата Рош Ашана:

"Существует четыре Головы Года. Первого Нисана - Голова Года для царей Исруайля и для праздников".

Здесь следует дать некоторые пояснения, чтобы правильно понимать, о чём идёт речь в Мишне.

Месяц Нисан – это первый весенний месяц года по лунному календарю, начало которого наиболее близко расположено ко дню весеннего равноденствия. Этот месяц, фактически является первым месяцем года. От этого месяца ведётся отсчёт числа месяцев в году, и числа лет царствования еврейских царей. И с этого месяца начинаются еврейские Праздники. В середине этого месяца Праздник Песах и Праздник Пресных Хлебов. 

Далее, в первой статье говорится:

"Первого Элуля - Голова Года для отделения десятины у скота. Раби Элузур и раби Шимон говорят, что первого Тишрея".

Месяц Элуль – это шестой месяц года, а месяц Тишрей – это седьмой месяц года. Десятина – это 10% от нового урожая, в данном случае, от нового приплода скота, который используются для следующих целей: Для трапезы на Праздники в Храме; для раздачи Левитам и для раздачи неимущим. Мишна приводит два мнения, по поводу того, когда происходит отделение десятины у скота.

Далее, в первой статье говорится:

"Первого Тишрея - Голова Года для исчисления лет, для исчисления семилетий, для исчисления пятидесятилетий, для отсчёта лет плодовых деревьев и для отделения десятины от овощей".

Месяц Тишрей – Седьмой месяц года. И первое число Седьмого месяца называется: "Еврейский Новый Год". Начало седьмого месяца года наиболее близко расположено ко дню осеннего равноденствия. От этого числа исчисляются годы царствования нееврейских царей. От этого числа исчисляется каждый седьмой год, когда на Земле Исруайля запрещено сеять и пахать, а плодами земли в саду и на поле может пользоваться всё население. В седьмом году отменяются все долги. От первого числа Седьмого месяца исчисляется каждый пятидесятый год, когда действуют законы седьмого года. А также, проданные ранее, земля и дома в поселениях без крепостной стены, возвращаются к первоначальному владельцу без выкупа. Поскольку, согласно закону Торы, продавать навечно земельные участки на Земле Исруайля запрещено. В Пятидесятый год все еврейские рабы выходят из рабства, вне зависимости от того, сколько лет им ещё осталось работать. От первого числа Седьмого месяца отсчитывается число лет деревьев. Поскольку, плоды дерева первых трёх лет, употреблять в еду запрещено.  Десятины от овощей до первого Тишрея, и после него не смешиваются".

Далее, в первой статье говорится:

"Первого Швата – Голова Года для плодовых деревьев - согласно мнению школы Шамая. А согласно мнению школы Илеля, Голова Года для плодовых деревьев приходится на пятнадцатое Швата". 

Десятину от урожая плодовых деревьев отделяют, начиная от Головы Года для плодовых деревьев. Мишна приводит два мнения по этому вопросу.

Итак, как видим, согласно Мишне, Еврейский Год имеет четыре Головы, в отличие от любого одноголового скота или животного. И это понятно, ибо фарисеи не были бы таковыми, если бы решали все проблемы просто.

Тем не менее, следует отметить, что в Пятикнижии НИГДЕ НИЧЕГО подобного о "четырёх Головах Года" нет. Там год начинается весной в первый весенний месяц, когда евреи вышли из Мицраима, и когда устраивается Праздник Песах и Праздник Пресных Хлебов.

Итак, попробуем хоть как-то разобраться в этом нагромождении несуразиц, и начнём с конца, с Головы Года плодовых деревьев.

Сказано в Законе, изложенном в Кицур Шульхан Арух, статья 173. Законы Орла, следующее:

1. Плоды всякого фруктового дерева (и не только плоды, но и семена и кожура плодов), принадлежащего еврею или нееврею, даже если оно росло в горшке без отверстия, то есть вообще не питалось от земли, в течение первых трех лет с момента посадки — все это запрещено использовать. Эти три года отсчитываются не день в день, а следующим образом: Если дерево было посажено до 16-го Ава, то, поскольку до Рош а-Шана осталось 44 дня, они считаются за целый год, поскольку на укоренение дерева необходимо 14 дней, а кроме них остаются еще тридцать, и действует правило: «Тридцать дней года засчитываются за целый год». Оставшиеся два года отсчитываются от месяца Тишрей. Если же дерево было посажено 16-го Ава или позже, этот год вообще не засчитывается, и, начиная с Тишрей, отсчитываются три года".

Короче, согласно Шульхан Арух (Сборник Законов, основанный на Талмуде) первые три года После Посадки плодового дерева, его плоды запрещены для еды.

А теперь давайте посмотрим, что же действительно говорится в Третьей Книге Пятикнижия (В 19.23 - 25):

 19.23  "И когда вы придёте на землю и посадите какое-либо плодовое дерево, то необрезанными считайте Его Плоды. Три года они будут дня вас необрезанными, нельзя их есть. 24. А в четвертом году все его плоды будут святыней, посвящённой Г-споду. 25. А в пятом году ешьте его плоды, чтобы умножился для вас его урожай. Я Г-сподь Б-г ваш".

О чём здесь идёт речь? Сказано: "то необрезанными считайте Его Плоды". Следовательно, речь идёт о том времени, когда дерево начинает ПЛОДОНОСИТЬ! А плодоношение дерева может начаться с момента посадки в 1-ом году, во 2-ом году, в 3-ем, 4-ом или 5-ом году. И только от Первого Плодоношения начинают отсчитывать Три Года, когда плоды этого дерева есть нельзя. И совершенно не важно, когда это дерево было посажено. Ибо отсчёт лет начинается с Первого Года Плодоношения, а год, как известно, начинается с 1-го весеннего месяца.

Следовательно, и в Мишне, и в Законе Шульхан Арух написана полная не-су-ра-зи-ца, порождённая фарисеями около 1800 лет назад.

И далее, выше в Мишне сказано:

"Первого Тишрея - Голова Года … для отделения десятины от овощей".

Согласно тексту Пятикнижия, десятину следовало отделять исключительно только от стратегически важных продуктов. Сказано в Третьей Книге Пятикнижия (В 27.32):

"И всякая десятина из крупного скота или мелкого, все, что пройдет десятым под посохом, будет святыней Г-споду".

И также сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 12.17):

12.17  Не можешь ты есть в воротах своих десятину твоего хлеба и твоего вина, и твоего масла, и первенцев твоего крупного и мелкого скота, и все обетованное тобой, что ты пообещал, и твои дары, и пожертвования твоих рук. 18. Но только пред Г-сподом Б-гом твоим ешь это на месте, которое изберет Г-сподь Б-г твой".

 Поэтому Десятину надо было отделять от зерновых, ибо это хлеб и основа жизни. От оливкового масла, ибо это свет в жилищах и еда в доме. От вина, ибо это продукт для праздников и веселья. А кроме того вино добавляли в воду из колодца, чтобы убить различные бактерии. И далее от крупного и мелкого скота, ибо мясо – это радость для Души человека.   

Следовательно, десятина от овощей, записанная в Мишне – это полная не-су-ра-зи-ца.

А вот, что говорится во второй статье первой главы Мишны Рош Ашана: 

"В четыре периода времени Судится мир: В Песах выносится приговор о зерновых; в Праздник Седмиц – о фруктах; в Рош Ашана все люди мира проходят перед Ним (перед Творцом), словно ягнята, как сказано (в Теилим 33.15): "Создаёт все их сердца, понимает все их дела", а в Праздник Шалашей получают приговор о воде".

Т.о. согласно этой статье Творец Судит весь мир именно в еврейские Праздники. И эта плодотворная идея, была порождённая фарисеями после разрушения Храма Г-спода в начале нового летоисчисления.

Вопросов здесь можно было бы задать немало.

Как быть с теми, кто живёт в Южном полушарии Земли, где еврейские Праздники приходятся на иной климатический сезон? Или, как быть с теми, кто живёт в совершенно иной климатической зоне Северного полушария? Или для чего тогда нужны 7 недель от окончания Праздника Пресных Хлебов до Праздник Седмиц, если в Песах выносится приговор о зерновых? Зачем тогда нужно хранить в этот период 7 Чистых Суббот?

И вообще, как согласовать Суд Творца и еврейские Праздники с тем, что сказано о Праздниках в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 12.7, 12, 18):

12.7 "И ешьте там перед Г-сподом Б-гом вашим, и радуйтесь всем плодам ваших рук, вы и ваши дома, во всем, чем благословил тебя Господь Б-г твой. … 12. И радуйтесь пред Г-сподом Б-гом вашим, вы и ваши сыновья, и ваши дочери, и ваши рабы, и ваши рабыни, и левит, который в ваших воротах, ибо нет у него доли и удела с вами. … 18. И радуйся перед Г-сподом Б-гом твоим всем деяниям твоих рук".

Т.о, десятину от всего урожая, включая вино и приплод скота, полагалось есть в Храме на Праздники и веселиться перед Г-сподом.

Поэтому, довольно плохо согласуется эта идея фарисеев о Суде Творца в Праздники, с тем, что изложено в тексте Пятикнижия.

Причём в Трактате Мишны Рош Ашана нигде не говорится о том, зачем же следует трубить в 1-ый день 7-го месяца года?

Точно также как об этом не сказано в самом Пятикнижии. Видимо, Творец, был абсолютно уверен, что Памятное Трубление вопросов не вызывает. Однако, именно эта простота текста Пятикнижия и привела к рождению сложной системы отсчёта годов, начиная с 7-го месяца.

Вместе с тем, во что следует трубить в Рош Ашана, говорится прямым текстом в 3-ей главе во 2-ой Мишне:

"Все Шофары пригодны (для исполнения заповеди), кроме коровьего, потому что он – рог. Сказал раби Йосей: Да ведь все шофары называются "рог", как сказано (в Книге Иошиа 6.5): "Когда затрубят в Рог Йовайль …".

Итак, из всего рассмотренного выше возникают 3 простых вопроса:

1. Как могло оказаться, что 1-е число 7-го месяца года является Днём Суда Творца, да ещё всех живущих в этом мире?

2. Как могло оказаться, что в 7-ом месяце года следует трубить в бараний рог – Шофар, а не в серебряные трубы.

3. Как могло оказаться, что 1-е число 7-го месяца года является Началом Года?

И ответы на эти вопросы можно найти в Талмуде, который комментирует текст Мишны.

Итак, начнём по порядку. По поводу Дня Суда на 8-ом листе, на странице А, сказано:

"Рав Нахмун сын Ицхука говорит: В отношении Суда, поскольку в этот день Творец судит всех живых в этом мире и определяет, что положено каждому до следующего 7-го месяца года, в Пятой Книге Пятикнижии сказано следующее (Дв 11.12):

"Это земля, с которой Г-сподь Б-г твой Востребует Постоянно. Всегда глаза Г-спода Б-га твоего на ней: от начала года и до конца года"

Т.е. в Начале Года Б-г Судит, что будет в Конце Года. И далее Талмуд задаёт вопрос: Откуда известно, что это – 7-ой месяц года? Может быть начало года в другой день? Но мы учим из Теилим (Псалмы Давида 81.4), как сказано "Трубите в месяц шофар, в назначенное время для нашего праздничного дня".

Стих говорит, что следует трубить в шофар во время новолуния, в праздничный день, поскольку в этот день луна закрыта. И какой это Праздник, что луна закрыта? Как сказано – это Рош Ашана, что приходит 1-го числа 7-ого месяца года. И сказано (в Теилим 81.5) в продолжение предыдущего стиха: "Ибо закон это для Исруайля, Суд от Б-га Якова". Т.о. Праздник Рош Ашана – это День Суда Творца".

Итак – это перевод того места в Талмуде Рош Ашана, которое объясняет, почему 1-е число 7-го месяца является Днём Суда Творца.

А теперь вернёмся по тексту Талмуда и посмотрим, с чего же началось обсуждение этого вопроса. Раби Нахмун привел стих из Пятой Книги Пятикнижия. Однако он дал трактовку конца этого стиха неверно. Вот верный перевод этого стиха (Дв 11.12):

"Это земля, с которой Г-сподь Б-г твой Востребует Постоянно. Всегда глаза Г-спода Б-га твоего на ней: От начала её заселения, и до конца дней".

В конце стиха на иврите сказано: Майрайшис Ашана Вэад Ахарис Шана.  Слово Майрайшис состоит из двух частей: Май – это От или С по-русски. Райшис записано без буквы Алеф после Райш. И если бы там была буква Алеф, то тогда это слово следует перевести, как Начало. И далее идёт слово Ашана, которое переводится, как Год с определённым артиклем, т.е. конкретный Год. Однако в слове Райшис нет буквы Алеф, и тогда это слово следует перевести, как корень Юраш, т.е. Обладание, Заселение.

Поскольку двумя стихами выше сказано (Дв 11.10): "Ибо земля, на которую ты вступаешь, чтобы овладеть ею (Леришту), не такая она, как земля Мицраима, откуда вы вышли". И здесь использован тот же корень Юраш – Обладать, Заселять.

Почему стих: "От начала её заселения" следует переводить именно так, а не иначе? Потому что Творец отдал эту землю под заселение племенам Кенуана, младшего сына Хума. А, Хум, средний сын праведного Ноаха, был проклят своим отцом в лице Кенуана. Поэтому племена Кенуана были изначально обречены на уничтожение. И Творец Самолично, ещё во времена Авруума уничтожил всё население этой земли в районе Седома и Аморы.

Именно поэтому "глаза Г-спода Б-га твоего на ней: От начала её заселения …", а вовсе не от начала года!!!

И далее у нас написано Вэад Ахарис Шана. Вэад – это И До – по-русски. Слово Ахарис проводится, как Конец или Будущность. А слово Шана переводится как Год без определённого артикля, т.е. неизвестно какой год?  Таким образом, если вначале Год указан с определённым артиклем, и это тот Год, когда Творец рассеял все народы из Вавилона по разным землям. И тогда кенанейские племена заселили эту землю.

То конец жизни на Земле сокрыт, а значит Год Конца этой жизни на Земле неизвестен. И поэтому этот Год стоит без определённого артикля. Ведь если бы речь шла "От начала года и до конца года", то Год конкретен, как вначале, так и в конце, и надо было бы написать Год с определённым артиклем.

Кроме того, корень Ахарис в Пятикнижии используется, как правило, в тексте о Будущности. Так в Пятой Книге Пятикнижия Моше говорит народу (Дв 4.30):

4.30 "В притеснении твоем, и когда постигнет тебя все это в конце дней (Бэахарис), возвратишься ты к Г-споду Б-гу твоему и будешь слушать голоса Его". 

И ещё Моше говорит народу перед своей смертью (Дв 31.29):

31.29  "Ибо я знаю, что после моей смерти вы непременно развратитесь и уклонитесь от пути, какой я заповедал вам. И постигнут вас бедствия в будущем (Бэахарис) за то, что вы будете делать зло в глазах Г-спода, гневя Его делами рук ваших".

Т.о., правильный перевод приведенного выше стиха из Пятой Книги Пятикнижия таков: "Всегда глаза Г-спода Б-га твоего на ней: От начала её заселения, и до конца дней".

Следовательно, приведенная в Талмуде версия перевода раби Нахума: "от начала года и до конца года" – не верна изначально, поскольку речь в стихе не идёт о "начале года" и о "конце того же года".

В данном стихе речь идёт о том, что Творец изначально выделил эту землю в будущем для Своего Народа – Народа Исруайля. А поэтому Он "Востребует с неё Постоянно. Всегда глаза Г-спода Б-га твоего на ней".

И нет в этом стихе никакой привязки к тому или иному Дню Суда Творца.

И нет в этом стихе никой привязки к иным народам, как об этом говорится во 2-ой статье 1-ой главы Трактата Рош Ашана:

"в Рош Ашана все люди мира проходят перед Ним, словно ягнята, как сказано (в Теилим 33.15): "Создаёт все их сердца, понимает все их дела".

Ну, а теперь попробуем разобраться с тем, откуда взялось трубление в Шофар в 7-ом месяца Года.

В Талмуде, как мы видели выше, приводятся стихи из Теилим (Псалмы Давида 81.4, 5):

81.4 "Трубите в месяц шофар, в назначенное время для нашего праздничного дня. 5. Ибо закон это для Исруайля, Суд от Б-га Якова".

Следует обратить внимание на то, что здесь упоминается термин "месяц шофар", упоминаются Праздники и упоминается, что "закон это для Исруайля, Суд от Б-га Якова". Короче, казалось бы, мы возвращаемся на исходную позицию, где якобы говорится о трублении в шофар в 1-й день 7-го месяца, и о том, что этот день якобы является Днём Суда.

Однако в Третьей Книге Пятикнижия в недельной главе Бэар Синай говорится о Юбилейном Годе – Пятидесятом годе, следующее (В 25.8 – 19):

25.8  "И отсчитай себе семь Cубботних лет, семь лет семь раз. И будет у тебя времени семи Субботних лет – сорок девять лет. (А ВОТ СЕЙЧАС ВНИМАНИЕ!!!) 9. И ты вострубишь в Шофар в седьмом месяце в Десятый день месяца. В День Искуплений вострубите в Шофар по всей вашей земле. 10. И вы освятите Пятидесятый год, и возгласите свободу на земле всем ее обитателям. Юбилей — это будет для вас, и возвратитесь вы каждый к своему владению, и каждый к своему семейству возвратитесь. 11. Юбилей это, Пятидесятый год — это будет для вас. Не сейте и не жните его самосева, и не снимайте его винограда хранимого. 12. Ибо Юбилей это, святыней будет для вас. С поля ешьте его урожай. 13. В этот год юбилейный возвратитесь каждый к своему владению. 14. И когда вы будете продавать что-либо ближнему своему или покупать у ближнего своего, то не обманывайте муж брата своего. 15. По числу лет после юбилея покупай у ближнего твоего, по числу урожайных лет продаст он тебе. 16. Согласно бо'льшому числу лет ты увеличишь цену, и согласно малому числу лет ты уменьшишь цену. Ибо число урожаев он продает тебе. 17. И не обманывайте муж ближнего своего, и бойся Б-га твоего. Ибо Я Г-сподь Б-г ваш. 18. И исполняйте Законы Мои, и Суды Мои соблюдайте, и исполняйте их, и вы будете жить на этой земле надёжно. 19. И даст земля плоды свои, и вы будете есть досыта, и будете уверенно жить на ней".

Итак, всё становится на свои места. В Пятикнижии действительно говорится о трублении в Шофар в 49-ом году, в 7-ом месяце, в 10-ый день месяца, в День Искуплений. Причём сказано: "В День Искуплений вострубите в Шофар по всей вашей земле".

И надо сказать, что ничего подобного до этого момента, в Пятикнижии нигде не было. Трубили в серебряные трубы в Храме, как сказано (Бм 10.10):

"И в день радости вашей, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите в трубы при жертвах всесожжения ваших и при ваших полных жертвах".

Однако вострубить в шофар по всей земле – это событие из ряда вон выходящее. Почему?

Потому что проданные ранее владения возвращаются к своим хозяевам, а еврейские рабы возвращаются к своим семьям, вне зависимости от того, отработали они свой срок или нет. Пятидесятый – Юбилейный Год, прерывает все прежние долги и обязательства. Как сказано: 12. "Ибо Юбилей это, святыней будет для вас".

И далее в тексте о Юбилейном Годе сказано:

25.18  "И исполняйте Законы Мои, и Суды Мои соблюдайте, и исполняйте их, и вы будете жить на этой земле надёжно".

А отсюда мы видим, что в приведенных выше стихах в Теилим речь идёт именно о Пятидесятом, Юбилейном Годе:

81.4 "Трубите в месяц шофар, в назначенное время для нашего праздничного дня. 5. Ибо закон это для Исруайля, Суд от Б-га Якова".

Причём, согласно Пятикнижию, следовало трубить в Шофар именно в 49 году, в 7-ом месяце года, в 10-ый день, в День Искуплений.

Т.о., за полгода до начала Пятидесятого Года следовало освятить Юбилейный Год, подготовиться к возврату собственности и отпущению еврейских рабов.

Почему именно за полгода до назначенного срока освящали Юбилейный год? Потому что возврат собственности подразумевал определённые юридические процедуры в случае возможных претензий. А отпущение еврейских рабов по домам следовало произвести согласно указаниям, приведенным в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 15.13 – 15):

15.13  "И когда отпустишь его от себя на волю, не отпускай его с пустыми руками. 14. Ты должен снабдить его от твоего мелкого скота и от твоего гумна, и от твоей давильни всем, чем благословил тебя Г-сподь Б-г твой, дай ему. 15. И помни, что рабом ты был на земле Мицраима, и искупил тебя Г-сподь Б-г твой. Поэтому я заповедую тебе это сегодня".

Следует сказать, что Шофар, в который следовало трубить в 49-ом году в День Искуплений, имел даже специальное название Рог Айовайль – Юбилейный Рог. И об этом говорится в Книге Иошиа, где рассказывается о взятии Ярихо (6.1 – 5):

(6.1) "Ярихо же заперся и был закрыт пред сынами Исруайля; никто не выходил, и никто не входил. (2) И сказал Г-сподь Иошуа: Смотри, Я передаю в руки твои Ярихо, и царя его, (и) храбрых воинов. (3) Пойдите же вокруг города, все воины, обходя город один раз. Так делай шесть дней. (4) И семь священнослужителей пусть несут семь Юбилейных рогов пред ковчегом. А в седьмой день обойдите вокруг города семь раз, и священники пусть трубят в рога. (5) И будет, когда затрубят в Юбилейный рог, когда услышите звук рога, пусть весь народ закричит громким голосом. И обрушится стена города на своем месте, и поднимется народ, каждый со своей стороны". 

Иошиа сделал так, как сказал Творец, и Ярихо пал.

Однако это был Первый и Последний раз, когда трубили в Юбилейные рога. Ибо на протяжении всей истории Народа Исруайля, когда существовали 12 колен исруайлевых, и во времена Второго Иерусалимского Храма, когда от народа осталось только 2 колена, не хранили евреи Субботний год и, естественно, не могли хранить Пятидесятый год. Поэтому всё, что говорится о Шофаре в Пятикнижии, осталось только на пергаменте, да в памяти потомков, знающих текст Пятикнижия, да ещё в текстах Теилим.

И, наконец, вернёмся к третьему, последнему вопросу: "Как могло оказаться, что 1-е число 7-го месяца является Началом Года?"

В Талмуде на 10-ом листе, на странице Б, сказано:

"Учим из брайты (брайта - это те записи, которое не вошли в Мишну): Раби Элиэзер сказал: В месяце Тишрей был создан мир.

Пояснения: Имеется в виду, что Шестой День Творения Мира пришёлся на 1-е Тишрея, и в этот день был создан Первый Человек. А поскольку Человек – это основа Творения, и нет данного мира в законченном виде до создания Человека. Поэтому в брайте говорится о том, что создание Человека – это как создание Всего Мира в целом.

Далее по тексту Талмуда:

В месяце Тишрей родились праотцы Авруум и Яков. В Тишрее умерли праотцы. В Песах родился Ицхук. В Рош Ашана была помянута (забеременела) Суру, Рухайль и Хану. В Рош Ашана Йосайф вышел из тюрьмы. В Рош Ашана была отменена работа, что тяготела над нашими отцами в Мицраиме (т.е. за полгода до выхода из Мицраима в месяце Нисан – 1-ый месяц года). В Нисане пришло освобождение (наши отцы вышли из Мицраима). В Тишрее, в будущем их сыновья будут освобождены (имеется в виду евреи в будущем). …

Учим из брайты: Раби Элиэзер сказал: Откуда мы учим, что в Тишрее был создан мир? Как сказано (в Третий День Творения Мира Бр 1.11): "И сказал Б-г: зазеленеет земля зеленью: трава, обсеменённая семенем, дерево плодовое, дающее плод …"

В каком это месяце, что земля наполнена зеленью, а деревья полны созревших плодов? И скажем: Это Тишрей (что он в конце лета и деревья полны созревших плодов).

И в этот период наступает дождливое время года и идут дожди, и наполняют землю, как сказано в начале 2-ой главе Первой Книги Пятикнижия (Бр 2.6): "И пар поднимался от земли и орошал всю земную поверхность".

Т.о., мир был создан в начале периода дождей, и это в Тишрее, в 7-ом месяце года".

На этом заканчивается перевод отрывка из Талмуда Рош Ашана.

Скажем прямо, здесь я просто не берусь комментировать приведённые выше строки из Талмуда. Во-первых, потому что это запредельно наивное представление о сотворении нашего мира. А, во-вторых, как уже говорилось выше, рассуждать о нашем мире можно только после изгнания Первых Людей из Сада Айден, и начиная с рождения третьего сына Первого Человека, где приведены даты его рождения.

Вместе с тем, вышеприведённый отрывок из Талмуда является Базовым для провозглашения 1-го числа 7-го месяца года – Началом Нового Еврейского Года – Рош Ашана.

Итак, попробуем подвести итоги.

Прежде всего следует сказать, что вся история началась с того, что в тексте Пятикнижия НЕ было пояснений, почему 1-ый день 7-го месяца следует объявить Субботним днем, и в этот день должно быть Памятное Трубление.

Фарисеи, создавшие Устную Тору, были достаточно далеки от Храмовой работы. Да и Храм к тому времени был уже разрушен более чем за 150 лет до создания Мишны. Поэтому День Трубления стал главенствующим во всём году, настолько, что по мнению раби Элиэзера "Мир Был создан в Тишрее – в 7-ом месяце года", несмотря на всю абсурдность такого утверждения. 

А кроме того, неверно были истолкованы стихи из Теилим, которые породили версию о том, что 1-е число 7-го месяца года – это День Суда, да ещё и над всеми живущими в этом мире.

А кроме того неверно были истолкованы стихи из Пятикнижия о том, где говорится, что осенние Праздники происходят на Исходе года.

И тогда всё это вместе породило Рош Ашана – Еврейский Новый Год, как день Суда Творца на всеми живущими. Однако для того чтобы хоть как-то увязать текст Пятикнижия с Устной Торой, были порождены Четыре Головы Года, с которых начинается первая статья 1-ой главы в Мишне Рош Ашана.

Итак, для того чтобы разобраться с Днём Трубления 1-го числа 7-го месяца года, вернёмся к тексту Пятикнижия.

Вот, что говорится во Второй Книге Пятикнижия (Шм 23.14 – 17):  "Три раза в году празднуй Мне".

И этот стих говорит о том, что Год не имеет Четыре Разные Головы, а имеет только одну голову, которая начинается в 1-ом месяце, в месяце исхода Сынов Исруайля из Мицраима. Причём весенние праздники начинаются в 1-ом месяце, а осенние – в 7-ом месяце.

И здесь следует обратить внимание на то, что именно 7-ой месяц года выбран в качестве основного Праздничного месяца года.

Причём, в самом начале Пятикнижия после Шести Дней Творения мира сказано (Бр 2.1 – 3):

2.1 "И были завершены небо и земля и все их воинства.  2. И завершил Б-г в Седьмой день Свой труд, который сделал. И отдыхал в Седьмой день от всего труда Cвоего, который сделал. 3. И благословил Б-г Седьмой день и отделил его. Ибо в этот день отдыхал от всего Своего труда, от того, что сотворил Б-г, от того, что надлежало сделать".

Поэтому о Седьмом Дне сказано: что Творец Завершил Свой Труд, и Отдыхал, и Благословил, и Отделил этот День. С этого самого времени Число Семь в Пятикнижии является особым числом и характеризует Святость.

А в 10-и Речениях Творца с горы Синай, в 3-ем Речении, сказано (Шм 20.5): "Помни день Субботний, чтобы святить его". 

Именно поэтому 1-е число 7-го месяца года объявлено Днем Памятного Трубления. Поскольку число 7 проходит, как Святое число через всё Пятикнижие. 

Семь дней длится весенний Праздник Пресных Хлебов. Семь дней длится осенний Праздник Шалашей. Через Семь недель после окончания Праздника Пресных Хлебов наступает Праздник Седмиц. Седьмой месяц года – это Праздничный месяц. И поэтому 1-ый день 7-го месяца объявлен Субботним. А священнослужители в Храме Трубили в серебряные трубы над всесожжениями этого дня для освящения 7-го месяца. Поэтому этот день назван Днём Памятного Трубления.

Седьмой год является Субботним годом, когда отдыхает вся Земля Исруайля. В Седьмой год еврейский раб выходит на свободу, вне зависимости от того, отработал он свой долг или нет. В Седьмой год человек, взявший деньги в долг, полностью освобождается от оставшейся суммы долга.  Через Семь Семилетий объявляется Пятидесятый – Юбилейный Год, когда собственность возвращается к их владельцам, а еврейские рабы выходят на свободу.

Ну, теперь попробуем поставим вопрос ребром!

Вообще, для чего был создан Народ Исруайля, история которого столь подробно изложена в Пятикнижии, в Книгах Пророков и в Книгах Писаний?

И нет в этом мире ничего подобного еврейскому народу!!!

Из Пятикнижия совершенно очевидно следует, что Храм Г-спода – это всего лишь временное Сооружение на ранних этапах развития Народа. И в конечном счёте Храм Г-спода будет разрушен, и евреи продолжат своё существование в этом мире при отсутствии Храма, как об этом говорится в Пятикнижии.

Так для чего же всё-таки был создан еврейский народ?

Для того, чтобы он на протяжении более 3-х тысячелетий соблюдал 7-ой день недели – Субботу и 7-ой месяц года – месяц Тишрей.

Народ, рассеянный по всему миру. Повсеместно преследуемый и изгоняемый, убиваемый и сжигаемый.

Однако, через два тысячелетия рассеяния — этот Народ вопреки всем законам физики создаёт своё государство. И это государство выстояло во всех войнах, в окружении подавляющего многомиллионного арабского большинства. И этот народ создал ядерное оружие и его носители, способные уничтожить, как минимум полмира.         

Абсурдная ситуация!!!

Ведь за всем этим стоят сионисты. А Сионизм – это самый страшный вид идолопоклонства, который когда-либо был в истории еврейского народа.

И тем не менее, определённая часть евреев во всём мире упрямо, как повелел Творец, соблюдают 7-ой день недели – Субботу и 7-ой месяц года – Тишрей.

И именно Поэтому МИР до сих пор продолжает существовать!!! 

Вывод: Седьмой месяц года – это Праздничный месяц, начиная с 1-го числа этого месяца, который объявлен Субботним.

Поэтому сегодня во всех синагогах мира в этот день трубят в Шофар, чтобы напомнить МИРУ: Кто, Когда и Как сотворил этот МИР.

И КТО, в конечном счёте, Правит Этим Миром. 

 

 

 

 Видео 032.                                          Опубликовано 24.07.18        

Когда приходит время Праздника Седмиц

Праздник Седмиц – единственный Праздник из Пятикнижия, у которого нет чётко установленной даты. Ну, а отсюда родилась неразбериха и ошибочное мнение, существующее вот уже около двух тысячелетий.

Итак, после того, как у горы Синай, весь еврейский народ услышал из уст Творца Десять Речений – базовую основу Торы, Моше поднялся на гору и получил раздел "Правопорядки". Этот раздел – законодательная часть основ судопроизводства и жизнедеятельности на территории, которую Творец дал для завоевания еврейскому народу. Впоследствии, после завоевания, эта земля кенанейских народов стала именоваться Землей Исруайля.

Так вот, в конце раздела "Правопорядки" Творец устанавливает три праздничных периода в году, как сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 23.14 – 17):

23.14.  "Три раза в году празднуй Мне. 15. Праздник пресных хлебов соблюдай. Семь дней ешь пресные хлебы, как Я повелел тебе, в назначенное время первого месяца года, ибо в этом месяце ты вышел из Мицраима. И да не предстанут перед Моим лицом с пустыми руками. 16. И праздник жатвы первых плодов трудов твоих, посеянного тобою в поле. И праздник сбора плодов на исходе года, когда уберёшь плоды трудов твоих с поля. 17. Три раза в году должен предстать каждый твой мужчина перед лицом Владыки Г-спода". 

Т.о. первый, весенний Праздник года связан с исходом из Мицраима, а второй и третий со сбором урожая. И далее в той же Книге Пятикнижия говорится о Праздниках следующее (Шм 34.18, 22, 23):

34.18  "Праздник пресных хлебов соблюдай. Семь дней ешь пресные хлебы, как Я повелел тебе, к назначенному сроку в месяце Авив (первом месяце года), ибо в месяце Авив ты вышел из Мицраима. 22. И праздник СЕДМИЦ сделай себе, праздник первой жатвы пшеницы. И праздник сбора плодов при окончании сельскохозяйственного года. 23. Три раза в году должен предстать каждый твой мужчина перед лицом Владыки, Г-спода Б-га Исруайля". 

И здесь мы видим, что Праздник в начале лета назван Праздником Седмиц, праздником первой жатвы пшеницы. А это значит, что пшеница, посеянная весной, созрела, и её надо убирать.

И далее в Третьей Книге Пятикнижия даётся уже подробное описание всех Праздников по их срокам, как сказано (В 23.4 – 8):

23.4  "Вот праздники Г-спода, священные собрания, которые вам следует совершать в ИХ срок. 5. В первом месяце, в четырнадцатый день месяца, в межвечерье – Песах Г-споду. 6. И в пятнадцатый день этого месяца Праздник Пресных Хлебов Г-споду. Семь дней ешьте пресные хлебы. 7. В первый день священное собрание будет у вас, никакой работы не делайте. 8. И приносите огнепалимую жертву Г-споду семь дней. В седьмой день священное собрание, никакой работы не делайте".

Т.о. весенние Праздники имеют чётко установленную дату празднования с 14-го по 21-е число первого месяца года.

А вот, что сказано об осенних праздниках там же (В 33 – 36, 42 - 44):

23.33  "И говорил Г-сподь Моше так: 34. Говори Сынам Исруайля так: В пятнадцатый день этого, седьмого месяца, будет Праздник Шалашей – семь дней Г-споду. 35. В первый день священное собрание, никакой работы не делайте. 36. Семь дней приносите огнепалимую жертву Г-споду. В восьмой день священное собрание будет у вас, и принесёте огнепалимую жертву Г-споду.  Это – завершение праздника, никакой работы не делайте. … 

23.42  В шалашах живите семь дней. Всякий уроженец в Исруайле, пусть живут в шалашах. 43. Чтобы знали поколения ваши, что в Шалашах Я поселил Cынов Исруайля, когда вывел их из земли Мицраима. Я Господь Б-г ваш".

Как видим, осенний праздник, так же, как и весенний, имеет чётко фиксированную дату с 15-го по 22-е число 7-го месяца года. И Праздник Шалашей также связан с выходом Сынов Исруайля из Мицраима.

А это значит, что помимо завершения сельскохозяйственных периодов, Праздники имеют и чисто историческое значение, когда совершались те или иные события в истории народа Исруайля.

И, кстати, по поводу Праздника Шалашей!?

Спрашивается, зачем нужно жить осенью в Шалашах всю неделю Праздника? Под открытым небом, и, не приведи Г-споди, под дождём? Причём, как богатому, имеющему многоэтажные особняки, так и бедному?        А ответ на этот вопрос – таков!

К концу года у человека, работавшего весь год, имеется достаточное количество скота, имеется урожай зерновых, много вина и оливкового масла. А оливковое масло, в те далёкие времена, шло не только на хлеб и еду, но и на освещение жилица. Т.е., когда у человека имеется полный достаток в доме, то, в это самое время, он вынужден выйти из своего дома, жить всю неделю в шалаше и Праздновать Праздник перед Творцом!?      Почему?

Потому что весь этот достаток дал ему Творец, и никто иной. А Народ Исруайля – это всего лишь скот, пастухом которого является Сам Творец.

Поэтому при выходе из Мицраима первая стоянка была в месте, именуемом Сикос – Шалаши. Ибо там находился скот Сынов Исруайля. И именно эту, первую стоянку следует вспомнить тогда, когда у человека ломятся амбары от изобилия. Поэтому осенний Праздник Шалашей позволяет еврею ещё раз напомнить, Кто правит Народом Исруайля и этим миром в целом. И от Кого у него всё изобилие в доме.

Ну, а теперь вернёмся к Празднику Седмиц. Вот что говорится о нём в Третьей Книге Пятикнижия (В23.9 – 14):

23.9  "И говорил Г-сподь Моше так: 10. Говори сынам Исруайля и скажи им: Когда придете на землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву. И принесите сноп (Омер на иврите) от вашей первой жатвы к священнослужителю. 11. И проведение совершит он снопом пред Г-сподом для благоволения к вам.  Назавтра, после Субботы, священнослужитель совершит им проведение. 12. И принесите в день проведения вашего снопа однолетнюю овцу без порока во всесожжение Г-споду. 13. И при нем хлебное приношение: две десятых части эфы тонкой муки, смешанной с маслом для огнепалимой жертвы Г-споду в приятное благоухание, и винное возлияние при нем, четверть ина. 14. Ни хлеба, ни жаренные зёрна, ни свежие зерна не ешьте до того дня, пока не принесете жертву Б-гу вашему. Закон вечный для поколений ваших во всех селениях ваших". 

Итак, о чём здесь идёт речь? В первом месяце года начинает созревать ячмень и поэтому начинается жатва ячменя.

Кстати, об этом же говорилось во время рассказа о 10-и ударах Творца по Мицраиму, во время седьмого удара – удара Град (Шм 9.25, 31, 32):

9.25  "И побил град по всей земле Мицраима все, что было в поле, от человека и до скота, и всю траву полевую побил град, и всякое дерево полевое сломал. … 31. И лен, и ячмень были сломаны, ибо ячмень заколосился, а лен в стеблях. 32. А пшеница и гречка не были сломаны, так они как поздние ". 

Итак, жатву ячменя начинают в конце 1-го месяца года, сразу же после окончания Праздника Пресных Хлебов. При этом срезают сноп ячменя и далее сказано (10, 11): "И принесите сноп от вашей первой жатвы к священнослужителю. 11. И проведение совершит он снопом пред Г-сподом для благоволения к вам". 

Поэтому в нашем отрывке сказано (11): "Назавтра, после Субботы, священнослужитель совершит им проведение".

О какой Субботе здесь идет речь?

Для того, чтобы понять это, следует вернуться к тому, каким образом согласно Пятикнижию, устанавливался отсчёт месяцев года и недель.

Изначально, согласно тексту Пятикнижия, отсчёт месяцев года и недель следует вести с первого месяца года, как сказано (Шм 12.1, 2):

12.1 "И сказал Г-сподь Моше и Аарону на земле Мицраима так: 2. Этот месяц для вас - глава месяцев. Первый он для вас среди месяцев года".

Поэтому, был ли предыдущий год двенадцатимесячным или тринадцатимесячным, начало года начинается с первого лунного месяца года, ближайшего к дню весеннего равноденствия.

И точно также, каким бы днём недели не закончился предыдущий год, всегда 1-й день 1-го месяца года начинается с Первого дня недели. Поэтому всегда 14-ый день недели 1-го месяца года приходится на Субботу, и в этот день вечером – Праздник Песах. А на следующий день, в Первый день недели, начинается Праздник Пресных Хлебов, который длится семь дней. Первый день Праздника – Праздничный День, т.к. любая работа запрещена. И последний день Праздника Пресных Хлебов – это также Праздничный День, т.к. любая работа запрещена. А кроме того этот последний Праздничный День приходится на Субботу, на 21 число 1-го месяца года.

Именно об этой Субботе и идёт речь в нашем отрывке (11): "Назавтра, после Субботы, священнослужитель совершит им проведение". Потому что после этой Субботы начинается жатва ячменя. А всю предыдущую неделю работать в поле нельзя, т.к. эта неделя является Праздничной. И всю эту неделю в Храме приносили праздничные приношения на жертвенник в честь Праздника Пресных Хлебов.

Поэтому в конце нашего отрывка сказано (14): 14. "Ни хлеба, ни жаренные зёрна, ни свежие зерна не ешьте до того дня, пока не принесете жертву Б-гу вашему. Закон вечный для поколений ваших во всех селениях ваших". 

Потому что в Праздник Пресных Хлебов едят исключительно только опресноки, или попросту говоря блины и оладьи. И это – строжайший запрет Творца под страхом отсечения Души.

Зато на следующий день после окончания Праздника Пресных Хлебов, 22 числа 1-го месяца года, в первый день недели, можно начинать жатву в поле, сре'зать сноп ячменя и принести его священнослужителю в Храм. И также при этом снопе следует принести овцу для всесожжения, хлебное приношение, и винное возлияние на жертвенник.

И далее в Третьей Книге Пятикнижия сказано (В 23.15 – 17, 21):

23.15  "И отсчитайте себе от следующего дня после Субботы, со дня принесения вами снопа проведения, семь Суббот – Чистыми будут они. 16. До следующего дня после седьмой Субботы отсчитайте пятьдесят дней, и принесите новое хлебное приношение Г-споду.  17. Из ваших селений принесите два хлеба для проведения, из двух десятых эфы тонкой муки – квасными будут они. Это первые плоды Г-споду. …

23.21  И провозгласите в этот самый день Священное Собрание для вас. Никакой работы не делайте. Закон вечный во всех селениях ваших для поколений ваших".

Из приведенного текста Пятикнижия мы видим, что Творец устанавливает новый порядок отсчёта дня Празднования. Не конкретную дату в каком-либо месяце, а подсчёт Суббот, прошедших после Субботы Праздника Пресных Хлебов – семь Суббот. Т.е. начиная с 22 числа 1-го месяца года следует отсчитать семь Суббот.

Почему именно так, а не иначе?

Дело в том, что в этот период идёт жатва ячменя. И время очень дорого, чтобы убрать весь урожай. Однако, Творец заповедал Народу Исруайля соблюдать Субботу в любое время года, как сказано (Шм 34.21):

34.21  "Шесть дней работай, а в седьмой день прекрати работу. В пахоту и в жатву – прекрати работу".

Именно поэтому об этих семи Субботах было сказано выше (15): "… семь Суббот – Чистыми будут они". Т.е., даже невзирая на жатву, Субботу следует соблюдать неукоснительно.

И вот тогда, когда Семь Суббот будут строго соблюдены, то Творец даст хороший урожай новой пшеницы, которая созревает именно в это время. И поэтому в Храм Г-спода следует принести новое хлебное приношение из нового урожая пшеницы, первые плоды Г-споду, два квасных Хлеба.

И этот день – Пятидесятый день после окончания Праздника Пресных Хлебов, – называется Праздником Седмиц.

Этот Праздник приходит в третьем месяце года. Однако день прихода Праздника зависит от того, какими были предыдущие два лунных месяца. Как известно, лунный месяц бывает 29 или 30 дней, и так они, как правило чередуются. Поэтому если первый месяц года был 29 дней, а второй – 30, или наоборот, то Праздник Седмиц приходится на 12-ый день третьего месяца года.  Однако, иногда, крайне редко, лунные месяцы следуют друг за другом по 29 дней или по 30 дней. И тогда Праздник Седмиц приходится на 13-е или 11-е число третьего месяца. Именно поэтому Творец заложил подсчёт семидневок, а не конкретную дату Праздника. А кроме того, в этот период идёт страдная пора, и поэтому особо следует соблюдать Чистоту Субботы.

В подсчёте этих семи семидневок имеется также определённая Духовная сторона. Ибо число 7 является особым, Священным числом. А соблюдение 7-и раз по 7, плюс 1 – Творец нашего мира, имеет даже особое название в Пятикнижии. Это число – 50 – называется Йовайль.

Отсюда, кстати, произошло русское слово Юбилей. Это число характеризует особую благосклонность Творца к Народу Исруайля и Своим земным творениям, в целом.

Ну, а теперь вернёмся к Истории еврейского народа, к исходу Народа Исруайля из Мицраима.

Во Четвёртой Книге Пятикнижия сказано (Бм 33.3):

33.3 "И отправились они в путь из Рамсайса в первом месяце, в пятнадцатый день первого месяца. На следующий день после Песаха Сыны Исруайля гордо вышли на глазах у всего Мицраима".

Т.е. все Сыны Исруайля собрались в Рамсайсе и отправились в путь в первый день Праздника Пресных Хлебов, 15 числа 1-го месяца года. Однако они всё еще находились на территории Мицраима. Поскольку их первая стоянка, Сикосу – также находилась на территории Мицраима. Ибо там были многочисленные стада Сынов Исруайля.

И далее в тексте Пятикнижия сказано (Бм 33.5 – 6):       

33.5 "И отправились Сыны Исруайля из Рамсайса, и остановились в Сикосу. 6. И отправились из Сикосу, и остановились в Айсуме, что на краю пустыни". 

Стоянка Айсум находилась на Восточной границе Мицраима, и до неё Сыны Исруайля шли 3 дня. Однако там Творец сказал Моше следующее (Шм 14.1 – 4)

14.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори Сынам Исруайля, чтобы они возвратились и расположились перед Воротам Свободы (Пи Ахирос – на иврите), между башней и морем, перед Хозяин Севера (Баал Цэфоном – на иврите), против него расположитесь лагерем у моря. 3. И скажет Паро о Сынах Исруайля: Заблудились они в земле, заперла их эта пустыня. 4. И Я ожесточу сердце Паро, чтобы он погнался за ними. И Я прославлюсь через Паро и через всё его войско. И узнают мицрим, что Я Г-сподь. И они сделали так".

Следовательно, Народ Исруайля фактически не вышел из Мицраима, а дошёл до границы и вернулся в страну, только уже значительно южнее. Именно поэтому Паро скажет о евреях: "Заблудились они в земле, заперла их эта пустыня".

Сыны Исруайля, согласно указанию Творца, остановился в том месте, где горы вплотную подходят к Северной оконечности моря Сиф – и сегодня это Суэцкий залив Красного моря. И остановился Народ Исруайля на Западном берегу Суэцкого залива Красного моря, в районе, где суша вдаётся в море. Там напрямую от Западного до Восточного берега Суэцкого залива – около 15 км. Сегодня в этом месте расположено поселение Адабия. Причём на Запад от этого места лежат горы Мицраима, а на Восток – море. И до этой стоянки от предыдущей стоянки Сыны Исруайля шли 3 дня.

Вот что говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 33.7):

"И отправились они из Айсума, и возвратились к Воротам Свободы, что перед Хозяином Севера, и расположились они перед башней". 

А вот, что говорится во Второй Книге Пятикнижия об исходе Сынов Исруайля (Шм 14.9):

"И погнались мицрим за ними, и настигли их, расположившихся лагерем у моря. Все кони и колесницы Паро, и его стрелки, и его войско, у Ворот Свободы, перед Хозяином Севера". 

И отсюда мы видим, что на седьмой день по выходе из Рамсайса народ остановился на данной стоянке. И это – 21 день 1-го месяца года. И далее, когда Сыны Исруайля увидели приближающееся войско Паро, то они воззвали к Творцу. А вот что сказал Творец Моше (Шм 14.15, 21, 22):

14.15  "И сказал Г-сподь Моше: Что ты взываешь ко Мне? Говори сынам Исруайля, чтобы они двинулись. … 21. И простер Моше руку свою над морем, и Г-сподь навёл на море сильный восточный ветер всю ночь, и превратил море в сушу. И разверзлись воды. 22. И вошли Сыны Исруайля внутрь моря по суше, а воды были им стеною справа и слева от них". 

Т.о., когда Сыны Исруайля прошли по дну моря и вышли на Восточный берег Суэцкого залива, то Творец сказал Моше следующее (Шм 14.26 – 31):

14.26  "И сказал Г-сподь Моше: Простри твою руку над морем, и возвратятся воды на Мицраима, на его колесницы и на его всадников. 27. И простер Моше свою руку над морем, и вернулось море при наступлении утра к своей силе, а мицрим бежали навстречу ему. И стряхнул Г-сподь Мицраима в море. 28. И возвратились воды, и покрыли колесницы, и стрелков, все войско Паро, вошедших за ними в море. И не осталось от них ни одного. 29. А Сыны Исруайля прошли по суше среди моря, и воды были им стеною справа и слева от них. 30. И спас Г-сподь в этот день Исруайль от руки Мицраима. И увидел Исруайль Мицраим мертвым на берегу моря. 31. И увидел Исруайль руку великую, которую возложил Г-сподь на Мицраим, и устрашился народ Г-спода. И поверили они в Г-спода и в Моше, Его раба".

Следовательно, всю ночь 21 числа 1-го месяца года Сыны Исруайля переходили через море, а под утро 22 числа вышли на Восточный берег залива. Поэтому именно этот день – 22 число 1-го месяца года – является днём выхода Сынов Исруайля из Мицраима.

И далее в течении полутора месяцев Творец вёл Народ Исруайля к горе Синай. А вот как описывается приход Народа к горе Синай (Шм 19.1 – 3):

19.1  "В третьем месяце после выхода Сынов Исруайля из земли Мицраима, в этот день, пришли они в пустыню Синай. 2. И отправились они из Рефидим, и пришли в пустыню Синай, и расположились лагерем в пустыне. И расположился там лагерем Исруайль против горы. 3. И Моше поднялся к Б-гу, и воззвал к нему Б-г с горы, говоря: Так говори дому Якова и скажи Сынам Исруайля".

Из сказанного в первой фразе: "В третьем месяце после выхода Сынов Исруайля из земли Мицраима, в этот день, пришли они в пустыню Синай", – можно сделать вывод, что народ пришёл к горе Синай в 3-й день 3-го месяца года. Поскольку известно, что число 3 в Торе "дважды хорошее" ещё с Третьего Дня Творения Мира.

И далее Народ расположился лагерем против горы и Моше трижды поднимался на гору к Творцу. А во время третьего подъёма, по всей видимости 10-го числа 3-го месяца, Творец сказал Моше следующее (Шм 19.10 - 13):

19.10  "И сказал Г-сподь Моше: Иди к народу и освяти  их сегодня и завтра. И пусть они выстирают свои одежды. 11. И пусть они будут готовы к третьему дню. Ибо в третий день сойдёт Г-сподь на глазах у всего народа на гору Синай. 12. И границу проведи для народа вокруг горы, говоря: Берегитесь подниматься на гору и касаться ее края. Всякий, кто прикоснется к горе, смерти будет предан. 13. Пусть не коснется такого рука, но будет он побит камнями или застрелен стрелой, будь то скот или человек, в живых ему не быть. А когда пройдёт Йовайль (пятидесятый день с момента выходя из Мицраима), они могут подниматься на гору".

И здесь, в последней фразе, мы видим, что Творец упоминает Йовайль – пятидесятый день с момента выхода из Мицраима. И это – пятидесятый день после перехода Сынов Исруайля по дну моря, т.е. начиная с 22 числа 1-го месяца.

И именно в этот день Творец говорил 10 Речений на глазах у всего Народа Исруайля. И именно этот день принято называть Днём Дарования Торы Народу Исруайля.

Поэтому Праздник Седмиц отмечается, как день созревания нового урожая пшеницы на Земле Исруайля, и как День Дарования Торы.

Спрашивается, почему Творец в Пятикнижии не называет конкретный День Дарования Торы?

Как уже объяснялось выше, потому что требуется именно подсчёт 7-ми недель от 22 числа 1-го месяца года. А в эти два лунных месяца возможны вариации длительности месяца. Большая часть лет приходится на 12 число 3-го месяца, поскольку месяцы, как правило, чередуются по 29 и 30 дней. Однако возможны аномалии, когда два месяца следуют по 29 дней или по 30 дней. И тогда пятидесятый день приходится на 11-е или 13-е число 3-го месяца года.

И отсюда мы видим, что для определения даты Праздника Седмиц согласно тексту Пятикнижия, требуется, во-первых, конкретная работа по подсчёту семидневок. А, во-вторых, требуется очень строгое соблюдение Суббот в период жатвы урожая.

Ну а теперь вернёмся в день сегодняшний.

Сегодня Праздник Седмиц евреи во всём мире, а вслед за ними и христиане, празднуют в 6-ой день 3-го месяца года, т.е. на 5 – 7 дней раньше времени. Спрашивается, как они до этого дошли?

Всё началось с непонимания того, о какой Субботе идет речь в том отрывке, где говорится о Празднике Седмиц, как сказано (В 23.11, 15):

23.11  "И проведение совершит он снопом пред Г-сподом для благоволения к вам.  Назавтра после Субботы, священнослужитель совершит им проведение. … 15. И отсчитайте себе от следующего дня после Субботы, со дня принесения вами снопа проведения, семь Суббот – Чистыми будут они".

Посмотрим, что говорится в классических комментариях Раши к словам: "Назавтра после Субботы": "На следующий день после первого Хорошего Дня Песаха (т. е. 15-го числа 1-го месяца !!!). Ибо если ты скажешь, (что имеется в виду день после) Субботы недельной, то ты не знаешь, какая (Суббота подразумевается) [Сифра; Mенaxoт 66а].

И эта версия изложена в древнем комментарии Сифра, относящемся к первым столетиям по новому летоисчислению, и в Талмуде, в трактате Менахот.

Однако здесь сразу возникает вопрос: Почему Суббота в тексте Пятикнижия оказалась заменённой на Хороший День, ка это сказано у Раши? Как правило, под Хорошим Днём подразумевают Праздничные Дни, и они имеют определённое отличие от Субботы.

Спрашивается, откуда взялся ЭТОТ комментарий?

А все чудеса, как правило, берутся из Таргума Йонататна, который существовал ещё до разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода. И там, указанный выше текст Пятикнижия, переведен на арамейский язык следующим образом (В 23.11):  

"И проведение совершит он снопом перед Г-сподом для благоволения к вам на следующий день после Хорошего Дня Первого дня Песаха, священнослужитель совершит им проведение".

Как видим, первоисточником "Хорошего Дня" и времни отсчёта от "Песаха" – является Таргум Йонатана. И он, не мудрствуя лукаво, определил Праздник Песах, 14 числа первого месяца, как Субботу, после которой, якобы, приносили первый сноп в Храм к священнослужителю, а также соответствующие приношения к нему.

Однако здесь возникает серьёзная проблема!!! Следующий день после Праздника Песах, 15 число 1-го месяца является первым днём Праздника Пресных Хлебов. А значит в ЭТОТ ДЕНЬ никоим образом нельзя срезать сноп в поле и принести его в Храм священнослужителю.

И кроме того в этот день приносятся обязательные приношения Праздника Пресных Хлебов. А, следовательно, никаких ДРУГИХ обязательных приношений уже быть не может. 

И кроме того, если начинать отсчёт сразу после Песаха, то Праздник Седмиц приходится на 6-ое число 3-го месяца!!! Однако, известно, что первые 10 дней любого лунного месяца являются "тяжёлыми днями". И поэтому вряд ли Праздничный День мог быть 6-ого числа лунного месяца года!

Спрашивается, откуда же взялась вся это неразбериха, столь крепко засевшая в еврейских мозгах многие столетия назад?

Прежде всего, проблему следует искать в Отсчёте Суббот или недель. Согласно Пятикнижию, как уже объяснялось выше, отсчёт месяцев и недель начинается каждый год заново с 1-го числа 1-го месяца года, вне зависимости от того, чем закончился предыдущий год.

По всей видимости эта практика была утеряна (!!!) ещё во времена Первого Храма Г-спода. Поэтому отсчёт Суббот вылился в бесконечную ленту, которая существует и сегодня. Следовательно, о какой Субботе идёт речь в тексте Пятикнижия – понять было совершенно невозможно.

В тоже время согласно Пятикнижию, 7-е, 14-е и 21-е числа первого месяца года всегда приходились на Субботу. Поэтому совершенно понятно, что в тексте речь идёт о 21 числе, последнем Праздничном Дне Праздника Пресных Хлебов.

Однако есть и другая причина, повлиявшая на неразбериху с Праздником Седмиц.

Этот праздник упоминается исключительно только в Пятикнижии. Ни в Книгах Пророков, ни в Книгах Писаний нет упоминания о реальном праздновании Праздника Седмиц.

К тому же большую часть своей истории все три Храма Г-спода: Походный, построенный в пустыне и стоявший на Земле Исруайля в Шило, Первый Иерусалимский и Второй Иерусалимский Храм, – работали в условиях непрекращающихся войн, а также господства над Иудеей Персии, Греции и Рима.

Поэтому еврейскому народу на протяжении первых 1300 лет своей истории было не до Праздников. И уж тем более не до Праздника Седмиц, который приходится на страдную летнюю пору' и длится всего один день !!!

Вот, собственно говоря, поэтому и возникла эта неразбериха с Праздником Седмиц.

Можно ли сегодня что-либо исправить?   –  Это вряд ли!

Первая проблема состоит в том, что сегодня на Святой Земле вот уже 70 лет существует государство Израиль, которое все зерновые закупает за границей. Сегодня импорт зерна идёт преимущественно из России и Украины.

Поэтому отсчёт семидневок или Чистых Суббот для получения нового урожая пшеницы – глубокого смысла не имеет.

Кроме того, подавляющая часть еврейского населения Израиля – Субботу не соблюдает! При этом, даже члены Правительства, например, министр обороны, публично и демонстративно, на всю страну, нарушает Субботу в популистских целях, для получения голосов русскоязычных избирателей.

Да и как вообще можно говорить о Субботе, когда в различных городах Израиля, включая Иерусалим, ежегодно проводятся праздничные марши гомосексуалистов с разноцветными флагами и музыкой. По Святой Земле весело маршируют покойники, которых согласно Пятикнижию, следует забить камнями!!!

И более того! Гомосексуалисты сидят в Национальном Собрании страны, в Кнессете Израиля, и рука об руку с депутатами от религиозных ортодоксальных партий, издают государственные законы!!!            Какая прелесть!!!

Второй проблемой является то, что сегодняшний еврейский календарь не соответствует реальному лунно-солнечному. Дело в том, что в 359 г., по новому летоисчислению, еврейскими учителями был установлен Декретный еврейский календарь, в котором даты начала лунных месяцев были смещены от фактического начала лунных месяцев по следующим причинам:   

  • День Искуплений не должен приходится на шестой или первый дни недели, поскольку в эти дни невозможна подготовка к Субботе, а в Субботу— подготовка к Дню Искуплений;
  • День Трубления (еврейский Новый Год) не должен приходиться на четвёртый, шестой или первый дни недели. Для того, чтобы Новый Год пришёлся на допустимый день недели, предыдущий год при необходимости удлиняют на один день.

Т.о. не только начало месяцев, но и начало еврейских Праздников оказалось смещённым от фактической даты по лунному календарю на один-два дня.

А это означает, что сегодня евреи фактически отмечают Праздники Торы НЕ "в пору назначенную", а в иной срок. И это достаточно серьёзное нарушение Законов Торы, последствия которого нашли своё отражение, как в истории евреев, так и истории мира в целом.

Поэтому, для того, чтобы вернуть летоисчисление мира, базирующееся на тексте Пятикнижия, на круги своя следует:

Во-первых, установить циклический ежегодный календарь недель, начинающийся с 1-го числа 1-го весеннего месяца года согласно отчёту начала месяцев в Иерусалиме.

А, во-вторых, отменить Декретный календарь, вне зависимости от того, на какой день приходится 1-ый день 7-го месяца года, День Трубления, или еврейский Новый Год, и на какой день приходится День Искуплений.  

Однако, чтобы совершить подобное, нужен, по крайне мере, очень большой авторитет, признанный всем еврейским миром, …

Что Практически – НЕРЕАЛЬНО!!!

И тогда мы неизбежно порождаем идею о Приходе в этот мир Царя Спасителя – Машияха.

Поэтому, перефразируя русского поэта Некрасова, можно сказать:

"Вот придёт Машиях, Машиях нас рассудит, Машиях сам увидит, что натворили предки … и Машиях всё исправит."

 

 

 

Видео 031.                                          Опубликовано 05.06.18             

Каким путём везли хоронить Якова

Вопрос, конечно, интересный. Тем более, что в Пятикнижии нет каких-либо конкретных указаний об этом маршруте.

Ну, казалось бы, какая нам разница, как везли хоронить Якова? Захоронили его в пещере Махпайлу в Хевроне, он же Кирьят Арба, на земле кенанейских народов. Там, где были захоронены праотцы и праматери еврейского народа: Авруум и Суру, Ицхук и Ривку, Яков и Лайю. И с тех самых пор это место почитается священным среди всех народов, живших на тех землях.

Однако, интерес к маршруту похоронной процессии Якова, отнюдь не праздный. Впоследствии именно по этому маршруту Моше выводил Народ Исруайля из Мицраима. И именно на этом маршруте расположена гора Синай. Так что похоронная процессия Якова проследовала мимо горы Синай, отдав тем самым почёт горе Г-спода, где Сыны Исруайля впоследствии приняли Тору и заключили Договор с Творцом.

Итак, начать наше повествование следует с предсмертных слов Якова, сказанных его сыну Исайфу (Бр 47.28 – 31; 48.1 - 7):

"47.28 И жил Яков на земле Мицраима семнадцать лет. И было дней Якова, лет его жизни, семь лет и сорок, и сто лет. 29. И приблизились дни Исруайля к смерти, и призвал он своего сына Йосайфа, …"

Здесь следует остановиться и сделать некоторые пояснения. Дело в том, что Йосайф был в Мицраиме на особом положении. Он был вторым человеком в государстве после фараона, и фактически вся страна находилась в его подчинении. Поэтому Яков обратился именно к Йосайфу со следующими словами: 

 "… и сказал он ему: Пожалуйста, если я обрел милость в твоих глазах, то положи руку свою под мое бедро и окажи мне милость истинную: Пожалуйста, не хорони меня в Мицраиме! 30. И лягу я с моими отцами. А ты вынеси меня из Мицраима и погреби меня в их гробнице! И сказал он (Йосайф): Я сделаю по слову твоему. 31. И сказал он (Яков): Поклянись мне! И он поклялся ему. И склонился Исруайль к изголовью постели".

К как мы увидим ниже, несмотря на то, что Йосайф правил Мицраимом, ему пришлось обратиться к фараону за разрешением, чтобы покинуть Мицраим на время похорон отца. Поэтому Яков и взял с него клятву.

И далее в тексте сказано следующее (Бр 48.1 – 7): 

48.1 "И было после этих событий, и сказали Йосайфу: Вот отец твой болен. И взял он с собою двух своих сыновей, Менаше и Эфруима. 2. И известили Якова и сказали: Вот твой сын Йосайф пришёл к тебе. И собрался с силами Исруайль и сел на кровати. 3. И сказал Яков Йосайфу: Б-г Всемогущий явился мне в Лизе на земле Кенуана и благословил Он меня. 4. И сказал Он мне: Вот Я распложу тебя и умножу тебя, и сделаю тебя сообществом народов. И Я дам эту землю твоему потомству после тебя на вечное владение".

Как видим, здесь Яков излагает Йосайфу будущее Сынов Исруайля, согласно благословлению Творца. И далее Яков говорит:   

48.5  "А теперь два твоих сына, рожденные у тебя в земле Мицраима до моего прихода к тебе в Мицраим, мои они Эфраим и Менаше, как Рэивайн и Шимон, будут моими. 6. А рожденные тобой, кого ты породил после них, тебе будут, по имени братьев своих будут они именоваться в их уделе".

Т.о. Яков наделяет двух сыновей Йосайфа такой же долей, как и своих сыновей. А это значит, что он даёт Йосайфу двойную долю, как первенцу. Следовательно, сыновей у Якова становится не 12, а 13, ибо Эфраим и Менаше также считаются его сыновьями вместо Йосайфа. И, соответственно, колен у Сынов Исруайля становится не 12, а 13. А Йосайф становится первенцем, как первенец Рухайль, любимой жены Якова. И далее Яков говорит Йосайфу:     

48.7  "А я …, когда я шел из Падуна, умерла у меня Рухайль на земле Кенаана в пути, когда оставалась еще кивра пути идти до Эфруса. И похоронил я ее там, на пути в Эфрус, он же Байт Лухем". 

Спрашивается, для чего нужна была эта фраза?

Оказывается, в ней заключён глубокий смысл.

Йосайф был уже достаточно взрослым, шестнадцатилетним, когда умерла его мать Рухайль. И он отлично знал, что она умерла при родах Бинъюмина, и её захоронили по дороге в Эфрусу.

Однако, тут следует прерваться. И для понимания проблемы, восстановить путь Якова из Пудун Арума в Хеврон к отцу.

Итак, Яков прожил несколько лет в Сукосе, на берегу Ярдена пока не выросли его сыновья. Затем он перешёл переправу на Ярдене и направился в Шхем. В Шхеме Яков прожил недолго и по указанию Творца он направился в Байт Айл, где ему впервые явился Творец по дороге в Месопотамию. В Байт Айле умерла кормилица Ривки, которая принимала всех детей Якова.

А из-за этого роды у Рухайль были тяжелыми, и она умерла при родах по дороге в Эфрусу. И там же Яков захоронил её. А затем Яков пришёл в Хеврон к отцу Ицхуку. Ицхук умер в Хевроне, и его сыновья Айсув и Яков захоронили его в семейной пещере Майпйалу.

В дальнейшем во время засухи Яков спустился в Бэайр Шуву и далее по пути через землю пэлиштим к Йосайфу в Мицраим.

Т.о., казалось бы, самый простой путь похоронной процессии Якова из Мицраима в Хеврон – это путь через землю пэлиштим, через Бэайр Шуву и в Хеврон. По этому пути всегда ходили караваны ишмайльтян из Гилуда в Мицраим.

----------------------------------------------------------------------------------------------

На этой схеме мы видим, что Яков пересекает Ярден, идёт до Шхема. Затем поворачивает на Юг и идёт до Байт Айля. Далее он спускается на Юг и у него в пути умирает Рухайль. Он хоронит её, и приходит к отцу в Хеврон. А затем, по время засухи Яков со своим семейством спускается в Мицраим, на землю Гошен, что расположена на Востоке Мицраима. (сх. 1)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Итак, Яков отнюдь не зря упомянул в своём рассказе о Рухайль, матери Йосайфа. Он хотел тем самым сказать, что гроб с его телом следует пронести мимо могилы его любимой жены. Однако это место находится от Хеврона по дороге к Байт Айлю на Север. Поэтому не было никакой возможности пройти мимо этого места.

И это в принципе меняет весь маршрут похоронной процессии.

После того, как Яков благословил своих сыновей, перед смертью он сказал (Бр 49.29 – 31): 

 49.29  "И наказал он им, и сказал им: Я приобщаюсь к народу моему. Похороните меня при отцах моих, в пещере, которая на поле Эфрона хити. 30. В пещере, которая на поле Махпайлу, что перед Мамрай, на земле Кенаана, которую купил Авруум с полем у Эфрона хити в собственность для захоронения. 31. Там похоронили Авраама и Суру, его жену, там похоронили Ицхука и Ривку, его жену, и там я похоронил Лайю. 32. Куплено поле и пещера, которая на нем, у сынов Хета".

Т.о. Яков наказал сыновьям захоронить его в пещере Махпайлу и изложил всю историю покупки пещеры, и поля Авруумом для захоронения. И после этого он умер. А далее сказано (Бр 50.2 – 9):

50.2 "И повелел Йосайф своим слугам, лекарям, бальзамировать своего отца. И забальзамировали лекари Исруайля. 3. И исполнилось ему сорок дней, ибо так исполняются дни бальзамирования. И оплакивали его мицрим семьдесят дней. 4. И прошли дни его оплакивания, и говорил Йосайф дому Паро так: Если же я обрел милость в ваших глазах, говорите же в слух Паро так: 5. Отец мой связал меня клятвой, сказав: Вот я умираю. В моей погребальнице, которую выкопал я для себя на земле Кенаана, там погреби меня. И ныне, взойду же я, и погребу моего отца, и возвращусь. 6. И сказал Паро: Взойди и погреби твоего отца, так как он связал тебя клятвой".

И здесь мы видим, что Йосайф намеренно искажает перед Фараоном информацию о месте погребения. Он говорит, что отец его выкопал для себя погребальницу и не называет место её нахождения. Ибо назови он место погребения Хеврон, то тогда кратчайший путь из Мицраима в Хеврон – это через землю пэлиштим, Бэайр Шуву и до Хеврона. Однако Йосайф избирает иной маршрут.

В те времена из Мицраима в землю кенанейских народов можно было попасть двумя караванными путями. Один путь проходил по земле пэлиштим, по берегу Средиземного моря, и далее на Бэайр Шуву. А другой путь пролегал через Синайский полуостров на Акабу, и далее по долине, по берегу Солёного моря, и по берегу реки Ярден.

Именно этот путь и избрал Йосайф для похоронного каравана.

Караван вышел из земли Гошен, что на Востоке Мицраима. Затем он обогнул оконечность моря Сиф (Красного моря) и далее пошёл через весь синайский полуостров по диагонали на Акабу. Именно на этом пути находилась гора Г-спода, гора Синай.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

На этой схеме показан маршрут похоронного каравана. Он выходит из земли Гошен, огибает солёные озёра и Суэцкий залив Красного моря. А затем маршрут пролегает караванным путём через весь синайский полуостров по диагонали. Проходит мимо горы Г-спода и далее на Акабу. Затем караван проходит по долине Арава и по Восточному берегу Солёного Моря. И выходит караванный маршрут на Северную оконечность Солёного моря, что против Ярихо на берегу реки Ярден. (сх.2)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Почему с большой долей уверенности можно говорить именно об этом маршруте? Во-первых, потому что в древние времена люди двигались исключительно по караванным путям, где имелись источники пресной воды. А, во-вторых, потому что впервые гора Г-спода упоминается во второй Книге Пятикнижия, где говорится, что Моше пас скот своего тестя Исро (Шм 3.1):

3.1 "А Моше был пастухом овец у Исро, своего тестя священнослужителя Мидъюна. И повел он овец в ту пустыню, и пришел к горе Б-га, к Хорайву". 

Итак, где в те времена находилось государство Мидъюн? Оно располагалось на Юго-западе нынешней Иордании, т.е. примыкало к Акабскому заливу Красного моря. Именно через Акабу проходили караванные пути на синайский полуостров в Мицраим. Поэтому, именно этим путём Моше повел овец в пустыню синайского полуострова к горе Б-га.

----------------------------------------------------------------------------------------------

На этой схеме показан маршрут Моше из Мидъюна к горе Синай. Затем, после разговора с Творцом, Моше вернулся в Мидъюн, взял жену и детей, и отправился тем же маршрутом в Мицраим. (сх. 3)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Хорайву – это иное название горы Синай, происходящее от корня Хурайв – Пустынное, Разрушенное место. Поэтому гора Синай была относительно не большой горой где-то в центре синайского полуострова на караванном маршруте из Мицраима в Акабу, на Аравийский полуостров, и в землю кенанейских народов.

Кстати, нынешняя гора Синай или гора Моисея не имеет ничего общего с горой Б-га в Пятикнижии. Это первые христианские проповедники в начале четвёртого столетия по новому летоисчислению, по их представлениям, выбрали на синайском полуострове одну из самых высоких гор, и назвали её горой Синай. Южная оконечность синайского полуострова достаточно гориста.

И поэтому только в очень глупые головы могла прийти мысль, что там проходил маршрут 2 – 3 миллионного лагеря Сынов Исруайля, с малыми детьми и с многочисленным скотом.

Итак, вернёмся к похоронной процессии Якова, как сказано (Бр 50.7 – 10):      

50.7  "И поднялся Йосайф хоронить своего отца, и поднялись с ним все слуги Паро, старейшины дома его, и все старейшины земли Мицраима. 

50.8  И весь дом Йосайфа, и братья его, и дом его отца. Только своих малых детей и свой скот мелкий и крупный оставили на земле Гошен.

50.9  И поднялись с ним также колесницы, также воины. И лагерь был очень велик".

Как видим с Йосайфом пошли старейшины дома Паро и все старейшины Мицраима. И практически почти всё мужское население Сынов Исруайля, и колесницы и воины на них. Поэтому сказано в конце, что лагерь был очень велик. Ибо в пути надо было есть, и скот они вели за собой.

И дальше сказано:

50.10  "И дошли они до "гумна тернового", что по ту сторону Ярдена, и устроили там траур великой и очень тяжёлый. И совершил он по отцу своему траур семидневный". 

И отсюда мы видим, что похоронная процессия от Акабы прошла по степи, именуемая Арава. Вышла на Восточный берег Солёного моря и дошла до Ярдена в районе переправы. Т.е. фактически похоронная процессия остановилась против Ярихо, где через двести лет стояли лагерем Сыны Исруайля. Где Моше давал им последние наставления в виде Пятой Книги Пятикнижия. И где Сыны Исруайля прошли посуху, по дну Ярдена, для завоевания кенанейской земли под руководством Иошиа.

И далее сказано (Бр 50.11 – 14):

50.11 "И увидел обитатель земли кенаани траур на "гумне терновом", и сказали они: Траур это тяжелый для Мицраима! Поэтому нарекли имя этому месту: "Траур Мицраима", что по ту сторону Ярдена. 12. И сделали его сыновья для него (для Якова) так, как он им заповедал". 

Так что же заповедал Яков сыновьям перед смертью?

А заповедал он им, чтобы они пронесли его мимо могилы его любимой жены Рухайль. Поэтому понесли погребальные носилки Якова через переправу на землю кенанейских народов по дороге на Байт Айль. А затем от Байт Айля повернули на Юг, на караванный путь мимо Эфрусу, мимо могилы Рухайль.

И далее похоронный караван спустился в Хеврон, на поле Махпайлу, как сказано:  

50.13  "И отнесли его сыновья его на землю Кенаана. И они похоронили его в пещере на поле Махпайлу, которую купил Авруум с полем, во владение для погребения, у Эфрона хитийца, перед Мамрай. 14. И возвратился Йосайф в Мицраим, он и братья его, и все, поднявшиеся с ним погребать его отца, после погребения им своего отца".

-----------------------------------------------------------------------------------------

На этой схеме показано, как сыновья Исруайля пересекли Ярден и понесли похоронные носилки до Байт Айля, а затем на Юг мимо могилы Рухайль и дошли до Хеврона. (сх. 2)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Причём Йосайф и все, кто с ним, возвратились в Мицраим уже другим, кратчайшим, путем через Бэайр Шуву и далее по берегу моря, по земле пэлиштимской земле.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

На этой схеме показан путь возврата в Мицраим похоронной процессии. (сх. 4)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

И ещё одно маленькое, но интересное замечание по поводу исхода Сынов Исруайля из Мицраима. Во Второй Книге Пятикнижия, там, где говорится об исходе из Мицраима, сказано (Шм 13.17):

 13.17  "И было, когда отпустил Паро народ, то не повел их Б-г по пути в  направлении земли Пэлиштим, ибо близок он. Ибо сказал Б-г: Как бы не решил народ на иное, видя войну пред собою, и не возвратились бы они в Мицраим".

О чем здесь идёт речь?

Практически почти все комментаторы делают из сказанного вывод, что Творец намеревался привести Сынов Исруайля в землю кенанейских народов по пути вдоль Средиземного моря, в те времена именуемого "море Пэлиштим". Поскольку вдоль берега моря, от Мицраима и до земли кенанейских народов в те времена жили пэлиштимляне или филистимляне, как их стали называть позднее.

Пэлиштимляне были хорошими мореходами, были хорошими специалистами по изготовлению оружия, и были достаточно воинственным народом. Следовательно, по мнению всех комментаторов, пэлиштимляне не дадут Сынам Исруайля свободно пройти в землю кенанейских народов и затеют с ними войну. В результате чего Сыны Исруайля испугаются этой войны и вернуться в Мицраим!

Так, например, в комментариях Эвен Эзры сказано: "И известно, что из Мицраима до Иерусалима путь не большой, и он подобно десяти дням пути". 

А вот, что сказано в комментариях Рамбана: "… и о какой войне идёт речь? Когда они будут проходить по земле Пэлиштим, то пэлиштим не дадут им пройти мирно, и тогда они вернуться в Мицраим".

В комментариях Рашбама сказано: "И намеревался Творец привести их (Исруайль) в землю кенанейских народов. И не захотел Творец направить их по пути через землю пэлиштим, ибо близок он, прямой путь, для того, чтобы сразу войти в землю Кенуана".

Перечень подобных цитат можно было бы продолжить без труда. Однако все они базируются на совершенно неверном понимании сложившейся ситуации при исходе Сынов Исруайля из Мицраима, и на слабом знании географии.

Однако, в оправдание всем этих комментариям, следует сказать, что первоисточником для них явился неверный комментарий данного места в Таргуме Йонатана, который был первым, и существовал ещё во времена до разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода.

Итак, прежде всего, следует сказать, что Творец вовсе не намеревался вести Сынов Исруайля из Мицраима прямым ходом в землю кенанейских народов! И об этом ясно говорится в недельной главе Шэмос, когда Творец сказал Моше у горы Синай (Шм 3.11,12):

3.11 "И сказал Моше Б-гу: Кто я, чтобы мне идти к Паро, и чтобы мне вывести сынов Исруайля из Мицраима? 12. И сказал Он (Б-г): Ведь Я буду с тобой, а это тебе знак, что Я послал тебя: Когда ты выведешь народ из Мицраима, то вы будете служить Б-гу на этой горе". 

Т.о. версия о том, что изначально Творец собирался вести Сынов Исруайля из Мицраима в землю Кенуана – неверна по сути своей.

А речь, в приведенной выше фразе, идёт только о том, каким путём привести народ к горе Б-га, к горе Синай. И здесь было два пути.

 Первоначально весь народ собрался в Мицраиме в городе Рамсес. Сегодня развалины этого города находятся недалеко от поселения Факус, расположенного примерно в середине Восточной части Дельты Нила. Оттуда народ двинулся на Восток, в место, именуемое Сикос, где паслись многочисленные стада Сынов Исруайля. Это место находится примерно там, где сегодня проходит Суэцкий канал. И в те времена там пролегала Восточная граница Мицраима. На Восток от неё лежала пустыня и земля пэлиштим. На Юг от этого места также лежала пустыня вокруг моря Сиф, Красного моря.

Первые три дня Творец вёл народ Исруайля на Юго-Восток, казалось бы, для того, чтобы обогнуть Северную оконечность моря Сиф, Красного моря, выйти на Восточный берег Суэцкого залива, и далее двигаться к горе Синай. И это был первый путь, по которому Творец не повёл народ. Поскольку весь путь лежал по суше. И в случае возникновения сложностей в пути, народ смог бы без особого труда вернуться в Мицраим. И такие попытки были в дальнейшем неоднократно. Этот путь изначально проходил по направлению к земле пэлиштим, и поэтому он так и назван в первой фразе нашего отрывка "по пути в направлении земли Пэлиштим".

Именно этим путём шёл похоронный караван, когда Якова везли хоронить в землю кенанейских народов.

Поэтому, на третий день Творец сказал Моше, чтобы тот повернул в пустыню моря Сиф, пустыню Красного моря. Вернулся в Мицраим и остановился на Западном берегу Суэцкого залива Красного моря, в районе, где суша вдаётся в море. Там напрямую от Западного до Восточного берега Суэцкого залива – около 15 км. Сегодня в этом месте расположено поселение Адабия. Причём на Запад от этого места лежат горы Мицраима, а на Восток – море.

Т.о. для того, чтобы выйти из этого места, в условиях, когда с Севера приближается армия Паро, необходимо перейти море по его дну, что и было сделано. А это означало следующее. Для того, чтобы вернуться в Мицраим этим же путём, а другой путь был неизвестен, следовало снова разверзнуть море!

В первый раз это сделал Моше по указанию Творца. А кто мог сделать это вторично? Вот почему этот путь был сложным и "не близким". Поэтому в нашем отрывке сказано: "И завернул Б-г народ по пути к пустыне моря Сиф".

Этим "заворотом пути" Творец решил сразу две важные задачи. Во-первых, Он лишил еврейский народ практической возможности в будущем вернуться в Мицраим. А, во-вторых, в водах моря на глазах у народа была потоплена армия Паро. И тогда в тексте Торы сказано (Шм 14.30,31):

14.30 "И спас Г-сподь в тот день Исруайля от руки Мицраима. И увидел Исруайль Мицраима мертвым на берегу моря. 31. И увидел Исруайль руку великую, которую возложил Г-сподь на Мицраим, и устрашился народ Г-спода. И поверили они в Г-спода и в Моше, Его раба".

Последняя фраза – это кульминация Веры во всех Пяти Книгах Торы. Ибо, как до этого момента, так и после этого момента у народа были определённые проблемы с Верой, как в Творца, так и в Моше.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

На этой схеме показан тот путь, по которому повёл Творец народ. Как они вышли на Западный берег Суэцкого залива Красного моря. Затем Сыны Исруайля пересекли море по сухому дну, вышли на Восточный берег залива. И далее Моше повёл народ пошли к горе Г-спода. (сх. 5)

----------------------------------------------------------------------------------------------  

Вот, собственно говоря, на этом можно и закончить историю о том, "Каким путём везли хоронить Якова".

 

Видео 030.                                     Опубликовано 13.04.18     

Почему Творец сказал "пожалуйста" о   пасхальном ягнёнке?

Во Второй Книге Пятикнижия рассказывается: о рождении еврейского народа в Египте; об исходе евреев из Египта; о получении Торы на горе Синай и о строительстве Храма Г-спода у горы Синай.

В 12-ой главе этой Книги, Творец сообщает Моше условия выхода народа из Египта и даёт законы Праздника Песах. С этого Праздника, по сути дела, и начинается рождение Народа Исруайля, как Народа Творца. Поскольку Пасхальный ягнёнок, был самым первым приношением, Творцу, которое евреи принесли Ему перед исходом из Египта.

Вот что об этом говорится в Пятикнижии (Шм 12.1 – 9):

12.1 "И сказал Г-сподь Моше и Аарону на земле Мицраима так: 2. Этот месяц для вас - глава месяцев. Первый он для вас среди месяцев года. 3. Говорите всей общине Исруайля так: В десятый день этого месяца пусть возьмут себе каждый мужчина по ягнёнку на семейство, по ягнёнку на дом. 4. А если мал числом этот дом, чтобы быть по ягнёнку, пусть возьмет он и его сосед, ближайший к его дому, по числу душ. Мужчина по числу едоков пусть распределит на ягнёнка. 5. Ягнёнок без порока, однолетний самец, будет у вас. Из овец или из коз берите его. 6. И будет он у вас на хранении до четырнадцатого дня этого месяца. И зарежете его, всё собрание общины Исруайля в межвечерье. 7. И возьмут от крови, и возложат на два (дверных) косяка и на (дверную) притолоку, в домах, в которых они будут есть его. 8. И будут они есть это мясо в эту ночь. Мясо, испеченное на огне, и пресный хлеб с горькими травами будут они есть.

12.9  Не ешьте от него недопеченного и варёного в воде, но только испеченное на огне: Его голова с его ногами и с его внутренностями". 

Весь наш интерес, собственно говоря, сводится к слову "недопечённого" в начале последней фразы: "Не ешьте от него недопеченного и сваренного в воде, но только испеченное на огне …"

Во всех переводах Пятикнижия на русский язык и на иные языки мира в этом месте сказано: "Не ешьте от него недопечённого …" Что – НЕВЕРНО! А почему, мы сейчас попытаемся понять.

На иврите в данной фразе сказано: Аль Тохли Мимени Ну … Первое слово Аль – это отрицание Не. Второе слово Тохли – Вы Ешьте. Третье слово Мимени – От Него. И тогда мы получаем следующую фразу: Не Ешьте Вы От Него, и четвёртое слово на иврите – Ну. Четвёртое слово Ну – это две буквы Нин и Алеф.

В этом-то слове Ну и состоит вся проблема.

Все, без исключения, слова книг Священного Писания: Пятикнижия, Книг Пророков и Книг Писаний, собраны в одном сборнике, именуемом "Новая Конкорданция под редакцией Авруума Эвен Шушана", издание двухтысячного года. Там даны подробные объяснения смысла всех корней, слов и словосочетаний.

Вот так выглядит эта книга.

Первый подобный сборник появился уже в середине 13-го столетия. И в дальнейшем эти сборники редактировались и обновлялись.      

Так вот, в этом сборнике отмечены 405 случаев употребления слова Ну в Книгах Священного Писания. Из них в четыреста четырёх случаях это слово обозначает обращение-просьбу "Пожалуйста" или побуждение к такой просьбе.

И только в Одном Единственном случае значение слова Ну записано так: "Что не полностью обжарено или не полностью запечено"! Т.е. – Недопечённое. И это как раз тот самый случай из нашей фразы о пасхальном ягнёнке.

Иврит – язык Священного Писания, представляет собой очень логичный, компактный и стройный язык. Поэтому чудес подобного рода в нём нет. Однако, если во всём Писании какое-либо слово встречается всего лишь 1 – 3 раза, то тогда действительно могут быть определённые проблемы с правильным пониманием смысла этого слова. Однако, когда слово встречается в Писании более четырёхсот раз под одним и тем же смыслом, то иного значения у этого слова быть просто не может.

И тогда возникает естественный вопрос: Каким же образом получилось так, что это обращение-просьба "Пожалуйста" приобрело значение "Недопечённое" в Конкорданции и в переводах текста Пятикнижия?

Как уже говорилось выше, первая Конкорданция была составлена в середине 13-го столетия. А в 11-ом столетии на Севере Франции жил и работал крупнейший средневековый комментатор книг Священного Писания и Талмуда – Рабейну Шломо Ицхаки или Раши, как его стали называть впоследствии. В сегодняшнем мире ни одно издание Пятикнижия и остальных Книг Священного Писания, а также ни одно издание Талмуда не выходит без классического комментария Раши.

Так вот, в комментарии Раши к нашей фразе со словом Ну сказано так: "Недостаточно выпеченное называется "Ну" на арабском языке".

Поэтому впоследствии, в середине 13-го столетия, этот комментарий перекочевал в первую в этом мире Конкорданцию, а из неё во все последующие. Ибо Раши – это самый авторитетный комментатор Торы, как тогда, так и сегодня.

Знал ли Раши арабский язык, сказать трудно. Однако собственно арабский язык зародился, как язык для общения и для письма только в первых столетия по новому летоисчислению. Ибо в более ранние времена подавляющая часть населения Месопотамии и Аравийского полуострова говорила на арамейском зыке. А первым литературным произведением на арабском языке явился Коран, записанный лишь в начале 7-го столетия. И там же в Коране впервые встречается упоминание термина: "Арабский язык", как язык племён, живших на Аравийском полуострове.

Поэтому в тексте Пятикнижия, записанном Пророком Моше за два тысячелетия до появления Корана, арабских слов быть не могло Изначально.

Так в чём же всё-таки дело? Почему Раши, величайший из комментаторов Торы, дал такой странный и нелогичный комментарий к слову Ну?

Прежде чем мы продолжим докапываться до сути проблемы, мне бы хотелось на одном, очень маленьком примере показать величие Раши, как крупнейшего комментаторы Торы. В Первой Книге Пятикнижия в конце недельной главы Толдос говорится о том, что Ицхук посылает Якова в Месопотамию, чтобы тот взял себе жену из дома брата его матери Ривки. Вот что там сказано (Бр 28.5):

"И отослал Ицхук Якова, и пошел он в Падан Арум к Лувуну, сыну Бэсиайля арами, брату Ривки, матери Якова и Айсува".

Так вот, по поводу последних трёх слов: "матери Якова и Айсува", Раши пишет следующий комментарий: "Не знаю, чему это должно нас учить?!"

Чтобы написать такое, надо быть очень и очень большим знатоком в той области, в которой работаешь. В обыденной жизни действует классическое правило – "Если чего-то не знаешь, помалкивай – за умного сойдёшь!" 

Однако, Раши увидел в этих трёх словах проблему, и проблему серьёзную. Но ранее, до него никто на эти три слова внимания не обращал, и эту проблему не раскрывал. Поэтому, когда Раши увидел эту проблему, то он не смог пройти мимо неё. И тогда он записал, что в этих трёх словах имеется проблема. Однако разрешить её Раши не удалось. Не удалось это сделать и всем последующим комментаторам, пришедшим после Раши.

В настоящее время, я работаю над очередным материалом о Торе: Жизнь Ицхака – видео должно выйти под номером 47. Когда у меня будет завершён этот материал, с Б-жьей помощью, то я постараюсь рассказать в нём, Что было сокрыто в тексте Торы в этих трёх словах.

Итак, продолжим наши исследования по поводу недопечённого мяса пасхального ягнёнка.

Почему же всё-таки вопреки логике и здравому смыслу Раши дал именно такой комментарий к слову Ну, как – недопечённое мясо?

Здесь следует сказать, что комментарий Раши во многих случаях базируется на арамейском переводе Торы, именуемом Таргум Онкелоса. Онкелос был прозелитом, жившим в конце 1-го столетия по новому летоисчислению. Он сделал лаконичный и простой перевод Пятикнижия на арамейский язык, который в те времена был разговорным языком среди евреев. Поэтому в те далёкие времена в синагоге Тору вначале читали на иврите, а затем делали перевод на арамейский язык, чтобы евреям было понятно содержание Писания.

И кстати, уже в наши дни, мне довелось услышать в синагоге подобное чтение Десяти Речений Творца с горы Синай, в Праздник Седмиц, из уст йеменских евреев, сохраняющих эту традицию более двух тысячелетий.

В нашем случае, в данной фразе, в переводе Онкелоса, сказано на арамейском языке следующее: Лу Сайхлин Минай Кад Хай. Перевод этих слов таков: Не Ешьте Вы От Него, Когда Живое … Т.е. Онкелос переводит ивритское слово Ну, в данном случае, словами, Когда Живое или просто – Недопечённое. Причём во всех остальных случаях слово Ну в Пятикнижии Онкелос переводит, как обращение-просьбу "Пожалуйста". Т.о., и здесь мы снова пришли к необъяснимому парадоксу.

Следует сказать, что Онкелос был не первым, кто сделал перевод Пятикнижия на арамейский язык. Первым переводом на арамейский язык считается перевод-комментарий, именуемый Таргум Йонатан. Этот перевод-комментарий был предположительно сделан ещё в 1-ом столетии до нового летоисчисления. И Онкелос во многих случаях опирается на этот первый арамейский перевод. А в Таргуме Йонатан по поводу интересующей нас фразы, сказано буквально тоже самое, что мы читаем у Онкелоса. Т.о. мы добрались до первоисточника ошибочного перевода и не нашли причину ошибки.

Попробуем вернуться к собственно тексту на иврите и попытаться понять причину ошибочного перевода.

Итак, в нашем тексте говорится дословно следующее: "Не Ешьте Вы От Него, далее следует слово Ну, И Варил Варёное В Воде …" Т.е., казалось бы, на месте слова Ну должно быть что-то, что ни в коем случае не следует есть, например, недопечённое. И во всём виноват здесь соединительный союз И – И Варил.

Однако союз И, в данном предложении, соединяет между собой два глагола: Ешьте и Варил. А слово Ну здесь вообще ни при чём. И оно вовсе не подразумевает что-либо, что есть категорически нельзя. Поскольку слово Ну в нашем случае означает, как и всегда, обращение-просьбу "Пожалуйста", которая почему-то вставлена в середине фразы:

"Не ешьте вы от него, пожалуйста, и варил варёное в воде, но только испеченное на огне …". 

Т.о. если попытаться дать литературный перевод этой фразы, то она будет выглядеть следующим образом:

"Пожалуйста не ешьте от него варёного в воде, но только испечённого на огне …"

Выражение "Пожалуйста не" является устойчивым сочетанием в Писании. На иврите это сочетание звучит как Аль-Ну и встречается в Пятикнижие 13 раз. Например, в Первой Книге Пятикнижия Авруум обращается к Творцу, который прислал к нему трёх ангелов, следующим образом (Бр 18.3):

"И сказал он (Авруум): Господин мой! Если обрел я милость в Твоих глазах, пожалуйста не пройди мимо раба твоего".

И также в дальнейшем Авруум обращается к Творцу по поводу присутствия возможных праведников в Сэдоме (Бр 18.32):

"И сказал он (Авруум): Пожалуйста не прогневайся Господин мой, и я скажу ещё лишь раз: Может быть, найдутся там десять? И Он (Творец) сказал: Не истреблю ради десяти".

Как видим, всё предельно ясно и просто!

И тогда, Спрашивается: Почему же наша фраза о пасхальном ягнёнке не построена подобным образом на простом сочетании "Пожалуйста не"? А вместо этого обращение-просьба "Пожалуйста" оказалась оторванной и вставленной в середину фразы:

"Не ешьте от него пожалуйста и варёного в воде, но только испечённого на огне …"

А дело в том, что все выражения в Пятикнижии типа "Пожалуйста не" выходят исключительно только из уст людей, и НИКОГДА не выходят из уст Творца! Иногда Творец использует в своих обращениях выражение "Пожалуйста". Например, при обращении к Аврууму сказано (Бр 13.14):

"И Г-сподь сказал Авруму, после того, как Лот отделился от него: Подними пожалуйста свои глаза и посмотри с того места, где ты находишься, на Север и на Юг, и на Восток, и на Запад".

Или (Бр 15.5):

"И вывел Он (Творец) его (Авруума) наружу и сказал: Взгляни пожалуйста на небо и сосчитай звёзды, если ты сможешь сосчитать их. И сказал Он ему: Таким будет твоё потомство".

Однако выражение "Пожалуйста не" Творец не использует НИКОГДА. Поскольку любой ЗАПРЕТ Творца с отрицательной частицей НЕ является Законом, и не может Изначально подразумевать ПРОСЬБУ!

И это, по сути дела, явилось одной из Главных Причин, приведших к ошибочному переводу в Таргуме Йонатана, от которого пошли и все остальные: Онкелос, Раши и т.д.

Так почему же всё-таки в данном случае Творец употребил выражение "Пожалуйста", несмотря на то, что в начале фразы стоит твёрдый ЗАПРЕТ – Не Ешьте?

Дело в том, что ягнёнок, целиком запечённый на огне, – это очень тяжёлая еда. Приготовить ягнёнка, целиком запечённого на огне, довольно непросто. Для это нужно построить большой мангал или жертвенник, как это называлось в те времена. Нажечь в нём дров, и затем на полученных углях медленно выпекать ягнёнка, постоянно переворачивая его над мангалом.

При этом, в любом случае, мясо пересушивается от жара и огня, а поверхность становится пережаренной. Поэтому такой способ приготовления мяса использовали только в исключительных случаях, когда не было котлов для варки мяса, или не было в достатке воды для разделки туши и для варки.

Причём в самом указании о способе запекания ягнёнка Творец предусмотрел всё возможное, чтобы уменьшить пересушивание и пережаривание мяса. Именно поэтому о ягнёнке в тексте сказано следующее: "испеченное на огне: Его голова с его ногами и с его внутренностями". Т.е. после кошерного зарезания ягнёнка с него снималась шкура, а живот не распарывался и внутренности не вытаскивались. Далее ягнёнка насаживали на шампур и жарили над углями. При этом внутренности ягнёнка сохраняли влагу и не давали мясу излишне пережариваться.

Вместе с тем, в свежезапечённом или зажаренном мясе, даже при самом кошерном зарезании скота, всегда остаётся кровь, которая после тепловой обработки сворачивается и превращается во вредный для человека продукт. Поэтому только при правильной процедуре варки свежего мяса можно почти полностью избавиться от крови в нём.

А есть кровь, согласно Законам Творца, было категорически запрещено ещё со времён Праведного Ноаха, спасшегося во время Потопа.

Тем не менее, Творец изначально установил именно такой способ приготовления пасхального ягнёнка, которого следовало есть ночью с поспешностью. Вот что об этом Творец сказал Моше далее в 12-ой главе Второй Книги Пятикнижия (Шм 12.11 – 14):

12.11 "И таком образом ешьте его: Ваши бёдра перепоясаны, ваша обувь на ваших ногах и ваш посох в вашей руке. И ешьте его с поспешностью. Песах это Г-споду. 12. И Я пройду по земле Мицраима в эту ночь, и поражу Я всякого первенца на земле Мицраима от человека и до скота. И над всеми божествами Мицраима совершу суды, Я Г-сподь. 13. И будет эта кровь (приношения Песах) для вас знаком на домах, в которых вы находитесь. И Я увижу эту кровь, и Я переступлю (Пусах на иврите) над вами. И не будет среди вас пагубного поветрия, когда Я буду поражать (первенцев) на земле Мицраима. 14. И этот день будет для вас памятным, и празднуйте его как Праздник Г-споду, как вечный закон для ваших поколений празднуйте его".

Поэтому приношение Песаха следовало есть:

именно ночью,

именно испечённым на огне,

именно с пресным хлебом,

и именно с горькими травами.

Все эти ограничения должны были напоминать всем поколениям евреев, Сынов Исруайля, что Творец вывел их из Мицраима, из дома рабства, где они были рабами более 100 лет.

Поэтому, давая Заповедь евреям на многие поколения, есть именно запечённое, а не варёное мясо, Творец использовал слово "Пожалуйста", в середине Запретительной Заповеди. Поскольку Он понимал, что мясо запечённого ягнёнка очень далеко от совершенства, и поэтому такая еда является определённой проблемой для человека.

Вместе с тем, после того, как был построен Храм Г-спода, Творец постановил, что все Праздники евреи обязаны отмечать только в Храме и веселится перед Творцом. Вот что сказал об этом Пророк Моше в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 12.11, 12; 14.24 – 26):

12.11 "И будет место, которое изберет Г-сподь Б-г ваш, чтобы там пребывать Его Имени. Туда приносите всё, что я заповедую вам: Ваши всесожжения и ваши жертвы, ваши десятины и пожертвования ваших рук, и всё лучшее, согласно вашим обетам, что вы обещали Г-споду. 12. И радуйтесь пред Г-сподом Б-гом вашим, вы и ваши сыновья, и ваши дочери, и ваши рабы, и ваши рабыни, и левит, который в ваших воротах …"

14.24 "Когда слишком велик для тебя будет путь, так что не сможешь донести это (имеется в виду скот для праздничных приношений), ибо далеко от тебя будет место, которое изберет Г-сподь, Б-г твой, чтобы там утвердить Свое Имя, когда благословит тебя Г-сподь, Б-г твой. 25. То замени это серебром, и собери серебро в руку твою, и иди на место, которое изберет Г-сподь, Б-г твой. 26. И давай серебро за все, чего пожелает душа твоя: За крупный и мелкий скот, и за вино, и за пьянящее, и за все, чего просит твоя душа, и ешь там пред Господом, Б-гом твоим, и радуйся ты и твой дом".

Т.о., чтобы увеличить радость евреев в Храме Г-спода на Праздник Песах, Творец заменил мясо, печёное на огне, на варёное, и разрешил приносить в качестве пасхальной жертвы не только ягнёнка, но и другой скот. Вот что об этом говорится далее там же (Дв 16.1 – 7):

16.1 "Соблюдай месяц Авив, и сделаешь ты Песах Г-споду Б-гу твоему. Ибо в месяце Авив вывел тебя Г-сподь Б-г твой из тьмы Мицраима. 2. И зарежешь ты Песах Г-споду Б-гу твоему, мелкий и крупный скот, на месте, которое изберет Г-сподь, чтобы пребывать Его Имени там. 3. Не ешь при нём квасного. Семь дней ешь при нём опресноки, хлеб бедности. Ибо с поспешностью вышел ты из земли Мицраима, чтобы ты помнил день твоего исхода из земли Мицраима во все дни жизни твоей. 4. И не будет видно у тебя закваски во всем пределе твоем семь дней. И не останется до утра от мяса Песаха, которое ты зарезал вечером, в первый день. 5. Не можешь ты зарезать Песах в одних из ворот твоих, которые Г-сподь, Б-г твой, дает тебе. 6. Но только на месте, какое изберет Г-сподь Б-г твой, чтобы пребывать Его Имени. Там режь Песах вечером, при заходе солнца, в пору твоего исхода из Мицраима. 7. И вари, и ешь на месте, какое изберет Г-сподь, Б-г твой. И обратишься утром, и пойдешь к своим шатрам".

Почему в конце говорится о шатрах? Потому что еврейское государство во времена царя Шеломо простиралось от реки Нил и до реки Евфрат. А на Праздники евреи собирались со всех концов Земли Исруайля в Храм Г-спода в Иерушалаим. И там в дни Праздника они обитали возле Храма в своих шатрах.

Как видим, Праздник Песах в Храме Г-спода отличался более мягкими условиями, по сравнению с Песахом в Мицраиме. И возлагать кровь пасхальной жертвы на косяки дверей своего дома и на притолоку, находясь возле Храма Г-спода, по понятным причинам, не требовалось. 

Вместе с тем, в Мицраиме Творец задал достаточно жёсткие условия Праздника Песах, о которых говорится в 12-ой главе Второй Книги Пятикнижия (Шм 12.43 – 49):

12.43 "И сказал Г-сподь Моше и Аарону: Вот закон Песаха. Никакой иноплеменник не должен есть от него. 44. И всякий раб человека, купленный за серебро, пусть обрежет его, тогда будет он есть от него. 45. Поселенец и наемник не должен есть от него. 46. В одном доме следует есть, не вынося из дома от этого мяса наружу. И кости пусть не переломят в нём (в пасхальном ягнёнке). 47. Вся община Исруайля должна сделать его (Песах). 48. А если будет проживать с тобой пришелец, и пожелает сделать Песах Г-споду, то должен быть обрезан у него всякий мужского рода, и тогда он приступит, чтобы сделать его, и будет он как коренной житель земли. Никакой необрезанный не должен есть от него. 49. Учение одно будет для коренного жителя и для пришельца, живущего среди вас".

В тоже время: о возложении крови пасхального ягнёнка на косяки дверей дома и на притолоку; о запечённом на огне ягнёнке; о еде мяса в одном доме; о запрете выносить от этого мяса наружу; – обо всём этом в 12-ой главе сказано, что Это Закон Вечный в поколениях (Шм 12.14): 

"И этот день будет для вас памятным, и празднуйте его как Праздник Г-споду, как вечный закон для ваших поколений празднуйте его".

И тогда мы видим, что, казалось бы, здесь имеет место противоречие между порядком Праздника Песах в Храме Г-спода и порядком Праздника Песах в условиях отсутствия Храма.

Однако в Торе нет противоречий. В Пятикнижии дважды говорится об изгнании евреев со своей земли, а, следовательно, о разрушении Храма Г-спода. Причём последний Иерусалимский Храм имел самый низкий уровень духовности из всех Трёх Храмов Г-спода: Первого Храма, построенного Пророком Моше в Синайской пустыне; Второго Храма, построенного царём Шеломо в Иерусалиме и Третьего Храма, построенного Зэрубавелем в Иерусалиме на месте разрушенного Второго Храма.

Поэтому, согласно изложенному в Пятикнижии, в истории еврейского народа обязательно должно было прийти время, когда народ будет существовать в нашем мире без Храма Г-спода. И это – наше время, начавшееся около двух тысячелетий назад после разрушения Второго Иерусалимского Храма.

Таким образом сегодня, как и два последних тысячелетия, на евреях лежит Заповедь о Празднике Песах, данная Творцом в Мицраиме.

Поэтому и сегодня мы обязаны есть мясо пасхального ягнёнка, запечённого на огне, как бы это ни было тяжело для желудка.

Поэтому и сегодня ко всем евреям обращены слова Творца, о которых говорилось выше:

"Не ешьте от него, пожалуйста, и варёного в воде, но только испеченное на огне: Его голова с его ногами и с его внутренностями". 

 

Видео 029.                                          Опубликовано 14.02.18

О Политических Репрессиях и Смертной Казни в Пятикнижие        

При подготовке материала предыдущей темы "О путях развития России", стало понятно, что в вопросе о Политических Репрессиях имеет место глубокое непонимание проблемы. Политические Репрессии являются необходимой составной частью любого государства, как на этапе становления, так и на этапе устойчивого развития. Политические Репрессии – это санитары общества, точно так же, как волки являются санитарами леса.

У России, например, имеется достаточный опыт 50 годов прошлого века по уничтожению волков в Европейской части, и последовавшими за этим экологическими бедствиями живой природы.

Аналогичная ситуация имеет место и в сегодняшнем евро-американском сообществе, где народами правят гомосексуалисты, педофилы, наркоманы, коррупционеры, преступники и прочая нечисть, которой изначально, согласно Законам Творца, в этом мире быть не должно. И отсюда мы видим, что так называемым прогрессивным человечеством правят "Живые Трупы", которые разлагаются сами и разлагают всё вокруг себя.  А причина этого заключается в отсутствии Политических Репрессии, очищающих общество от нечисти.

Вопрос о Политических Репрессиях относится к области правоведения, и любые Репрессии являются всего лишь инструментом в руках того или иного государства. Поэтому для того, чтобы осветить и понять весь спектр проблемы Политических Репрессий,  в качестве источника для исследования данного вопроса мною взято Пятикнижие – законодательная основа нашего мира в целом и Религии Иудаизм, в частности.

Начать, прежде всего,  следует с определения: Что такое Репрессии?            И что такое Политические Репрессии?

Термин Репрессия происходит от латинского repressio и означает Подавление, Угнетение.

Термин Политика происходит из древнегреческого языка и означает: Государственная Деятельность. Вместе с тем, сам термин Государство характеризует форму самоорганизации общества, располагающую механизмами Управления и Принуждения, и устанавливающую правовой порядок на определённой территории, обладающей суверенитетом.

Т.о. мы видим, что термин Политические Репрессии является, в определённом смысле, "масляным маслом". Ибо любое государство в этом мире как раз и создано для того, чтобы в определённых условиях принуждать, подавлять и угнетать собственный народ. Почему? Потому что в противном случае может наступить Анархия, что является реальной угрозой для существования любого государства.

И тогда, в случае отсутствия Политических Репрессии, возникают всякого рода "цветные революции", "арабская весна" или многолетние "протестные выступления". В результате мирная жизнь раскалывается, экономика разрушается, и льются реки крови ни в чём не повинных людей.

Однако, если бы руководство всех этих стран ВОВРЕМЯ и грамотно применило бы жёсткие Политические Репрессии вместо словоблудия о демократии, правах человека, и т.д.. То и мир удалось бы сохранить, и процветающую экономику Ливии, Египта и Сирии. А население этих стран, в конечном счёте, было бы только довольно.

Ну, а теперь попробуем посмотреть, что же подразумевается в современном мире под термином Репрессии или Политические Репрессии. Вот как этот термин определяется в большинстве случаев:

"Репрессия — наказание, карательная мера, применяемая государственными органами с целью ЗАЩИТЫ и сохранения существующего строя".

И отсюда мы видим, что государство, осуществляя свои правовые функции для защиты и охраны строя, применяет НАСИЛИЕ к тем, кто так или иначе может угрожать существующему строю.

Иными словами, "Политические Репрессии – это такая ситуация, когда государство ПОДАВЛЯЕТ любую форму ИНАКОМЫСЛИЯ, угрожающую существующему строю".

При этом под Инакомыслием понимают мнение людей  в области морали или общественной жизни, отличающееся от принятого в обществе или коллективе.

Вот на этих определениях мы, пожалуй, и остановимся.

Итак, следует со всей определённостью сказать, что все Книги Пятикнижия пронизаны Политическими Репрессиями от первой и до последней страницы. Рассмотрением этих Репрессий мы сейчас и займёмся. Причём термин Политические в данном случае более чем уместен, поскольку Порядок, а также Законы морали и общественной жизни на Земле, изначально установлены Творцом. Следовательно, нарушение этого порядка, является преступным Инакомыслием по отношению к Политике Творца в этом мире.

Однако, прежде чем мы углубимся в детали проблемы, следует уточнить, что же представляет собой Книга Торы или Пятикнижие. Эта Книга вовсе не является сборником историй из жизни Праотцов человечества и Праотцов еврейского народа. Книга Торы – это сборник юридических Прецедентов и Законов, которые Творец дал еврейскому народу для Руководства в дальнейшей жизни и для Судопроизводства в еврейском Суде. А также Тора является ЭТАЛОНОМ, по которому все остальные народы мира должны сверять свои законодательства.

Ну, а теперь приступим, как уже говорилось выше, буквально, к первой странице Торы. На Шестой День Творения сказано следующее (Бр 1.27):

1.27  "И сотворил Б-г человека под надзором Своим, под надзором Б-га сотворил его. Мужского и женского рода сотворил их".

 И в этой фразе возникает первая же несуразность. Если вначале сказано "сотворил его", то с какой стати далее сказано "Мужского и женского рода сотворил их"? А причина здесь, как мы увидим далее, одна – преступное Инакомыслие Первого Человека. Причём, это самый Первый случай Инакомыслия в нашем мире. Первый, но, увы, далеко не последний.

Итак, в начале того же Шестого Дня Творец сотворил всех животных по их видам. Причём животные были сотворены изначально парами, самец и самка. А Первого Человека Творец сотворил на более высоком духовном уровне, т.е. бесполого. Поскольку Первый Человек, Венец Творения, был сделан по духовному подобию самого Творца, не имеющего пол. Поэтому Первый Человек изначально должен был быть вечным властелином над всем миром вечных двуполых живых существ. Как видим, вполне стройная иерархическая система вечного существования всего сотворённого на Земле.

Поэтому животные, хотя и были сотворены парами, но не были плодоносны и не имели влечения друг к другу. А стали все животные плодоносными и получили влечение друг к другу только после того, как Первые Мужчина и Женщина отведали от плодов Дерева Познания Добра и Зла.

Спрашивается, Ну, и зачем тогда Творец создал всех животных в виде самцов и самок?

Неужели только для того, чтобы смутить этим Первого Человека?

Однако, и ранее все растения были созданы двуполыми, и все морские живые существа были созданы двуполыми! И что тогда отсюда получается?            П-р-о-в-о-кация …

Вот здесь и начинается завязка всей интриги, заложенной Творцом …

Поскольку впоследствии, опять-таки по указанию Творца, Первый Человек должен был дать имена всем живым тварям, пришедшим к нему. И тут он заметил, что все живые твари пришли к нему парами, самец и самка. А далее в Торе сказано (Бр 2.20):

2.20  "И дал человек имена всякому скоту, и птице небесной, и всякому животному полевому. А для человека не нашёл помощи подобной ему". 

Т.е. Первый Человек не воспринял ту высокую Духовную миссию, которую дал ему Творец. НЕ захотел он быть Венцом Творения! А захотелось ему иметь пару и для себя, т.е. уподобиться всем животным. Стадное Чувство возобладало над Разумом. И это было Первым в этом мире проявлением Преступного Инакомыслия, что неизбежно привело к первым Политическим Репрессиям Творца.

Вместе с тем, здесь надо отметить, что в понятиях Торы это именуется – Свобода Выбора. Т.е. в отличие от всех остальных живых тварей на Земле,  Человеку дана Свобода, чтобы Выбирать тот путь, по которому он считает нужным идти в этой жизни. Поэтому Преступное Инакомыслие входит в число путей, которые вправе выбирать Человек, невзирая на последующие Репрессии. И это фундаментальное положение прослеживается через всю Тору.

Здесь мы не будем входить в детали того, как происходил процесс разделения и перекомпоновки Первого Человека. Творец выполнил желание Первого Человека и сделал из него двух первых людей, Мужчину и Женщину. Именно поэтому на Шестой День Творения сразу же за фразой "сотворил его", сказано "мужского и женского рода сотворил их". Причём в этой фразе есть очень любопытный момент, на котором стоит задержаться.

Практически во всех переводах текста Пятикнижия на русский язык сказано: "Мужчину и Женщину сотворил их", – что неверно. Ибо на иврите написано: Зухур Инэкайву. Слово Зухур переводится, как Самец или Мужской род любого живого существа. Слово Инекайву состоит из двух частей. "И" в начале слова – это соединительный союз И. А слово Нэкайву переводится, как Самка или Женский род любого живого существа.

Этимология слов Самец и Самка на русском языке не очень ясна. Возможно она восходит к корню Сам, означающего Один, Одинокий, Ровный, Одинаковый.

Иврит, язык Священного Писания, построен очень лаконично и математически логично. Слово Самка – Нэкайву происходит от корня Нукав – Делать дырку, отверстие или Некев, означающего Дырка или Отверстие. Т.е. название Самка на иврите совершенно точно отражает её функциональное назначение в вопросе спаривания живых существ. А вот слово Самец – Зухур происходит от корня Зухар – Запоминать или Зайхер, означающего Память.

Спрашивается, какое отношение имеет слово Память к Самцу? Оказывается самое прямое. Семя, которое при спаривании Самец впрыскивает в Самку, несёт в себе Генетическую информацию о данном виде живого существа. Другими словами семя Самца несёт в себе ПАМЯТЬ о данном виде и о его поколениях! 

Причём, здесь уместно вспомнить, что всё это было записано Пророком Моше на Синае за три с лишним тысячелетия до рождения Генетики!  

Итак, вернёмся к вопросу о Политических Репрессиях Творца. Первый Человек, вопреки изначальному Решению Творца о бесполом существовании, исключительно по собственному Выбору стал Мужчиной и Женщиной. А после этого история их жизни быстро покатилась под откос. Женщина по наущению Змея попробовала от плодов Дерева познания Добра и Зла, и дала есть Мужчине. Таким образом Первые Люди нарушили Один Единственный Запрет Творца, существовавший на то время, – не есть от этого Дерева. Ну, а дальше последовало короткое Судебное разбирательство Творца, и первые, в этом мире, Политические Репрессии. Вот на них-то мы и остановимся подробнее.

Что же получил от Творца в виде наказания Мужчина? И главное – За Что он получил это наказание? Вот что сказал ему Творец (Бр 3.17 – 19):

3.17 "… За то, что ты ПОСЛУШАЛ голос женщины твоей, и ты ел от дерева, о котором Я повелел тебе говоря: Не ешь от него. Проклята земля из-за тебя. В муке будешь есть от неё все дни жизни твоей. 18. Шип и репей произрастит она тебе, и будешь есть траву полевую. 19. В поте лица своего ты будешь есть хлеб, пока ты не вернёшься в землю. Ибо из неё ты взят. Ибо ты прах, и к праху ты возвратишься".

Как видим, Мужчина был наказан за то, что послушался голоса Женщины и, тем самым, нарушил Запрет Творца. За это он был изгнан из Райского сада, где жил припеваючи и питался только плодами деревьев. А местом изгнания Мужчины стала территория на Юге от Райского Сада, который был расположен в предгорьях Арарата. И питанием для него стал хлеб, который он должен был выращивать в поте лица своего. И, в конечном счёте, за все свои страдания при жизни он получил Смерть – особый вид Отсроченной Смертной Казни Творца. Почему это так, мы увидим ниже.

Т.о. Первые Мужчина и Женщина были сосланы в этакий своеобразный МесопотамЛАГ Творца, который в те времена располагался на Южных предгорьях Арарата и в Месопотамии.

Любопытно, что при описании Шести Дней Творения, на Шестой День о проведенной Политической Репрессии над Первыми Людьми, сказано так (Бр 1.28, 29):

1.28 "И благословил их Б-г и сказал им Б-г: Плодитесь и умножайтесь, и наполняйте землю, и покоряйте её. И властвуйте над рыбой морской, и над птицей небесной, и над всяким животным, которое двигается по земле.  29. И сказал Б-г: Вот Я дал вам всякую траву, дающую семя, что на поверхности всей земли. И всякое дерево, на котором плод дерева, дающий семя, вам будет в пищу".

Т.о. само Наказание, о котором говорилось выше, есть не что иное, как Благословение Творца. Поэтому с тех самых пор любая Политическая Репрессия должна восприниматься Человеком в этом мире, как благословение Свыше, ибо Хозяин - Барин.

Ну, а теперь посмотрим, что же получила в виде наказания-благословения Женщина? Вот, что сказал ей Творец (Бр 3.16):

3.16 "… Я много преумножу муку твою и беременность твою. В страдании будешь рожать сыновей. И к мужу твоему будет вожделение твоё. И он будет властвовать над тобой".

Вот из этого наказания-благословения Творца происходит болезненность женщины во время месячных и во время беременности. И отсюда же происходят страдания женщины при родах, поскольку у животных, естественно, ничего подобного нет. Причём сыновей, согласно сказанному Творцом, рожать тяжелее, чем дочерей.

Отсюда же у женщины вожделение к мужчине, и власть мужчины над ней.  Что же касается дальнейшей судьбы Женщины, то она изгонялась из Райского Сада совместно с Мужчиной в МесопотамЛАГ Творца. Ну, а конец её жизни такой же, как и у Мужчины. За все свои страдания во время беременности и родов детей, она получила Смерть – особый вид Отсроченной Смертной Казни Творца.

И, наконец, последний участник этого преступления, Змей, получил исключительную, по своей жестокости, карательную меру. Вот что сказал ему Творец (Бр 3.14):

3.14  "… За то, что ты сделал это, проклят ты из всего скота и из всех полевых животных. На животе своём будешь ходить, и прах будешь есть все дни жизни своей."

Здесь сразу же следует отметить, что изначально Змей не был пресмыкающимся, а относился к роду животных и скота, поскольку он, так же, как и все, ходил на высоких ногах, правда на двух, а не на четырёх.

По сути дела, Змей во всей этой истории с первыми Политическими Репрессиями Творца, сыграл самую незавидную роль. Он изначально, ещё до рождения Первого Человека, назначен был Творцом в качестве того ружья, которое "по Станиславскому" висит на сцене, и должно обязательно выстрелить в конце спектакля.

Прежде всего, Змей принципиально отличался от всех остальных земных животных. Почему? Здесь нам опять-таки  придётся несколько углубиться в текст Пятикнижия, поскольку на этом завязана вся интрига со Змеем.

В последней фразе второй главы Первой Книги Пятикнижия о Первых Людях сказано так (Бр 2.25):

2.25 "И были оба нагие, человек и его женщина, и не ограничивали себя". 

И здесь у любого здравомыслящего человека должен возникнуть вопрос: "А, что? Разве не все живые твари, созданные Творцом, были Нагими?" Да и сегодня они все нагие. И хотя кое у кого имеется шерсть, но далеко не у всех. И потом шерсть является элементом кожного покрова, так же, как и у человека, имеющего волосы на теле. А если это так, то О чём же здесь идёт речь?

Вот тут-то "собака и зарыта"!

Дело в том, что на месте слова Нагие по-русски, на иврите написано слово Аримим. И это множественное число от корня Урим. А корень Урим, в свою очередь, состоит из двух частей. Первая часть – это корень Эрву, означающий Половые Органы или Срамное место. А последняя буква Мэм в слове Урим означает начало коня Маръэ – Вид, Зрелище, по-русски. Таким образом, корень Урим означает: Половые Органы, открытые для всеобщего обозрения! Однако, это, как всем понятно, существенно отличается от смысла слова Нагие. Почему?

Потому что все животные в этом мире – нагие, т.е. не имеют какой-либо одежды, прикрывающей тело. Однако, у всех животных Половые Органы закрыты, либо задними ногами у Самцов, либо хвостом у Самок. Ибо все животные ходят на четырёх ногах, и имеют хвост. И только человек, единственный, ходит на двух ногах. Поэтому когда он стоит или идёт, то его Половые Органы ОТКРЫТЫ для всеобщего обозрения. Вот почему в конце нашей фразы сказано: "… и не ограничивали себя". Иногда этот отрывок переводят, как "и не стыдились", хотя суть данного корня на иврите состоит именно в ограничении, что близко к понятию стыд.

Итак, после того, как сказано, что Мужчина и Женщина были Нагие, буквально в следующей, первой фразе третьей главы говорится (Бр 3.1):

3.1 "И Змей был нагой, из всех полевых животных, которых создал Г-сподь Б-г. …".

Как видим, фраза начинается с констатации того факта, что "Змей был нагой" (Урим на иврите), единственный из всех полевых животных. Почему? Потому что Змей, единственный из всех животных, ходил вертикально на двух ногах, так же, как Мужчина и Женщина. И его Половые Органы были открыты для всеобщего обозрения, так же, как у Первых людей. Правда, рук у него не было, но это не мешало ему есть то, что он хотел и говорить на человеческом языке.

Змей изначально был создан Творцом, как П-р-о-в-о-катор! Он должен был соблазнить Женщину, съесть от плодов Дерева Познания Добра и Зла, что он с успехом и сделал.

Ведь Змей был таким же голым, как и человек. И он подошёл к Женщине на двух ногах и заговорил с ней, так же, как это делал её Мужчина. Ну, а Женщина, как известно, разговорчива много более Мужчины, поскольку так устроена её мозг. И это, очень важное качество, которое дал ей Творец, для выращивания детей и обучению их человеческой речи. Однако в данном случае это качество сыграло с ней злую шутку.

Кстати, во всех, без исключения переводах на русский язык во фразе по поводу Змея сказано: "А змей был хитрее всех полевых животных" – что неверно, как с точки зрения перевода, так и по сути своей. Однако эта ошибка была порождена в переводе-комментарии, именуемом Таргум Йонатана, более двух тысячелетий назад. И в силу этого данный неверный перевод никогда не ставился под сомнение и не ставится под сомнение по сей день.

Следует сказать, что в некоторых случаях корень Урим употребляется в Писании, как метафора, в качестве характеристики свойств человека. И в этом случае Урим – Нагой, Голый, применительно к человеку, следует переводить, как Открытый, Бесхитростный, Простой.

Интересно посмотреть, откуда родился этот ошибочный перевод о хитром Змее. А родился он из неверного комментария к текстам в Книгах Пророков. Так в Книге Иошиа  сказано, что все цари кенанейские поднялись воевать с Иошиа. И далее говорится о жителях Гивона (9.4,8):

9.4 "И также сделали они (Бэурму) попросту, и пошли, и представились посланцами народа далёкого … 8. И они сказали  Иошиа: Мы – рабы твои".

Т.е., так же, как все кенанейские цари открыто поднялись воевать с Йошиа, также и жители Гивона открыто предложили себя ему в рабы. Правда, для этого они прикинулись народом, живущим вдали от кенанейской земли. Однако это никак не меняет смысла перевода слова "открыто или попросту".

И точно также говорится о Давиде в Книге Пророка Шемуайля (1 23.22):

"Царь Шуиль искал его, чтобы убить, и сказал своим подданным: … и высмотрите место, где он бывает, кто видел его там. Ибо сказали мне о нём, что (Уром Йарим) он очень бесхитростный".

Именно Бесхитростный, а не Хитрый, как написано во всех переводах этого  места. Ибо бесхитростного человека проще захватить. Поскольку царь Давид был человеком Открытым, Бесхитростным, и это видно из всех его перипетий с царём Шуилем. Только однажды он прибег к хитрости в истории  с Бат Шевой, и был за это строго Наказан Творцом.

Ну, а теперь вернёмся к тому наказанию, которое получил Змей по слову Творца (Бр 3.14,15):

3.14 "… За то, что ты сделал это, проклят ты из всего скота и из всех полевых животных. На животе своём будешь ходить, и прах будешь есть все дни жизни своей. 15. И вражду Я положу между тобой и между женщиной, и между твоим потомством и между её потомством. Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь поражать его в пятку".

Т.о. Творец лишил Змея ног, заставив его ползать на животе. Причём, что любопытно! Сегодня у любого змея в составе его скелета имеются тазовые кости с двумя отверстиями, где когда-то крепились его ноги.

И вторая часть наказания Змея была также очень жёсткой. Все животные того времени были вегетарианцами, т.е. ели траву, листья, плоды, корни и семена. И только Змей, единственный из всех, был лишён такой пищи. После наказания-благословения Творца он вынужден был глотать мелких животных целиком и переваривать их вместе со шкурой и шерстью. Ибо все животные, как и человек, были сотворены из праха земного и являлись прахом для змея.

Подводя итог, следует сказать, что Первое в этом мире ИНАКОМЫСЛИЕ Первого Человека привело к Первым Политическим Репрессиям Творца, которые включали в себя также и Отсроченную Смертную Казнь в виде естественной Смерти от старости или от болезней. Ведь если бы не было ИНАКОМЫСЛИЯ Первого Человека, то он, единственный, жил бы ВЕЧНО в Райском Саду, и все живые существа, созданные Творцом, точно также жили бы ВЕЧНО вместе с Первым Человеком.

И здесь мы подошли к очень серьёзной проблеме, с которой следует разобраться, прежде чем двигаться дальше. А проблема эта состоит в отношении к Смертной Казни, как таковой. Ведь только первое ИНОКАМЫСЛИЕ в Торе обошлось без Смертной Казни преступников сразу же после преступления. Однако Отсроченную Смертную Казнь в виде Смерти от старости и болезней получили все участники преступления и их потомки, а также все живые твари на Земле, сотворённые Творцом.  

Все последующие случаи Политических Репрессий Творца в Пятикнижии будут связаны уже с реальной по времени, а не Отсроченной, Смертной Казнью по Суду Творца. Поэтому для начала следует понять две важные вещи:

Первое: Является ли естественная Смерть от старости, болезней и несчастных случаев НАКАЗАНИЕМ Творца в виде Отсроченной Смертной Казни для человека в этом мире?

И Второе: Является ли реальная по времени Смертная Казнь по Суду НАКАЗАНИЕМ Творца для человека в этом мире?

Прежде всего, следует понять, какие цели вообще преследует НАКАЗАНИЕ в этом мире?

В современном уголовном праве рассматривают следующие цели Наказания, которые в той или иной мере соответствуют указания Торы:   

Первое: Возмездие за совершённое преступление, выражающееся в причинении преступнику физических и нравственных страданий, а также различного рода позорящие меры;

Второе: Восстановление нарушенных прав потерпевшего, путём денежной компенсации или привлечением виновного к общественно полезным работам;

Третье: Исправление осуждённого;

Четвёртое: Предотвращение совершения новых преступлений лицом, которое было ранее осуждено за совершение преступления;

Пятое: Предупреждение совершения преступлений людьми, склонными к противоправным поступкам;

Итак, если мы говорим о естественной Смерти человека от старости, болезней или от несчастного случая, именуемой Отсроченной Смертной Казнью, то из всего списка, Приведенного выше, ни один пункт не подходит под НАКАЗАНИЕ Творца в этом мире. Поскольку Смерть уводит человека из этого мира навсегда. Следовательно, человек не сможет ничего положительного вынести из такого Наказания.

Вместе с тем, любой человек за свою жизнь совершает немало смертных Грехов, т.е. нарушает Законы Творца, караемые Смертной Казнью. Поэтому финал всех его злодеяний приходит к нему в виде Смерти от старости, болезней или несчастного случая, иными словами в виде Отсроченной Смертной Казни. Причём физические и нравственные страдания человека перед естественной Смертью способствуют ИСПРАВЛЕНИЮ его Божественной Души. А это крайне важно, ибо ей СНОВА придётся возвращаться в этот мир и начинать чью-то новую жизнь. И, естественно, лучше это делать уже в исправленном состоянии.

И очень плохо, когда "исправление Души человека" перед смертью не Происходит. Тогда для нового человека, получившего эту "неисправленную Душу", Адские муки для исправления Души начинается  в процессе его жизни здесь на Земле.

И это можно сравнить со случаем, когда двигатель со старого автомобиля после ремонта переставляют на новый автомобиль, не имеющий двигателя. Однако, если двигатель со старого автомобиля не отремонтировать, то и у нового автомобиля начнутся проблемы.

Т.о. мы видим, что Смерть от старости, болезней или несчастного случая, иными словами Отсроченная Смертная Казнь, вовсе не является Наказанием для человека в этом мире. А это всего лишь процедура, направленная на исправление Души человека перед завершением его пути в этом мире.

Если мы теперь обратимся к случаю Смертной Казни преступника по Суду, то ситуация окажется совершенно аналогичной. Смертная Казнь преступника по Земному Суду призвана, в первую очередь, исправить его Душу, поскольку никакими другими путями сделать это уже невозможно. Тора предусматривает различные методы исправления Души человека за те или иные Грехи. Однако в случае Сметного Греха, исправление Души возможно только одним единственным способом – Смертной Казнью.

И отсюда мы видим, что главное назначение Смертной Казни – это исправление Души человека-преступника и забота о жизни будущего человека, который получит эту Душу.

Следовательно, Смертная Казнь вовсе не является Наказанием для человека в этом мире. Во всех случаях – это мера, направленная на исправления Души человека в пользу будущих поколений. А также мера защиты ныне живущих людей от разлагающего действия преступной Души.

Человек по жизни довольно часто совершает те или иные преступления, не попадающие под категорию Смертных Грехов. И для этого существуют различные меры Наказания человека в этом мире, которые позволяют исправить проблемы, возникшие в Душе.

Но, когда человек при жизни переходит допустимую черту, обозначенную Законом, то он наносит такие повреждения своей Душе, которые ИНЫМИ мерами наказания, кроме Смертной Казни, исправить невозможно. И тогда приходит черед Смертной Казни по земному Суду.

Причём, если общество не приемлет Смертную Казнь, как меру исправления Души Человека, то проблемы у его граждан накапливаются от поколения к поколению. И отсюда происходит резкий рост всех проблем общества, включая и экологические проблемы.

Поэтому не случайно история первых людей на Земле через определённое время привела именно к Экологической Катастрофе, к Всемирному Потопу, смывшему всё живое за Грехи человеческие.

Однако, если сегодняшнее человечество полагает, что у него есть технические возможности для всеобщего спасения, то это глубокое заблуждение. Мир обитания человека на Земле, как тогда, так и сегодня – это тончайшая оболочка, которая не толще яблочной кожуры. Но если повредить кожуру яблока, то и само яблоко будет обречено.

Следовательно, Смертная Казнь для преступников – это один из самых естественных и правильных путей спасения мира от Катастрофы.

Поэтому прежде чем перейти к конкретным случаям массовых Политических Репрессий Творца в Пятикнижии, мне бы хотелось привести несколько примеров индивидуальной Смертной Казни согласно Законам Творца.

Сразу после того, как Ноах сошёл со своей семьёй и со всеми животными с Судна, на котором они спаслись от Потопа, Творец дал ему и его сыновьям Законы жизни на Земле. И среди них был Закон, запрещающий преднамеренное убийство человека. Вот что сказал Творец (Бр 9.6):

"Кто прольёт кровь человека, человеком кровь его будет пролита. Ибо под надзором Б-га создан человек".

Иными словами преступник, злонамеренно убивший  человека, подлежит Смертной Казни по Земному Суду.

Поэтому многие проблемы нашего сегодняшнего мира происходят от того, что псевдо-гуманное человечество ошибочно позволяет подобным преступникам жить в обществе людей. Сегодняшний мир полон ходячих трупов, которые разлагаются сами, и разлагают  то общество, в котором они живут.  

Теперь мы перенесёмся в синайскую пустыню к горе Синай. После того, как весь еврейский народ, вышедший из Египта, стоял под горой Синай и слышал 10 Речений Творца, Моше получил от Него перечень Законов повседневной жизни. Он записал эти Законы на пергаменте и зачитал перед всем народом. Вот что там было сказано (Шм 21.12, 14 – 17):

21.12  "Тот, кто ударит человека, и он умрет, смерти предан будет". 

И этот Закон равносилен тому, что Творец дал Ноаху. Злонамеренному убийце положена Смертная Казнь по Земному Суду. Причём везде, где сказано "смерти предан будет" – это Смерть путём побиения камнями, Публичная и Коллективная. А в Пятой Книге Пятикнижия по поводу подобной Казни сказано (Дв 13.12):

"А весь  Исруайль услышит и убоится, и не будут более делать такого зла в своей среде".

В те времена не было ни газет, ни радио, ни телевидения, ни интернета. Однако Пятикнижие совершенно определённо говорит, что информация о проведении Смертной Казни распространялась гонцами по всей стране. Зачем? Чтобы весь народ услышал и убоялся делать подобное. Причём всё это было записано около 3300 лет назад, как руководство к действию.

Задумайтесь над этим! Ведь это прямое указание Творца, направленное на ПРАВИЛЬНОЕ государственное строительство, как тогда, так и сегодня.

Далее …

21.14  "И если злоумыслит человек против ближнего своего, чтобы убить его вероломно, то от жертвенника Моего бери его на смерть".

Здесь речь идёт о том, кто планирует убийство человека и оплачивает его, т.е. даже не о самом убийце, а о заказчике. Поэтому здесь сказано "от жертвенника Моего бери его на смерть". Ибо это может быть очень высокопоставленный человек, у которого есть доступ в Храм Г-спода непосредственно к жертвеннику всесожжений. Но и в этом случае заказчику планируемого убийства также положена Смертная Казнь. И если это высокопоставленный человек, то Смертная Казнь происходит путём повешения. Поэтому здесь не сказано "смерти предан будет", что подразумевает побиение камнями.               Далее …

21.15  "И тот, кто ударит своего отца или свою мать, смерти будет предан". 

Отношение к родителям Тора приравнивает отношению к Творцу. Т.е. тот, кто поднимет руку на отца или мать, подлежит смерти.             Далее …

21.16  "И тот, кто похитит человека и продаст его, и он найден будет у него в руках, смерти предан будет".

Здесь имеется в виду похищение еврея и продажа его в рабы. И это высшая мера злодейства по отношению к брату своему. Поэтому преступник подлежит смерти.            Далее …

21.17  "И тот, кто злословит своего отца или свою мать, смерти будет предан".

Об этом уже говорилось выше: Отношение к родителям приравнивается отношению к Творцу. Ибо за злословие Творца положена Смерть, как об этом сказано в Третьей Книге Пятикнижия (В 24.15, 16):

24.15 "А Сынам Исруайля говори так: Всякий, кто будет проклинать Б-га своего, понесет свой грех 16. А произнесший при этом имя Г-спода, смерти предан будет, камнями побьет его вся община. Как пришелец, так и уроженец, произнесший имя – умрёт".  

В третьей Книге Пятикнижия приведено большое число преступлений, когда виновные подвергаются Смертной Казни по решению Суда. Вот некоторые из них (В 20.10 – 13):

20.10  "И мужчина, который будет прелюбодействовать с замужней женщиной, кто будет прелюбодействовать с женой ближнего своего, смерти будут преданы прелюбодей и прелюбодейка.

20.11  И мужчина, который ляжет с женой отца своего, наготу отца своего он открыл. Смерти преданы будут оба, кровь их на них.

20.13  И мужчина, который ляжет с мужчиной, как ложатся с женщиной, мерзость сделали они оба. Смерти они будут преданы, кровь их на них".

И отсюда мы видим: ТО, что сегодня стало нормой в псевдо-гуманном т. наз. демократическом сообществе, было запрещено евреям под страхом смерти ещё 3300 лет назад. Однако самое важное, что эти законы работают и сегодня. Только Смерть приходит не по решению Земного  Суда, а от Руки Небес. И сегодня это тяжёлые хронические болезни, в том числе у несовершеннолетних детей, поскольку маленькие дети наказываются ЗА ГРЕХИ своих родителей.

И ещё два особых случая Смертной Казни, о которых говорится в Третьей Книге Пятикнижия (В 20.14). Первый случай:

20.14  "И мужчина, который возьмет жену и ее мать, разврат это, на огне сожгут его и их, и не будет разврата среди вас".

Как видим, сожительство мужчины с матерью и её дочерью наказывается даже более строго, чем сожительство с замужней женщиной. Поскольку сожжение – это самый тяжёлый вид Смертной Казни. Вместе с тем, в нашем сегодняшнем мире, где цивилизованное человечество живёт, как кролики в крольчатнике, подобное – вовсе не является исключением.

И ещё один случай сожжения (В 21.9):

21.9 "И если дочь священнослужителя опорочит себя блудом, то отца своего она порочит. На огне она будет сожжена".

Здесь следует пояснить причину столь жёсткого Судебного решения. Дело в том, что священнослужитель или коэн на иврите, это потомок Аарона-коэна, первого Главного Священнослужителя в Храме Г-спода в пустыне Синай. Только потомки Аарона могли работать в Храме Г-спода. И к ним предъявлялись особые требования в части ритуальной чистоты и чистоты семейной жизни. Поэтому блуд дочери Священнослужителя наказывается сожжением.

И надо сказать, что все прошедшие три с лишним тысячелетия, коэны – потомки Аарона, очень строго соблюдали все требования Торы. Поэтому и сегодня в еврейском народе много коэнов, которые на Святой Земле ежедневно во время утренней молитвы благословляют еврейский народ так, как это записано в Пятикнижии.

А теперь, после того, как мы узнали, что положено дочери коэна за блуд, хотелось бы посмотреть, что же положено обычной еврейской девушке за блуд. И об этом говорится в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 22.13 – 21):

22.13  "Когда возьмет муж жену и войдёт к ней, и возненавидит ее. 14. И возведет на нее нарекания, и разнесет о ней худую славу, и скажет: Жену эту взял я и вошёл к ней, и не нашел у нее девственности. 15. То возьмет отец девицы и ее мать, и вынесут свидетельства девственности девицы к старейшинам города, к воротам. 16. И скажет отец девицы старейшинам: Дочь мою дал я этому мужу в жены, а он возненавидел ее. 17. И вот он возвел нарекания, говоря: Не нашел я у твоей дочери девственности. А вот свидетельства девственности моей дочери. И расстелют ночную рубашку пред старейшинами города. 18. И возьмут старейшины этого города мужа  и накажут его побоями. 19. И наложат взыскание на него в сто сребреников, и дадут отцу девицы, ибо он разнес худую славу о девице в Исруайле. И она будет ему женой. Не сможет он отослать её во все дни его. 

22.20  А если истиной было сказанное, не нашли девственности у девицы. 21. То приведут девицу к входу в дом её отца, и забьют её камнями мужи её города, и умрет она. Ибо она сделала мерзость в Исруайле, блудодействуя в доме отца своего. И устранишь ты зло из среды твоей". 

  Вот такое несколько длинное, но очень поучительное Судебное решение о девице, у которой её муж не обнаружил девственности.

И надо сказать, что все прошедшие три с лишним тысячелетия, в еврейском народе сохранялась и, сохраняется по сей день, эта заповедь, хранить ночную рубашку дочери с её первой брачной ночи.

Естественно, что всё это не касается современного прогрессивного человечества, где девочки перестают быть девственницами уже в средних классах школы, и им читают специальные уроки о том, как предохраняться от беременности, от венерических заболеваний и от СПИДа. 

В конце наших примеров с индивидуальной Смертной Казнью следует сказать несколько слов о Субботе.

Вот, что говорится во Второй Книге Пятикнижия по поводу Субботы (Шм 31.15):

"Шесть дней делай работу, а в седьмой день — Суббота, прекращение работы, святыня Г-споду. Всякий, делающий работу в Субботу, смерти будет предан".

И это главный Закон для евреев, как сказано в 10 Речениях Творца с горы Синай (Шм 20.8 – 11):

20.8  "Помни день Субботний, чтобы святить его. 

20.9  Шесть дней работай и делай всякую работу свою. 

20.10  А седьмой день — Суббота Г-споду, Б-гу твоему. Не делай никакой работы ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой раб, ни твоя рабыня, ни твой скот, ни твой чужеземец, который в твоих воротах. 

20.11  Ибо шесть дней делал Г-сподь небо и землю, море и все, что в нём, и отдыхал Он в седьмой день. Потому благословил Г-сподь день Субботний и освятил его". 

И отсюда мы видим, что ради соблюдения Субботы был создан еврейский народ, который строго соблюдал её на протяжении более трёх тысячелетий. Почему? Потому что нарушение Субботы карается Смертной Казнью. Во времена Храма Г-спода Смертную Казнь осуществляли по решению Земного Суда. А после разрушения Храма последние 2000 лет Смертная Казнь приходит от Суда Небес.

В этой связи стоит привести один любопытный Прецедент со Смертным Грехом в Субботу, изложенный в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 15.32 – 36):

15.32 "И были Сыны Исруайля в пустыне, и нашли человека, собиравшего дрова в день субботний. 33. И привели его, нашедшие его собирающим дрова, к Моше и к Аарону и ко всей общине. 34. И оставили его под стражей, ибо не было ясно, как поступить с ним. 35. И сказал Г-сподь Моше: Смерти будет предан этот человек. Пусть забьёт его камнями вся община за пределами лагеря. 36. И вывели они его, вся община, за пределы лагеря, и забили его камнями. И умер он, как повелел Г-сподь Моше".

В чём состояла проблема в этом случае? Ранее были даны все законы, запрещающие делать любую производительную работу в Субботу, как в поле, так и в доме, запрещающие готовить еду в Субботу, поскольку еду на Субботу следовало приготовить заранее. А также был дан запрет разжигать и переносить огонь в Субботу. Нарушение этих законов каралось Смертной Казнью. И также был дан запрет, покидать пределы лагеря в Субботу, что Смертной Казнью не каралось.

В данном случае человек покинул пределы лагеря и вышел в пустыню, что являлось нарушением Субботы, и за это ему полагалась бы наказание, скажем, 40-а ударами. Однако он, находясь за пределами лагеря, собирал дрова в пустыне, что не подходило ни под один из видов производительных работ, приведенных ранее. Именно это обстоятельство и поставило Моше и Аарона в тупик.

И тогда Творец показал им на примере этого человека, что вообще любая деятельность, не направленная на соблюдение и сохранение святости Субботы – является нарушением Субботы. А под эту статью попадает огромное количество иных дел, которые человек делает в будни, не задумываясь о том, что в Субботу их делать нельзя.

Из приведенного выше перечня индивидуальных Смертных Казней видно, что не только злонамеренное убийство человека карается Смертью. Есть также достаточно много других причин, когда человек переходит допустимую черту, определённую Творцом. И тогда он подлежит Смерти.

Т.о. если представить себе путь человека в этой жизни, то он протекает от Дня Рождения до Дня Смертной Казни. Причём Смерть может прийти либо от старости, болезней или несчастного случая, что является Отсроченной Смертной Казнью. Либо от Смертной Казни по Земному Суду. И только очень большой Праведник доживает до глубокой старости, оставаясь в своей силе, без хронических болезней. И он тихо уходит из этого мира во сне. А подавляющая часть человечества получает многочисленные мучения, как во время жизни, так и перед смертью.

Ну, а те, кому полагалась Смертная Казнь по Земному Суду, и они избежали её, как правило, по причине бесконечной глупости прогрессивного человечества. То эти люди уходят из жизни с ущербной Душой. И они передают свою проблему другому, ещё не родившемуся человеку. И, зачастую, эта ущербная Б-жественная Душа достаётся ближайшим родственникам преступника в будущем, т.е. его потомкам.

Итак, закончив с примерами индивидуальной  Смертной Казни, мы переходим непосредственно к случаям массовых Политических Репрессий Творца, изложенным в Пятикнижии. 

И первым на этом многотрудном пути стоит Всемирный Потоп. За что же Творец навёл на людей эту кару, чтобы истребить всё живое на земле? Вот, что об этом сказано в Первой Книге Пятикнижия (Бр 6.1, 2):

6.1 "И было, когда начал человек умножаться на земле, и дочери родились у них. 

6.2  И видели сыны Б-га дочерей Человека, что хороши они. И брали они себе женщин из всех, каких выбирали".

В чём же была проблема у первых людей на Земле, у первых поселенцев МесопотамЛага?

После того, как первые люди расселился по территории Месопотамии и Восточного Средиземноморья, они стали активно множиться на Земле. И это было хорошо. Однако, согласно замыслу Творца должны были множиться также и семьи, но этого не происходило. Всё население земли в те времена напоминало большой крольчатник. Все жили со всеми. Именно об этом говорится в приведенных выше двух фразах, где акцентируется внимание на рождении дочерей и на том, что каждый брал себе женщину, какую хотел.

Сыны Б-га – это всего лишь мужчины, поскольку любой из них приходился Сыном Б-гу. Ибо в рождении любого человека всегда участвуют трое: отец, мать и Творец. Отец зачинает ребёнка. Мать вынашивает его. А Творец даёт ему Божественную Душу при появлении на свет.

А кроме того в Пятой Книге Пятикнижия, в песне "Внемлите", Творец говорит о еврейском народе следующее (Дв 32.19):    

"И увидел Г-сподь и вознегодовал оттого, что разгневали Его сыновья Его и дочери Его".

Итак, главная проблема до Потопного поколения состояла в том, что Все Жили со Всеми. Мужчины жили, как с любыми женщинами, так и с любыми мужчинами. Причём, эта половая свобода стала основным занятием человека на земле. Поэтому далее в Пятикнижии сказано следующее (Бр 6. 5 - 8):

6.5  "И увидел Г-сподь, что велико зло человека на земле. И вся склонность мыслей сердца его, только к злу весь день.  6. И пожалел Г-сподь, что сделал человека на земле, и огорчился в сердце своём.  7. И сказал Г-сподь: Сотру человека, которого Я сотворил, с лица земли: от человека и до скота, до движущегося по земле и до птицы небесной. Ибо пожалел Я, что сделал их. 

6.8  А Ноах нашёл милость в глазах Г-спода".

И отсюда мы видим, что Творец вынес Смертный Приговор не только человеку, но и всем живым тварям на земле.

Человеку – понятно за что. За 1500 лет со времени сотворения человека, человечество извратилось донельзя, почти как сегодня, в начале третьего тысячелетия по новому летосчислению, или в конце шестого тысячелетия от рождения Первого Человека. Ну, а за что же полагалась смерть всем тварям земным?

Оказывается и там произошло полное смешение и извращение видов. Дело в том, что все живые твари на земле, включая человека, были вегетарианцами. А это неизбежно привело к смешению видов. И вот, что сказал Творец Ноаху (Бр 6.11 – 13):

6.11 "И извратилась земля перед Б-гом: И наполнилась земля злодеянием.  12. И увидел Б-г землю, и вот извратилась она. Ибо извратила всякая плоть свой путь на земле.  13.  И сказал Б-г Ноаху: Конец всякой плоти пришёл передо Мной, ибо наполнилась земля злодейством из-за них. И вот, Я истреблю их и землю".

Как видим, Творец провёл судебное расследование и вынес Приговор: Смертная Казнь для всех живых тварей на земле, включая человека.

И что, сразу же пришло на них, на всех это наказание?

Да нет! Творец сообщил Ноаху, что Он уничтожит всё человечество за 100 лет до Потопа. И все эти 100 лет Ноах строил судно длиной 150 м, шириной 25 м и высотой 15м. Причём судно было прямоугольным  в плане с двускатной крышей. А водоизмещение этого судна примерно соответствовало водоизмещению современного среднего танкера река-море. Такое сооружение из толстых брёвен даже сегодня будет выглядеть грандиозным. А по тем временам это было вообще уникальное строение, которое строилось на суше, на равнине, вдалеке от моря, для спасения семейства Ноаха и всех живых тварей с ним во время Потопа. И все эти 100 лет Ноах говорил современникам о предстоящей Катастрофе. Но, как сегодня, так и тогда, прогрессивное человечество только посмеивалось над возможностью Катастрофы.

Пока ни пришло время Потопа. И вот что сказано о процедуре Первой тотальной Политической Репрессии Творца – о конце всего живого (Бр 7.11, 12, 17 – 23):

7.11  "На шестисотом году жизни Ноаха, во втором месяце, в семнадцатый день месяца, в этот день вскрылись все многочисленные источники подземных вод, и ворота небесные отрылись. 12. И был дождь на земле сорок дней и сорок ночей. 17. И был Потоп сорок дней на земле. И умножились воды и подняли судно, и поднялось оно над землёй.  18. И нарастали воды и очень умножились на земле, и поплыло судно по поверхности вод. 19. И очень сильно нарастали воды на земле и покрыли все высокие горы, которые под небом. 20. На пятнадцать локтей сверху выросли воды и покрыли горы. 21. И погибла вся плоть, движущаяся по земле, из птиц и из скота, и из животных, и из всего кишащего, что кишит на земле, и каждый человек. 22. Всякий человек, который получил в свои ноздри Б-жественую Душу, из всех, что на суше, умерли. 23. И стёр Он всё существовавшее, которое на поверхности земли от человека до скота, до движущегося и до птицы небесной. И стёр Он их с земли. И остался только Ноах и все кто, с ним на судне".

Почему я решил привести эти подробности Всемирного Потопа? Для того, чтобы стало понятно, как работают Законы Творца.

Поскольку к Первой в этом мире Отсроченной Смертной Казни Творца – Смерти от старости, болезней и  несчастных случаев, человек уже как-то притерпелся, привык. Однако Поголовная Смертная Казнь всему живому, грудным детям и беременным женщинам во время Потопа – это Первая массовая Смертная Казнь по Суду Творца. Такое было на Земле впервые.

Причём и в данном случае, и впоследствии Творец выступал одновременно, как Свидетель и как Обвинитель, как Защитник и как Судья – в Одном лице. И это единственный случай в нашем мире, когда все четыре Стороны судебного процесса объединены в Одном Лице.

И здесь следует отметить, что это объединение Сторон судебного процесса в Одном Лице конкретно зафиксировано в Пятой Книге Пятикнижии. Там имеется одна фраза, которая является ИСКЛЮЧЕНИЕМ из всего Пятикнижия. Вот, что сказано в этой фразе в отношении Народа Исруайля (Дв 6.4):

"Слушает Исруайль. Г-сподь Судья наш, Г-сподь – Один".

Почему эта фраза выделяется из всего Пятикнижия? Потому что в ней в первом слове и в последнем слове написаны две Большие буквы, которые выделяются от общего размера букв Священного Писания. Вообще говоря, в Пятикнижии есть ещё несколько мест, где встречаются большие и маленькие буквы. Так, например, самая Первая Буква Пятикнижия Байс в слове Берайшис является Большой. Однако во всей Книге Пятикнижия нет такой фразы, где были бы записаны сразу две большие буквы вначале и в конце одной фразы.

В нашей фразе в первом слове Слушает – Шма на иврите, последняя буква Аин – Большая. А в последнем слове Один – Эхуд на иврите, последняя буква Далет – Большая. Так вот, эти две Большие буквы Аин и Далет образуют корень ЭД, который переводится с иврита, как Свидетель. И это означает, что Г-сподь, о котором идёт речь в данной фразе, является Свидетелем всего происходящего.

Кроме того, численное значение буквы Аин в первом слове Шма – Слушает, равно 70-и. И это говорит о том, что Народ Исруайля произошёл от 70-и потомков Якова, перечень которых приведен в конце Первой Книги Пятикнижия.

А численное значение буквы Далет в последнем слове Эхуд – Один, равно 4-ём. И это говорит о том, что Творец одновременно объединяет в Себе все Четыре стороны Судебного процесса: Свидетеля, Обвинителя, Защитника и Судьи.   

Первые два слова "Слушает Исруайль" говорят о том, что Творец выполняет функции Защитника народа, слушая его обращения и молитвы, и одновременно функции Обвинителя, оценивающего степень вины народа. Следующие два слова "Г-сподь Судья наш" говорят о том, что Творец выполняет функции Судьи по отношению к народу. Последние два слова в данной фразе "Г-сподь Один" говорят о том, что Творец объединяет в себе все  Четыре стороны Судебного процесса.

Т.о. Суд Творца происходит по всем правилам Земного Судопроизводства.

Итак, Творец осуществил Смертную Казнь для всего до Потопного человечества! Всем поголовно! Причём Б-жественные Души людей, погибших в Потопе, успели пройти своё исправление. Времени на это хватило всем, что очень важно.

И тут, впервые возникает вопрос: А как же гуманизм? А как же "слезинки хотя бы одного только того замученного ребенка"? И дальше мы увидим, что эти же вопросы можно было бы повторить почти во всех случая Политических Репрессий, приведенных в Пятикнижии.

Есть ли ответ на эти вопросы? Да, есть. И ответ достаточно прост. Больное общество людей – это повальная эпидемия чумы. Поэтому там, даже ещё не родившиеся дети в животе у матери уже заражены и обречены на смерть. И в этом случае высшим проявлением гуманизма является уничтожение всех поголовно! Причём, если в случае с реальной чумой заболевает и распадается тело, то в случаях, приведенных в Пятикнижии, речь идёт о заболевании и распаде Души человека, что намного страшнее и опаснее.

Поскольку тело, в конечном счёте, возвращается в Землю.  А вот Б-жественная Душа человека после его смерти снова возвращается в этот мир и продолжает заражать и разрушать уже будущие поколения людей. И если не исправлять зараженную Душу, то в мире возникает цепная реакция.

И если продолжить …, то мы совершенно точно придём к тому состоянию, в котором сегодня находится значительная часть прогрессивного человечества.  

Следующий общеизвестный пример тотальной Политической Репрессии Творца – это уничтожение четырёх городов в Южной оконечности долины Ярдена. Вот что сказано об этих городах после их уничтожения в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 29.22):

"Сера и соль, пожарище вся её земля, не засевается и не вырастет ничего, не взойдет на ней никакая трава, как низвержение Сэдома и Амору, Адму и Цевоима, которые ниспроверг Г-сподь в Своем гневе и в Своей ярости". 

За что же Творец разрушил эту землю и уничтожил поголовно всех его жителей?

 Вот, что сказано об этих местах, когда Лот, племянник Авруума, решил поселиться там (Бр 13.12, 13):

 13.12 "Аврум поселился в земле Кенуана. А Лот поселился в городах долины и раскинул шатры до Сэдома. 13. А люди Сэдома очень злы и грешны перед Г-сподом".  

А вот, что сказал Творец Аврууму, когда посетил его в Хевроне, перед тем, как послать ангелов в Сэдом  (Бр 18.20, 21):

18.20 "И сказал Г-сподь: Однако велик вопль на Сэдом и Амору, ибо грех их очень тяжёлый.  21. Сойду же Я и посмотрю, согласно ли воплю, дошедшему до Меня, они поступали, и тогда конец. А если нет, то Я буду знать".

В чем же состояли Грехи жителей тех мест? Прежде всего, в поголовном гомосексуализме. Вот, что сказано о событиях у дома Лота (Бр 19.4, 5):

19.4 "Они ещё не легли, когда жители города, жители Сэдома окружили дом, от юноши и до старца, пришедшие со всех концов города. 5. И воззвали они к Лоту и сказали ему: Где мужчины, которые пришли к тебе ночью? Выведи их к нам, и мы познаем их".

Т.е. все жители этих мест поголовно от юноши до старца были причастны к Греху гомосексуализма. А кроме того жители этих мест крайне неуважительно относились к приезжим. Поэтому ранее Творцом было сказано, что "люди Сэдома очень злы и грешны".

Поскольку в этих городах жил племянник Авруума, то он просил перед Творцом за жителей этих мест, не уничтожать их, если найдётся хотя бы 10 праведников. Но не нашлось десяти праведников на все четыре города долины, и всё население поголовно, включая детей и беременных женщин, было уничтожено. Вот, как об этом повествует Тора (Бр 19.24, 25):

19.24 "И Г-сподь пролил дождём на Сэдом и на Амору серу и огонь с неба от Г-спода. 25. И перевернул  Он эти города и всю долину, и всех обитателей городов, и земную растительность".

С тех самых пор на этом месте образовалось Солёное озеро, именуемое Мёртвым морем. Ибо нет в нём ни растительности, ни жизни. Одна только соль.

Следующая, уникальная по своей природе, Политическая Репрессия  была проведена Творцом непосредственно перед выходом народа Сынов Исруайля из Египта.

Как известно, Творец навёл на Египет 10 казней для того, чтобы убедить евреев, что им просто ничего другого не остаётся, как уйти с хорошо насиженных мест в пустыню. А в качестве "мальчика для битья" был взят фараон, в частности, и Мицраим (Египет), в целом. Мы не будем вдаваться в детали всех казней, а рассмотрим только самую последнюю, именуемую "побиение первенцев". О том, что такая казнь будет последней, Творец сказал Моше ещё при их первом общении в синайской пустыне, когда Он направил Моше в Мицраим, чтобы Вывести Сынов Исруайля. Вот что там сказано (Шм 4.21, 23):

4.21 "И сказал Г-сподь Моше: Когда ты придёшь в Мицраим, то смотри, все чудесные явления, которые Я вверил твоей руке, сотвори их пред Паро. Я же скреплю сердце Паро, и он не отпустит народ. 22. И ты скажешь Паро: Так сказал Г-сподь: Сын Мой, первенец Мой Исруайль. 23 И Я сказал тебе: Отпусти Моего сына, и он будет служить Мне. Но ты противишься отпустить его. Вот Я убью твоего сына, твоего первенца".

А вот, что сказал Моше Паро при их последней встрече непосредственно перед "побиением первенцев" (Шм 11.4 – 8):

11.4 "И сказал Моше: Так сказал Г-сподь: Около полуночи Я пройду по Мицраиму. 5. И умрет каждый первенец в земле Мицраима, от первенца Паро, восседающего на своём престоле, до первенца рабыни, которая за жерновами, и все первородное из скота. 6. И будет великий вопль по всей земле Мицраима, подобного которому не было и подобного которому не будет более. 7. А у всех Сынов Исруайля не оскалится пес, ни на человека, ни на скот. Чтобы вы знали, что Г-сподь делает различие  между Мицраимом и Исруайлем. 8. И сойдут все эти твои слуги ко мне, и низко поклонятся мне, говоря: Выйди (из Мицраима) ты и весь народ, который следует за тобою. И затем я выйду. И вышел он (Моше) от Паро в пылу гнева". 

И далее описано то, что происходило в ту ночь, когда Творец поражал всех первенцев в Мицраиме (Шм 12.29 – 31):

12.29 "И было в полночь, и Г-сподь поразил всякого первенца на земле Мицраима, от  первенца Паро, восседающего на своём престоле, до первенца пленника, который в темнице, и все первородное из скота. 30. И поднялся Паро ночью, он и все его слуги и весь Мицраим, и был великий вопль в Мицраиме. Ибо нет дома, в котором не было бы умершего. 31. И призвал он Моше и Аарона ночью, и сказал: Поднимитесь, выйдите из среды моего народа и вы, и Сыны Исруайля, и идите, служите Г-споду, как вы говорили".

Очень важно отметить, что в данном случае Смертной Казни подлежали не все поголовно, а только первенцы в семье, от новорожденных младенцев и до ветхих старцев. В этом и состояла исключительность данной Политической Репрессии. И это подействовало совершенно неотразимо. Во-первых, евреи поняли, что тянуть с выходом из Мицраима уже никак нельзя. А, во-вторых, Паро и жители Мицраима поняли, что если сейчас же не вытолкать насильно евреев из страны в пустыню, как об этом неоднократно говорил Моше, то завтра могут погибнуть все жители Мицраима поголовно. Т.о. исключительная по своей природе Политическая Репрессия достигла того результата, который желал Творец. И всё это чудесным образом укладывалось в базовое для человека понятие "Свобода Выбора": Евреи по Своей Воле вышли из Мицраима, а Паро по Своей Воле отпустил их.  

И всё же, как было уже сказано выше, во всей этой истории с 10-ю Казнями Египетскими, Паро – египетский фараон и египтяне, фактически играли роль мальчика для битья. Так за что же они были так жёстко наказаны Творцом? Ведь убийство всех первенцев в стране – это очень жестокое наказание!

А причина заключалась в том, что последние 100 лет пребывания в Мицраиме евреи находились в условиях достаточно тяжёлого гнёта. Причём вначале этого периода по приказу Паро всех новорождённых еврейских мальчиков повитухи должны были умерщвлять сразу после рождения. А затем Паро отдал приказ, чтобы всех новорождённых мальчиков матери бросали в реку. Вот как об этом  говорится во Второй Книге Пятикнижия (Шм 1.8 – 17; 22):

1.8 "И встал новый царь над Мицраимом, который не знал Йосайфа. 9. И сказал он своему народу: Вот народ Сынов Исруайля многочисленнее и сильнее нас. 10. Давайте поступим с ним мудро, чтобы он не умножался. И будет, когда случится война, и он тоже примкнет к нашим ненавистникам и станет воевать с нами, и выйдет из страны. 11. И поставили  над ним (Народом Исруайля) начальников работ, чтобы притеснять его своими тяжкими трудами. И построили они для Паро города для защиты от опасности: Питом и Рамсайс. 12. Но чем больше они его притесняли, тем больше он умножался и распространялся, и постыла им (жизнь) из-за сынов Исруайля. 13. И порабощали мицрим Сынов Исруайля подневольным трудом.

1.14 И горькой делали их жизнь из-за тяжкой работы с глиной и с кирпичами, и всякой работой в поле. И вся их работа, которой их порабощали, была подневольным трудом. 15. И сказал царь Мицраима еврейским повитухам, одну из которых звали Шифру, а другую звали Пиу. 16. И сказал он:  Принимая роды у евреек, смотрите на родильных камнях. Если это сын, то умертвите его, а если это дочь, то оставляйте в живых. 17. Но повитухи боялись Б-га и не делали так, как говорил им царь Мицраима, и сохраняли жизнь младенцам. … 22. И повелел Паро всему народу своему так: Всякого новорождённого сына отправляйте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых".

И надо сказать, что современные археологи обнаружили многочисленные останки костей младенцев в толстом слое ила в дельте Нила, подтверждающие трагические события глубокой древности. Т.о. жёсткие Политические Репрессии Творца по отношению к Паро и жителям Мицраима были вполне обоснованы.

Причём здесь следует отметить, что "побиением первенцев" Мицраима дело не закончилось. Почему? Потому что уровень происшедшей трагедии в полной мере могли оценить только египтяне, где в полночь в каждом доме умер первенец. Евреи же ничего этого не видели. И только утром следующего дня, они увидели многочисленные похороны, когда выходили из Мицраима, как об этом говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 33.3, 4):

 33.3  "И отправились они в путь из Рамсайса в первом месяце, в пятнадцатый день первого месяца. На следующий день после Песаха Сыны Исруайля гордо вышли на глазах у всего Мицраима. 4. А жители Мицраима хоронят  всех первенцев, которых Г-сподь поразил у них. И над их божествами Г-сподь совершил суды". 

Поэтому Творцу надо было наглядно показать евреям  наказание Мицраима. Для этого Творец повёл Сынов Исруайля в пустыню таким образом, чтобы у Паро и его слуг сложилось впечатление, что евреи запутались в пустыне, и их можно наказать, и вернуть обратно в Мицраим. Тогда Паро собрал свою армию из множества боевых колесниц и погнался за евреями, которые расположились на Западном берегу Северной оконечности Красного моря. Именно там Паро собирался прижать евреев к морю, побить и вернуть их обратно в рабство в Мицраим.

Однако планы Творца были иными. Когда Паро с войском приблизился к евреям, то Творец с помощью сильного Восточного ветра разверз воды узкого, 12 километрового залива. И тогда евреи по дну моря перешли на Восточный берег залива, на Синайский полуостров. Армия Паро начала преследовать евреев по сухому дну залива. Но к этому времени евреи уже вышли на Восточный берег, а Творец прекратил Восточный ветер и вернул воды залива к своему естественному состоянию. Вот, как это описано в Торе (Шм 14.21 – 31):

14.21  "И простер Моше руку свою над морем, и Г-сподь навёл на море сильный восточный ветер всю ночь, и превратил море в сушу. И разверзлись воды. 22. И вошли Сыны Исруайля внутрь моря по суше, а воды были им стеною справа и слева от них. 23. И преследовали их мицрим, и вошли вслед за ними все кони Паро, его колесницы и его стрелки, вовнутрь моря. 24. И было в утренние часы, и взглянул Г-сподь на лагерь Мицраима  в столбе огненном и облачном, и привел в смятение лагерь Мицраима. 25. И отнял колеса его колесниц, и они тащились тяжело. И сказал Мицраим: Обращусь в бегство от Исруайля, ибо Г-сподь воюет за них с Мицраимом. 

14.26  И сказал Г-сподь Моше: Простри твою руку над морем, и возвратятся воды на Мицраима, на его колесницы и на его всадников. 27. И простер Моше свою руку над морем, и вернулось море при наступлении утра к своей силе, а мицрим бежали навстречу ему. И стряхнул Г-сподь  Мицраима в море. 28. И возвратились воды, и покрыли колесницы, и стрелков, все войско Паро, вошедшее за ними в море. И не осталось от них ни одного. 29. А Сыны Исруайля прошли по суше среди моря, и воды были им стеною справа и слева от них. 30. И спас Г-сподь в этот день Исруайль от руки Мицраима. И увидел Исруайль Мицраим мертвым на берегу моря. 31. И увидел  Исруайль руку великую, которую возложил Г-сподь на Мицраим, и устрашился народ Г-спода. И поверили они в Г-спода и в Моше, Его раба".

Т.о., уже находясь на Восточном берегу Красного Моря, евреи воочию увидели мёртвых воинов Мицраима, т.к. всё войско погибло в водах залива. Эта ситуация явилось апогеем всех 10-и казней и всего процесса выхода Сынов Исруайля из Мицраима, из страны, где евреи более 100 лет были рабами Паро.

Причём в данном случае главным было даже не наказание армии Мицраима и Паро за все те беды, которые они чинили евреям на протяжении всего периода рабства. Главным в данной ситуации было то, что сказано в последней фразе: "И увидел  Исруайль руку великую, которую возложил Г-сподь на Мицраим, и устрашился народ Г-спода. И поверили они в Г-спода и в Моше, Его раба".

Именно страх пред Творцом, Вера в Него и вера в Моше, в данной ситуации более всего требовались для Сынов Исруайля. Ибо из Мицраима выходил народ, который уже в третьем поколении был поколением рабов. И это дало себя знать впоследствии. И это послужило основной причиной сорокалетнего пребывания народа в пустыне. Творцу нужно было, чтобы в пустыне выросло новое поколение свободных людей, Сынов Исруайля, которые смогут завоевать данную им землю кенанейских народов.

Вот каковы причины, которые породили столь жёсткие Политические Репрессии Творца по отношению к Мицраиму при выходе Сынов Исруайля из страны. И эти же причины породили крайне жёсткие Политические Репрессии Творца в дальнейшем уже по отношению к Сынам Исруайля, во время их сорокалетнего пребывания в пустыне.

Первой Политической Репрессией Творца, сопровождавшейся массовой Смертной Казнью евреев, явилась история с Золотым Тельцом. Суть дела там была такова. После того, как весь народ услышал Десять Речений Творца с горы Синай, Моше поднялся к Нему на гору и получил от Него общие положения Законов общежития. Затем Моше записал эти Законы на пергаменте и прочёл перед народом. Весь народ ответил ему "Будем выполнять и будем учить".

После этого Моше заключил Договор между Творцом и Народом Исруайля на соблюдение всех Законов Творца. Далее Моше поднялся к Творцу на гору для получения скрижалей свидетельства с 10-ю Речениями, а также для получения проекта Храма Г-спода, который требовалось возвести внутри лагеря Сынов Исруайля. И пробыл Моше на горе 40 дней и 40 ночей. А за себя Моше оставил ответственными перед народом своего брата Аарона и Хира, сына Кулайва, который приходился внуком Ииду, сыну Якова.

Однако к концу 40 дней возникла не состыковка по времени: Прошли 40 дней или нет? Вот как об этом говорится во Второй Книге Пятикнижия (Шм 31.18; 32.1 – 6):

31.18 "И дал Он (Творец) Моше, когда кончил говорить с ним на горе Синай, две скрижали свидетельства, скрижали каменные, на которых написано пальцем Б-га. 32.1 И увидел народ, что опаздывает  Моше сойти с горы. И собрался народ против Аарона, и сказали ему: Встань, сделай нам божества, которые пойдут пред нами. Ибо этот муж Моше, который вывел нас из земли Мицраима, не знаем мы, что с ним стало. 2. И сказал им Аарон: Снимите золотые кольца, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите мне. 3. И сняли они, весь народ,  золотые кольца, которые в их ушах, и принесли Аарону. 4. И взял он из их рук, и придал этому форму, и сделал это тельцом литым. И сказали они: Вот божество твоё Исруайль, которое вывело тебя из земли Мицраима. 5. И увидел Аарон (а увидел он, как народ убил Хира, попытавшегося предотвратить идолопоклонство), и (тогда Аарон) построил жертвенник пред ним (т.е. перед тельцом), и провозгласил Аарон, и сказал: Праздник Г-споду завтра (т.е. Аарон надеялся, что к этому времени Моше успеет спуститься с горы). 6. И встали они рано на следующий день, и вознесли всесожжения, и принесли полные жертвы, и сел народ есть и пить, и поднялись веселиться".

Т.о. народ совершил Грех идолопоклонства, тем самым нарушив Первое Речение Творца с горы Синай. А нарушение любого из 10-и Речений Творца карается Смертной Казнью. Поэтому Творец сказал Моше следующее (Шм 32.7 – 11,12,14):

32.7 "И сказал Г-сподь Моше: Иди, спустись, ибо извратился твой народ, которого ты вывел из земли Мицраима. 8. Уклонились поспешно от пути, который Я им заповедал, сделали себе тельца литого, и пали ниц пред ним, и принесли ему жертвы, и сказали: Это твои божества, Исруайль, которые вывели тебя из земли Мицраима. 9. И сказал Г-сподь Моше: Я вижу этот народ, и вот, это народ жестоковыйный. 10. А теперь, оставь Меня, и воспылает Мой гнев против них, и истреблю Я их, и сделаю тебя народом великим. 11. И начал Моше перед Г-сподом, Б-гом его, и сказал: Почему Г-споди воспылал Твой гнев на народ Твой, который Ты вывел из земли Мицраима силою великой и рукой могучей! 12. Для чего говорить Мицраиму так: К злу вывел Он их, чтобы умертвить их в горах и истребить их с лица земли! Оставь  пыл гнева Твоего и откажись от зла народу Твоему. … 14. И отказался Г-сподь от зла, о котором сказал, что сделает народу Своему".

И отсюда мы видим, что Творец намеревался уничтожить весь народ. Но Моше сумел уговорить его отказаться от полного уничтожения народа. А дальше события развивались следующим образом (Шм 32.19 – 21): (Шм 32.26 – 28,35):

32.19 "И было, когда он (Моше) приблизился к лагерю и увидел тельца и танцы, то возгорелся гнев Моше, и бросил он из своих рук скрижали, и разбил он их под горой. 20. И взял он тельца, которого сделали, и сжег в огне, и стер до измельчения, и рассеял над водою, и дал пить Сынам Исруайля (а впоследствии виновные в активном идолопоклонстве умерли от мора, наведенного Творцом). 21. И сказал Моше Аарону: Что сделал тебе этот народ, что ты навел на него великий грех!"

И далее Аарон рассказал Моше, что случилось в его отсутствие, и как народ убил Хира, пытавшегося воспрепятствовать идолопоклонству. После этого произошло следующее (Шм 32.26 – 28,35):

32.26 "И встал Моше в воротах лагеря, и сказал: Кто за Г-спода, ко мне! И собрались к нему все сыны Леви. 27. И сказал он им: Так сказал Г-сподь Б-г Исруайля: Положите каждый свой меч на свое бедро, пройдите от ворот до ворот в лагере туда и обратно, и убейте каждый брата своего, и каждый ближнего своего, и каждый родственника своего. 28. И сделали сыны Леви по слову Моше. И пало из народа в тот день около трех тысяч человек. …

32.35 И поразил Г-сподь народ мором за то, что сделали они тельца, которого сделал Аарон".

Итак, что же мы видим в ситуации с Золотым Тельцом? Вначале Творец хотел уничтожить весь народ за Грех идолопоклонства, т.е. применить к народу Поголовную Смертную Казнь. Однако затем, после заступничества Моше, Творец сжалился над народом и привёл на него мор. Причём количество людей, умерших от мора, в данном случае не указано. Вместе с тем, указано количество людей, убитых левитами по прямому указанию Моше: "около трех тысяч человек". И это были зачинщики, потребовавшие от Аарона сделать божество. Если учесть, что из Мицраима вышло чуть более 600 тысяч воинов Сынов Исруайля, то количество казнённых по указанию Моше было не велико.

Вместе с тем, Моше в данной ситуации проявил себя, как истинный Руководитель народа, прияв быстрое и правильное решение по уничтожению зачинщиков путём Смертной Казни от меча.

Причём, это был Первый и Последний раз за всё сорокалетнее пребывание в пустыне, когда Моше действовал энергично и решительно, уничтожив в зародыше зачинщиков мятежа. Во всех остальных случаях Моше действовал нерешительно или вообще шёл на поводу у народа. И всё это привело, в конечном счёте, к полной гибели этого поколения в пустыне в течении 40 лет.

Данный прецедент с Золотым Тельцом и решительными действиями Моше – отнюдь не случаен в Торе. Писание учит, что когда возникает критическая ситуация в обществе, необходимы решительные действия по локализация зачинщиков вплоть до Смертной Казни. Это Необходимая Мера и залог дальнейшего благополучия народа. 

Следующие Политические Репрессии Творца по отношению к Сынам Исруайля произошли почти сразу же после того, как народ двинулся от горы Синай в сторону Южной границы кенанейской земли для её завоевания. В чём возникла проблема?

Народ Исруайля около года стоял лагерем у горы Синай. Почти всё это  время пошло на строительство Походного Храма Г-спода и начало работы в нём. Народ обжился возле горы и особо не жаждал куда-либо идти, тем более на войну. Причём после строительства и начала работы Храма принципиально изменился порядок забоя скота для еды.

Если раньше каждый человек мог сам зарезать скот возле своего шатра, слить кровь и приготовить мясо для семьи. То сейчас, после начала работы Храма, каждый хозяин обязан был привести свою скотину для забоя в Храм. Там скотину зарезали, кровь её выливали на жертвенник всесожжения, и на нём же сжигали нутряной жир скотины. Причём лучшие части этой скотины следовало передать священнослужителям, которые выливали кровь на жертвенник. Т.е. была установлена определённая процедура, требовавшая значительно большего времени, чем раньше. Кроме того, хозяин, приведший скотину в Храм для зарезания её на еду своей семье, должен был быть "ритуально чистым" и члены семьи должны были быть "ритуально чистыми", что дополнительно усложняло процедуру получения мяса для еды.

И также в начале работы Храма была проблема с кадровым составом. Поначалу в Храме работало только ТРИ священнослужителя: Аарон и два его сына, которые должны были обслужить народ численностью более 600 тысяч одних только воинов, не считая женщин и детей. Поэтому проблема зарезания мяса для каждой семьи встала достаточно остро уже тогда, когда народ стоял у горы Синай. Однако Творец буквально принудил народ сняться с места и двинуться к Южной границе кенанейской земли. Вот как об этом сказал Моше в Пятой книге Пятикнижия (Дв 1.6 – 8):

1.6 "Г-сподьБ-г наш, говорил нам на Хорайве так: Довольно вам сидеть у этой горы.  Оставьте её  и отправляйтесь в путь, и идите к горе эмори и ко всем его соседям в степи, на горе и на равнине, и в Негеве, и на морском побережье. На землю кенаани и к Левунону до реки великой, реки Перус. 8. Смотри, Я дал перед вами эту землю. Идите и овладейте землей, о которой Г-сподь клялся вашим отцам, Аврааму, Ицхаку и Якову, дать ее им и их потомству после них".

Подобных слов: "Довольно вам сидеть у этой горы", ранее, в Четвёртой Книге Пятикнижия, где подробно описывался уход народа от горы Синай, не было.

И эти слова, не что иное, как порицание из уст Творца. Т.е. Сыны Исруайля, проведя почти год около горы Синай, обвыклись, завели огороды и вовсе не хотели идти воевать в землю кенанейских народов. Поэтому сразу же после начала движения Народа Исруайля к границе кенанейской земли, на третий день пути, в Четвёртой Книге Пятикнижия сказано (Бм 11.1-3):

11.1 "И стал народ как бы искать предлог к злу в слух Г-спода. И услышал Г-сподь, и воспылал Его гнев, и возгорелся против них огонь Г-спода, и пожрал край лагеря. 2. И возопил народ к Моше. И молился Моше Г-споду, и утих огонь. 3. И нарек имя месту тому Тавайру (Пожар), ибо возгорелся против них огонь Г-спода". 

Т.о. практически сразу же после начала пути, за злоречие против Творца, Он навёл на народ мор. Однако этим дело не закончилось. Вот что  сказано дальше (Бм 11.4 – 6):

11.4 "И сброд, который среди них, стал выказывать прихоти. И снова, и заплакали также Сыны Исруайля и сказали: Кто накормит нас мясом! 5. Мы помним рыбу, которую ели в Мицраиме даром, огурцы и дыни, и зелень, и лук, и чеснок. 6. А сейчас душа наша высохла, нет ничего, кроме мана, что перед нашими глазами!" 

О том, почему возникла проблема с мясом, говорилось выше. Причём, здесь следует учесть, что днём народ двигался по пустыне, и Переносной Храм строился только в предвечернее время. А утром Храм снова разбирался для дальнейшего движения по пустыне. И отсюда станет понятно, что времени и возможностей для обеспечения народа мясом действительно не было. В то же время, ежедневные переходы по пустыне требовали достаточных физических сил. Короче, ситуация стала критической. Поэтому далее сказано о Моше (Бм 11.10 – 13):

11.10  "И услышал Моше народ, как он плачет по своим семействам, каждый у входа в свой шатер. И очень воспылал гнев Г-спода, и в глазах Моше худо. 11. И сказал Моше Г-споду: Почему Ты содеял зло рабу Твоему, и почему я не нашёл милости в Твоих глазах, чтобы возложить бремя всего этого народа на меня! 12. Разве я носил в чреве моём весь этот народ, разве я породил его, чтобы Ты сказал мне: Неси его на груди твоей, как кормилица носит сосунка,  на землю, о которой Ты клялся его отцам? 13. Откуда у меня мясо, чтобы дать всему этому народу! Ибо, когда плачут они передо мной, говоря: Дай нам мяса, чтобы есть нам. 14. Не могу я один нести весь этот народ, ибо это слишком тяжело для меня. 15. И если Ты так поступаешь со мною, то лучше умертви меня, если я обрел милость в Твоих глазах, чтобы не видеть мне моего бедствия".

В самом конце Моше сказал страшные слова, прося у Творца смерти и расписываясь в собственной беспомощности. И тогда Творец внял просьбе Моше и наделил 70 старейшин из народа духом от Моше, чтобы они разделили с ним бремя народа. Однако это мало помогло в дальнейшем.

Выше сказано: "И очень воспылал гнев Г-спода" по поводу плача Сынов Исруайля. И не очень понятно почему? Ведь, казалось бы, ситуация реально тяжёлая. Однако в следующих словах Творца, которые Он сказал Моше, проясняется истинная причина "Плача Сынов Исруайля" и "Сильного Гнева Творца" (Бм 11.18 – 22):

 11.18  "А народу скажи: Приготовьтесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо, так как вы плакали в слух Г-спода, говоря: Кто накормит нас мясом, ибо лучше нам было в Мицраиме. И даст Г-сподь вам мяса, и будете есть. 19. Не один день будете есть и не два дня, и не пять дней, и не десять дней, и не двадцать дней. 20. Но целый месяц, пока оно не выйдет из ваших ноздрей и не станет вам противным. Потому что вы отвергли Г-спода, который в вашей среде, и плакали пред Ним, говоря: Для чего это мы вышли из Мицраима!"

Т.о. из слов Творца видно, что истинная причина плача Сынов Исруайля и Сильного Гнева Творца состояла в НЕВЕРИИ народа, который сожалел о жизни в Мицраиме, хотя там он был на положении царских рабов. И об этом уже говорилось выше. Ибо из Мицраима вышло третье поколение рабов, не готовых к трудностям пути и к войне.

И далее Творец решил проблему с мясом, как обещал Моше (Бм 11.31 – 34):

11.31 "И ветер поднялся от Г-спода, и принёс перепелов с моря, и рассеял над лагерем на день пути в одну сторону и на день пути в другую сторону вокруг лагеря, и почти на два локтя над землёй. 32. И поднялся народ весь тот день и всю ночь, и весь следующий день, и собирали перепелов. Кто мало собрал, тот собрал десять хомеров. И разложили их вокруг лагеря. 33. Мясо было еще у них в зубах, еще не съедено, как воспылал гнев Г-спода на народ, и обрушил Г-сподь на народ очень сильный удар. 34. И нарёк народ имя этому месту "Могилы прихоти", ибо там погребли народ прихотливый."  

Итак, в результате Творец в очередной раз навёл мор на народ за НЕВЕРИЕ в Него и за прихоти народа. И здесь, опят-таки, не указано число умерших от мора. Однако слова: "и обрушил Г-сподь на народ очень сильный удар", говорят о том, что число умерших исчислялось тысячами.

И этот эпизод был всего лишь началом Политических Репрессий Творца в пустыне на протяжении 40 лет.  Спрашивается, а можно ли было обойтись без Политических Репрессий? И ответ на этот вопрос может быть только один – Нет!    Нельзя!

Почему?

Потому что у горы Синай Моше заключил Договор между Творцом и Народом Исруайля на строгое выполнение Законов Творца. А их нарушение, во многих случаях, особенно в части недостатка Веры в Творца, каралось Смертной Казнью, как индивидуально, так и коллективно. 

Т.о. Смертная Казнь в руках Творца – это наиболее эффективный кнут, который заставляет человека идти по правильному пути, намеченному Творцом, в совместном Договоре с евреями. А отсутствие жестких карательных мер ведёт к полной деградации общества.

Итак, следующая серьёзная проблема возникла у евреев, когда они, наконец-то, в середине лета второго года по выходе из Мицраима достигли Южной границы кенанейской земли. У горы Синай Творец сказал Моше (Дв 1.8):

1.8 "Смотри, Я дал перед вами эту землю. Идите и овладейте землей, о которой Г-сподь клялся вашим отцам, Аврааму, Ицхаку и Якову, дать ее им и их потомству после них".

Т.е. всё предельно ясно и просто – надо идти вперёд и завоёвывать землю. Но не тут-то было. Вот как эту ситуация описывает Моше в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 1.20 – 23):

1.20 "И сказал я вам: Вы дошли до горы Эмори, которую Г-сподьБ-г наш дает нам. 21. Смотри, дал Г-сподь Б-г твой, перед тобою эту землю. Взойди, овладей, как говорил тебе  Г-сподь  Б-г  твоих    отцов.   Не страшись и не бойся!  И подошли все вы ко мне и сказали: Пошлем мужей пред собою, и они разведают нам землю и принесут нам ответ о пути, по которому нам подниматься туда, и о городах, которые нам предстоит завоевать. 23. И хорошо это было в моих глазах, и взял я из вас двенадцать мужей, по одному от колена". 

Как видим, ранее Творец сказал Моше достаточно ясно, что надо идти и завоёвывать землю. Моше сказал народу, что Творец дал народу эту землю, и надо взойти, и овладеть ею. Всё понятно и просто.

Однако, дальше сказано: "И подошли ВСЕ ВЫ ко мне и сказали: Пошлем мужей пред собою, и они разведают нам землю …". Т.е., по сути дела, народ выразил недоверие словам Творца и недоверие словам Моше. Причём это было коллективное действие народа: "И подошли ВСЕ ВЫ ко мне".

Что в данной ситуации  требовалось от Моше, как от руководителя народа? Пресечь бунт и потребовать от народа, выполнять приказ Творца! Т.е. начать завоевание земли.

Однако, что произошло в реальности? Как сказано со слов Моше выше: "И хорошо это было в моих глазах, и взял я из вас двенадцать мужей, по одному от колена". И далее Моше послал их разведывать землю.

В Пятикнижии дважды встречается фраза, сказанная Моше: "И хорошо это было в моих глазах". И в обоих случаях – это ошибочное решение Моше, которое привело к тяжелейшим последствиям.

Почему это решение ошибочное? Во-первых, потому что оно противоречило прямому указанию Творца. А, во-вторых, потому что у Моше изначально не могло быть своего собственного мнения по этому поводу, поскольку на него была возложена обязанность, строго выполнять указания Творца.

Правда, в защиту Моше можно сказать, что он тоже понимал, что ведёт на завоевание дарованной земли поколение рабов, мало пригодных к завоевательным войнам. Поэтому он хотел дать народу шанс, чтобы убедиться в реальности победоносной войны. Тем не менее, это была ошибка Моше, которую Творец дал ему совершить. Поскольку 10 из 12 разведчиков увидели, что им эту землю завоевать нельзя. И далее эта ошибка привела к сорокалетнему скитанию народа в пустыне, пока не умерло всё то поколение Сынов Исруайля, которое вышло из Мицраима.

А, кроме того, фактически, из-за этой ошибки и сам Моше ушёл из жизни в конце сорокового года скитаний, и Творец не дал ему возможность перейти в землю кенанейских народов. Вот как об этом говорит Моше в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 1.37, 38):

1.37  "Также и на меня прогневался Г-сподь из-за вас, говоря: И ты не придешь туда.  38. Иошиа сын Нина, стоящий пред тобою, он придет туда. Придай ему крепость, ибо он введет Исруайль во владение ею".

Однако, в Четвёртой Книге Пятикнижия вся ситуация с посылкой разведчиков описана совершенно иначе. А именно так, как она представлялась Моше на тот момент (Бм 13.1 – 3):

13.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 2. Пошли для себя мужей, чтобы осмотрели землю Кенаана, которую Я даю сынам Исруайля. По одному мужу от колена его отцов пошлите, каждый руководитель среди них. 3. И послал их Моше из пустыни Пурун по слову Г-спода. Все эти мужи являются руководителями Сынов Исруайля". 

Т.о. реальная ситуация была такова.  После того, как к Моше подошли все представители народа и предложили для начала послать разведчиков разведать землю, сказано о самом Моше: "И хорошо это было в моих глазах". И сразу же после этого Творец дал Моше указание, послать разведчиков в землю кенанейских народов, что тот и сделал.

Причём в словах Творца, которые Он сказал Моше, есть явный намёк на то, что Моше делает всё это по своему желанию, как было сказано выше: "Пошли для себя мужей, чтобы осмотрели землю Кенаана".

Я намерено несколько углубился в эту историю с посылкой разведчиков, чтобы показать достаточно любопытный Прецедент Торы. На этом примере Тора даёт нам возможность реально увидеть, что такое Свобода Выбора. И что означают слова, сказанные в Мишне Поучения Отцов от имени раби Акивы (3.19): "Всё в этом мире ПРЕДОПРЕДЕЛЕНО, но Свобода Выбора – дана".

Итак, вернёмся к нашей истории с разведчиками. 12 разведчиков пошли, осмотрели землю и через 40 дней вернулись в лагерь, и пришли они к Моше, Аарону и ко всей общине. Вот как излагает эту ситуацию Моше в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 1.25 – 28):

1.25  "И взяли они в свои руки от плодов земли, и принесли нам. И доставили нам ответ,  и сказали: Хороша земля, которую Г-сподь Б-г наш дает нам. 26. Но вы не захотели подниматься, и вы воспротивились повелению Г-спода Б-га вашего. 27. И вы возроптали в шатрах ваших, и сказали вы: По ненависти Г-спода к нам вывел Он нас из земли Мицраима, чтобы отдать нас в руки эмори, чтобы истребить нас. 28. Куда мы восходим! Наши братья расслабили наши сердца, говоря: Народ больше и выше нас,  города большие и укреплены до небес, и также сынов великанов мы видели там". 

Т.е. в итоге, разведчики передали народу негативную информацию о силе противника, и Сыны Исруайля отказались идти и завоёвывать землю.

Тогда Иошиа сын Нина и Куляйв сын Ифине, из числа 12-и разведчиков, а также Моше, попытались переубедить народ, но безуспешно. И вот что сказано дальше в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 14.26 – 38):

14.26  "И говорил Г-сподь Моше и Аарону так. 27. Доколе будет существовать эта злая община, которая жалуется на Меня! Жалобы Сынов Исруайля, в которых они жалуются на Меня, Я услышал. 28.Скажи им: Как жив Я, слово Г-спода, если не именно, как вы говорили в слух Мне, так Я сделаю вам. 29. В этой пустыне падут ваши трупы и все ваши исчисленные при вашем счислении, от двадцатилетнего и старше, которые жаловались на Меня. 30. Вы не войдёте в землю, о которой Я поднял Мою руку в клятве, чтобы поселить вас там. Но только Кулайв сын Ифине, и Иошиа сын Нина. 31. А ваших детей, о которых вы говорили, что они добычею станут, их Я приведу, и они познают землю, которую вы отвергли. 32. А ваши трупы падут в этой пустыне. 33. И сыновья ваши будут скитаться в пустыне сорок лет, и понесут они блудодеяния ваши,  пока не падут ваши трупы в пустыне. 34. По числу дней, в течении которых вы высматривали землю, сорок дней, по году за день, вы нести будете ваши грехи, сорок лет. И вы осознаете Моё назидание. 35. Так сказал Я Г-сподь, если Я этого не сделаю всей этой злой общине, собравшейся против Меня. В этой пустыне скончаются и там умрут. 

14.36  А те люди, которых посылал Моше высмотреть землю, и они возвратились, и возмущали против него  всю эту общину, распуская худую молву о земле. 37. И умерли эти люди, распускавшие худую молву о земле, от мора перед Г-сподом. 38. А Иошиа сын Нина, и Калев сын Ифине остались живы из тех людей, которые ходили разведывать землю".

Материал, приведенный в данном отрывке, является Апогеем Политических Репрессии в Торе!         Почему?

Потому что против указания Творца, идти и завоёвывать землю кенанейских народов, восстали поголовно все Сыны Исруайля, все 12 колен. Ибо, как уже говорилось выше, это было третье поколение рабов, выросших в условиях рабства в Мицраиме, и не способных на победоносную завоевательную войну. И это – 603 тысячи еврейских воинов от двадцатилетнего возраста и старше.

И все они по решению Творца должны были умереть в пустыне в течении оставшихся 38 лет. Умереть за проявленное НЕВЕРИЕ в Творца. Причём смерть их должна была быть естественной, от естественных причин. Тем не менее, это была самая обыкновенная Отсроченная Смертная Казнь Творца. Те из них, которые вышли из Мицраима в зрелом возрасте, 60, 80, 100 лет, могли умереть в ближайшие годы и десятилетия в возрасте 100 – 130 лет. А те, которые вышли из Мицраима в возрасте 20 лет, смогли дожить только до 60 лет.

И отсюда, кстати, следует, что если человек умирает до 60 лет, то он уходит из этого мира за злостные Грехи перед Творцом. И не важно, какой была его смерть, естественной от болезней или от несчастного случая.

Т.о. данный Прецедент со всей очевидностью показывает, что т. наз. Естественная Смерть любого человека, как тогда, так и в наши дни, это всего лишь Отсроченная Смертная Казнь Творца, и не более того. А причин для Принятия Решения о Смертной Казни того или иного человека, у Творца всегда достаточно. Любому Человеку в этом мире свойственно ошибаться, и мера ошибок, в конечном счёте, определяет его будущее. Именно мера Ошибок, а не мера Добрых Дел. Ибо любые Добрые дела – это всего лишь Норма Поведения Человека в этом мире, и не более того. И только совершённые ОШИБКИ человека определяют меру его Грехов перед Творцом.

Последующие Политические Репрессии в Пятикнижии были связаны с мятежом Сынов Исруайля под предводительством Кораха. Почему это выступление против Моше и Аарона названо мятежом?        Потому как в известных строках Маршака сказано:  

"Мятеж не может кончиться удачей. В противном случае – его зовут иначе!" Самуил Маршак, 1946 г, Перевод эпиграммы поэта конца 16-го столетия Джона Харрингтона (1561-1612).

Прежде всего, следует хотя бы вкратце рассказать о причинах мятежа. После того, как Сыны Исруайля отказались идти завоёвывать землю кенанейских народов и получили за это наказание от Творца в виде Отсроченной Смертной Казни, они передумали и начали подниматься на гору для завоевания земли. Однако Храм Г-спода остался на своём месте в лагере в окружении колена Леви. А Моше предупредил народ, что он совершает ошибку, поскольку Творец не идёт в его среде.

И тогда против евреев выступили амалекитяне и кенаанеи, и били их до полного разгрома. Вот эта критическая ситуация и послужила причиной для начала мятежа.

Главная идея мятежа была довольно проста: Сменить руководство общиной и вернуться обратно в Мицраим. Ибо община не единожды роптала на Моше и Аарона,  что в Мицраиме, в рабстве им было лучше, чем в пустыне. И в последний раз очередной ропот поднялся после того, как 10 из 12-и разведчиков земли сообщили, что у Народа Исруайля нет возможности завоевать эту землю, как сказано (Бм 14,2-4):

14.2 "И роптали на Моше и на Аарона все Сыны Исруайля. И говорили они друг другу, вся община: Не лучше ли было бы нам умереть на земле Мицраима, чем умирать нам в этой пустыне! 3. И для чего Г-сподь ведет нас на эту землю, чтобы пасть нам от меча, а наши жены и наши дети станут добычей врага! Не лучше ли нам возвратиться в Мицраим. 4. И сказали они каждый брату своему: Поставим главу над нами и возвратимся в Мицраим!"

Как видим, идея была предельно проста.

Руководство мятежом взял на себя Корах, хотя главными зачинщиками всех волнений в народе были Дусун и Авирум, старейшины из колена Рэивайна. Все трое были примерно одного возраста с Моше и Аароном, т.е. все они были из одного поколения.

Почему именно Корах взял на себя руководство мятежом? Корах был Левитом, и о нём упоминается во Второй книге Пятикнижия, там, где говорится о происхождении Моше и Аарона (Шм 6.16-21):

6.16 "А вот имена сынов Леви по порядку их рождения: Гайршон, и Кеус, и Мeрури. … 17. Сыны Гайршона: Ливни и Шими с их семействами. 18. А сыны Kеуса: Амрум, и Ицур, и Хеврон, и Изиайль. … 19. А сыны Мерури: Махли и Миши. … 20. И взял Амрум Йохевед, сестру своего отца, себе в жены, и она родила ему Аарона и Моше. … 21. А сыны Ицура: Корах, и Нефег, и Зихри". 

И отсюда видно, что Кеус, второй сын Леви, был отцом Амрума и Ицура. Амрум был отцом Аарона и Моше. А Ицур был отцом Кораха. Т.о. Моше, Аарон и Корах были двоюродными братьями и примерно одного возраста. А по праву приоритета от сынов Кеуса, Корах шёл сразу же вслед за Моше и Аароном.

Причём левиты, сыны Кеуса, сыны Ицура, сыны Кораха при переходах в пустыне носили главные священные предметы Храма, как сказано (Бм 3.27,31):

3.27 "А от Кеуса семейство Амрума, и семейство Ицура, и семейство Хеврона, и семейство Изиайля. … 31. И порученное им: ковчег и стол, и светильник, и жертвенники, и священные предметы, с помощью которых совершают служение, и завеса, и все необходимое для нее".

Т.о. Корах был третьим по значимости среди сынов Леви после Моше и Аарона, а его сыновья носили при переходах по пустыне Ковчег Завета – самое святое, что было у Сынов Йсруайля.

Поэтому, когда в среде народа сложилась "Революционная ситуация", то совершенно естественно, что именно Корах взял на себя ответственность за мятеж. Т.о. в первой фразе недельной главы Корах сказано (Бм 16.1): "И взял Корах …, сын Ицура, сына Кеуса, сына Леви". Однако не сказано, что же он "взял"? Поскольку это его решение было принципиальной и достаточно серьёзной ошибкой. Ибо за Корахом пошли не только 12 колен Сынов Исруайля, но за ним пошло и колено Леви. Ведь левиты так же, как и весь народ, плакали тогда ночью, что не смогут войти в землю кенанейских народов, как сказано (Бм 14.1):

14.1 "И подняла вся община голос свой, и плакал народ в ту ночь".

Следовательно, и на них, на левитов, также распространялось постановление Творца о смерти всего этого поколения в пустыне в течение 40 лет, хотя об этом не сказано прямым текстом в Торе.

А вот, что сказано о самом мятеже (Бм 16.1-5):

16.1 "И взял Корах …, сын Ицура, сына Кеуса, сына Леви. И Дусун и Авирум, сыны Элиува, и Он, сын Пелеса, сыны Реивайна. 2. И встали они пред Моше, и также двести пятьдесят человек из сынов Исруайля. Это всё руководители общины, созываемые на собрание, мужи именитые. 3. И собрались они против Моше и против Аарона, и сказали им: Премного для вас! Ибо вся община,  все святы, и среди них Г-сподь. И почему вы возноситесь над обществом Г-спода? 4. И услышал Моше, и упал на лицо свое. 5. И говорил он Кораху и всей его общине так: Утро наступит, и даст знать Г-сподь, кто есть Его и кто свят, и его приблизит к Себе. Кого изберет, того приблизит к Себе".

Из этого текста видно, что община попросту обвинила Моше и Аарона в узурпации власти над общиной. И поэтому народ требовал смены власти. Поэтому и весь этот мятеж проходил под классическим демократическим лозунгом "Все равны" – "Ибо вся община,  все святы, и среди них Г-сподь!"

Вообще говоря, мятеж Кораха – это первое зафиксированное в истории мира демократическое выступление народа. Причём вся история этого мятежа очень хорошо укладывается в ленинскую теорию о "Революционной ситуации": Верхи не могут управлять по-старому – ибо Моше и Аарон потеряли контроль над народом; А Низы не хотят жить по-старому – ибо Народ потребовал смены власти; А также значительное повышение активности народных масс  в условиях кризисной ситуации – Ибо в мятеже участвовали буквально все 13 колен Народа Исруайля.

Прямо-таки классическая Революционная ситуация. 

Далее Моше попытался образумить колено Леви от следования за Корахом, поскольку левиты занимались самой ответственной работой: переносили, ставили, разбирали и охраняли Походный Храм Г-спода. И сказал им Моше (Бм 16.7-11):

16.7 "… Полно вам, сыны Леви! 8. И сказал Моше Кораху: Слушайте же, сыны Леви! 9. Разве мало вам, что выделил Б-г Исруайля вас из общины Исруайля, чтобы приблизить вас к Себе, чтобы нести вам служение при Храме Г-спода  и стоять пред общиной, служа им? 10. И Он приблизил тебя и всех братьев твоих, сынов Леви с тобою. А вы требуете также священнослужения? 11. Поэтому  ты и вся твоя община выступаете против Г-спода! А Аарон, что он, чтобы вам поднимать против него ропот?"

Т.о. из их этих слов Моше мы видим, что Корах претендовал на роль Главного Священнослужителя, но не на роль Моше. Следовательно, не он был зачинщиком и главой восстания. Однако поскольку Корах по своему статусу был выше других в колене Леви и более других был приближен к Храму и к Ковчегу Завета, то именно он взял на себя роль руководителя мятежа. Поэтому именно он поставлен во главу угла всей этой истории, как сказано далее в нашей главе (Бм 16.19-22):

16.19 "И собрал против них (т.е. против Моше и Аарона) Корах всю общину к входу в Шатер Свидетельства, и явила себя слава Г-спода всей общине. 20. И говорил Г-сподь Моше и Аарону так: 21. Отделитесь из среды этой общины, и Я истреблю их мгновенно. 22. И пали они на лица свои, и сказали они: Б-же, Б-г Душ всякой плоти! Один человек  согрешит, и на всю общину Ты гневаешься?"

Тогда Творец приказал Моше, чтобы все отступили от жилища Кораха, Дусуна и Авирума. И дальше произошло следующее (Бм 16.27 – 35):

16.27 "И отступили они от жилища Кораха, Дусуна и Авирума со всех сторон. А Дусун и Авирум вышли, встали во весь рост при входе в свои шатры, с их женами, и их сынами, и их младенцами. 28. И сказал Моше: Из этого вы узнаете, что Г-сподь послал меня совершить все эти деяния, а не по моему произволу. 29. Если смертью всякого человека умрут эти и назначенное всякому человеку постигнет их, то не Г-сподь послал меня. 30. А если новое творение сотворит Г-сподь, и разверзнет земля уста свои, и поглотит их и все, принадлежащее им, и они сойдут живыми в преисподнюю, тогда вы узнаете, что прогневили эти люди Г-спода. 31. И было: когда кончил он говорить все эти речи, расступилась земля, которая под ними. 32. И разверзла земля уста свои, и поглотила их, и их дома, и всех людей, которые у Кораха, и все достояние. 33. И сошли они, и все, им принадлежащее, живыми в преисподнюю, и покрыла их земля, и пропали они из среды общины. 35. И огонь вышел от Г-спода, и пожрал двести пятьдесят человек, приносивших курение".

Как видим, Суд Творца в отношении зачинщиков первого в истории мира демократического мятежа был короток и нагляден. Кораха, а также Дусуна и Авирума с их семьями и малыми детьми – поглотила земля. А 250 народных избранников, претендовавших на высокие должности в народе, сжёг небесный огонь.

Спрашивается, за что же так круто? За НЕВЕРИЕ в Творца, т.е. за ИНАКОМЫСЛИЕ и, соответственно, за  противоправные речи и деяния.

Однако, если кто-то полагает, что на этом всё закончилось, таки нет! Мятеж ведь был – народным. И хотя вожди мятежа погибли, но народ на этом не успокоился. Далее в тексте Писания сказано следующее (Бм 17.6 – 15):

17.6 "И на следующий день возроптали они, вся община Сынов Исруайля на Моше и на Аарона, говоря: Вы умертвили народ Г-спода! 7. И было, когда собралась община против Моше и против Аарона, и обратились они к Шатру Свидетельства, и вот покрыло его облако, и явила себя слава Г-спода. 8. И пришел Моше и Аарон перед Шатром Свидетельства. 9. И говорил Г-сподь Моше так: 10. Удалитесь из среды этой общины, и Я истреблю их мгновенно. И пали они на свои лица. 11. И сказал Моше Аарону: Возьми совок и положи на него огонь с жертвенника, и положи курение, и иди скорее к общине, и искупи их. Ибо вышла ярость от Г-спода, начался мор. 12. И взял Аарон, как говорил Моше, и побежал в среду общества, и вот начался мор среди народа. И положил он курение, и искупил народ. 13. И встал он между мертвыми и между живыми, и прекратился мор. 14. И было умерших от мора четырнадцать тысяч и семьсот, кроме умерших в деле Кораха. 15. И возвратился Аарон к Моше, к входу в Шатер Свидетельства. А мор прекратился".

Как уже говорилось выше, "Политические Репрессии" – это такая ситуация, когда руководство государства подавляет любую форму ИНАКОМЫСЛИЯ, угрожающую существующему строю". В данном случае народ, заключивший на Синае коллективный Договор с Творцом, нарушил его, проявив коллективное НЕВЕРИЕ. За это народу полагалась коллективная Смертная Казнь, согласно тексту Договора.

Первый раз, в деле с Корахом, Моше удалось уговорить Творца, ограничиться наказанием только зачинщиков. Однако сейчас, когда весь народ восстал на Моше, то он даже не попытался обратиться к Творцу с просьбой о прощении, поскольку увидел, что в народе начался поголовный мор.

Повторяю, ПОГОЛОВНЫЙ мор, ибо общество, проявляющее коллективное ИНАКОМЫСЛИЕ, подлежит коллективному наказанию. И остановить этот мор Моше удалось только благодаря знанию процедуры искупления Душ в Храме Г-спода.

Причём, число погибших во время этого мора – 14 тыс. и 700, вовсе не случайно. Число 14 является "тяжёлым" числом, поскольку именно 14 числа 1-го месяца, в полночь, Творец совершил "побиение первенцев" в Мицраиме. А начало идёт от "тяжёлого" числа 4, которое характеризует Суд Творца, установленный на Четвёртый День Творения мира. Поэтому числа 4, 14, 24, 34, 40, 44 и т.д. являются "тяжёлыми". Так, например, во время следующего мора среди Сынов Исруайля, о котором дальше пойдёт речь, погибло именно 24 тысячи человек.

А числа 7, 70, 700 и т.д. характеризуют "святость". Поэтому 700 человек помимо 14 тысяч, погибшие во время данного мора, освятили своей смертью Святость Творца.  

Следующая коллективная "Политическая Репрессия" по отношению к Сынам Исруайля произошла уже на 40-м году пребывания в пустыне. К тому времени все евреи от 20 лет и старше, вышедшие из Мицраима, уже умерли в пустыне, согласно Судебному решению Творца. А Сыны Исруайля уже сумели завоевать почти всё Восточное побережье Мёртвого моря, реки Ярден и значительную часть Голанских высот. Народ в это время стоял лагерем на Восточном берегу Ярдена в районе Ярихо, рядом с государством Моув, и готовился к переходу через реку для завоевания земли кенанейских народов. Вот как эта ситуация описана в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 25.1 – 9):

25.1 "И жил Исруайль  в Шитим, и стал народ блудодействовать с дочерями Моува. 2. И звали они народ на трапезы жертвенные своим божествам, и ел народ, и поклонялись они их божествам. 3. И пристал Исруайль к Баал Пэору. И воспылал гнев Г-спода на Исруайль. 4. И сказал Г-сподь Моше: Возьми всех глав народа, и повесь  их перед Г-сподом против солнца. И отвратится палящий гнев Г-спода от Исруайля. 5. И сказал Моше судьям Исруайля: Убейте каждый своих людей, приставших к Баал Пэору. 6. И вот муж из Сынов Исруайля пришел и привел к братьям своим  женщину из Мидьюна на глазах у Моше и на глазах у всей общины Сынов Исруайля, а они (Моше и Элузур) плакали у входа в Шатер Свидетельства. 7. И увидел Пинхус, сын Элузура, сына Аарона священнослужителя. И встал он из среды общины, и взял он копье в руку свою. 8. И вошел вслед за мужем исруайли в шатер, и пронзил обоих, мужа исруайли и женщину  в чрево ее. И прекратился мор у Сынов Исруайля. 9. И было умерших от мора двадцать четыре тысячи".

Вот такая простенькая история с поголовной Смертной Казнью от Мора 24-и тысяч евреев.

Чтобы понять, в чём же причина столь крутого наказания Творца, следует уточнить некоторые детали. Прежде всего, значительная часть Сынов Исруайля, так или иначе, была замешана в блуде с моавитянками и в идолопоклонстве моавитскому идолу Баал Пэору. Поэтому сказано "И воспылал гнев Г-спода на Исруайль".

Далее, Творец повелел лично Моше взять тех глав народа, которые сами принимали участие в этом блудодействе и идолопоклонстве, и повесить их, т.е. глав народа, перед солнцем. Такая коллективная и публичная Смертная Казнь могла бы быстро отрезвить народ. Точно так же, как Моше сделал это у горы Синай в истории с Золотым Тельцом, когда сразу же были убиты около 3000 зачинщиков. Однако сейчас Моше не выполнил приказание Творца, а перепоручил Судьям убить всех, приставших к идолопоклонству. Но это практически была невыполнимая задача, с точки зрения судопроизводства, поскольку по каждому делу требовалось осуществить судебное разбирательство!

А дальше в нашем отрывке сказано:  

"И вот муж из Сынов Исруайля пришел и привел к братьям своим женщину из Мидьюна на глазах у Моше и на глазах у всей общины Сынов Исруайля, а они (Моше и Элузур) плакали у входа в Шатер Свидетельства".

Прежде всего, это был не просто муж, а один из руководителей колена Шимона, как сказано дальше (Бм 25.14):

"А имя мужа из Исруайля, убитого, который был убит с мидъюнит, Зимри, сын Сули,  предводитель отчего дома от Шимони".

Т.о. именно тот, кого следовало повесить, согласно повелению Творца, демонстративно привёл женщину из Мидъюна на глазах у всей общины. И дальше сказано уже совсем странное:

"а они (Моше и Элузур – главный священнослужитель, сын Аарона) плакали у входа в Шатер Свидетельства".

Т.е. два главных руководителя общины, вместо того чтобы остановить злодейство и повесить виновного, плакали у входя в Шатёр Свидетельства. Почему?

И ответ здесь достаточно прост. Жена Моше также была из Мидъюна. Она была дочерью Исро, священнослужителя в Мидъюне, у которого долгие годы жил Моше, после бегства из Мицраима. А женщина из Мидъюна, которую привёл руководитель колена Шимона, также была из высокого рода. Вот что говорится о ней (Бм 25.15):

"А имя убитой женщины, мидъюнит, Кузби, дочь Цира. А он глава народов отчего дома в Мидъюне".

Следовательно, из всей этой ситуации вытекал простой вывод: Если Моше можно было жить с женщиной из Мидъюна, то почему этого нельзя делать остальным евреям? Поэтому-то Моше и Элузур плакали у входа в Храм. Как видим, в данной ситуации Моше изначально повёл себя неверно, не проявил жёсткость и не повесил виновных руководителей. А это потянуло за собой более тяжёлые последствия и, в конечном счёте, поголовный мор среди Сынов Исруайля.

Причём следует отметить, что данная коллективная Смертная Казнь Творца унесла больше жизней, чем все предыдущие наказания, а именно –  24 тысячи человек или 4% от общего числа Сынов Исруайля. А причина этого состояла в слабости руководства Общиной.

Слабое руководство – это самая большая беда для любого человеческого сообщества. И наоборот. Сильный режим управления и жесткий контроль над обществом способствуют экономическому процветанию и политической стабильности. При этом своевременные Политические Репрессии по отношению к инакомыслию позволяют предотвратить многие проблемы в будущем.

Ну, а теперь попробуем подвести итоги тех Политических Репрессий, которые Творец применил к евреям с момента их исхода из Мицраима.

Первая конфликтная ситуация произошла в связи с изготовлением Золотого Тельца в то время, пока Моше был на горе Синай у Творца. В этой ситуации Моше проявил себя, как подлинный руководитель народа, незамедлительно казнив зачинщиков, которых набралось около 3000 человек. Правда, это было в первый и в последний раз. И хотя в этом случае Творец навёл мор на народ, но, судя по тому, что не указано количество людей, умерших от мора, число их было незначительным.

Вторая конфликтная ситуация возникла в самом начале движения народа от горы Синай к кенанейской земле. Народ начал высказывать претензии в связи с недостатком мяса. И в той ситуации Моше проявил слабость, и Творец навёл мор в народе.

Третья конфликтная ситуация возникла в связи с посылкой разведчиков, чтобы осмотреть землю для завоевания. И в этом случае Моше проявил недопустимую мягкость, вопреки прямому указанию Творца, и пошёл на поводу у народа. Когда руководитель идёт на поводу у народа – это всегда плохо кончается. В результате весь народ от 20 лет и старше отказался идти завоёвывать землю, и был обречён на Отсроченную Смертную Казнь в течении 40 лет в пустыне. 10 разведчиков, оболгавших землю и отвративших народ от завоевания земли, умерли от мора сразу же. А Моше, как ответственный за сложившуюся ситуацию, также был обречён на смерть в конце 40-го года в пустыне.

Четвёртая конфликтная ситуация явилась продолжением предыдущей. В народе, обречённом на смерть в пустыне, начался мятеж под демократическими лозунгами, главарями которого стали уважаемые старейшины общины. И они обвинили Моше и Аарона в узурпации власти. В результате судебного решения Творца зачинщиков мятежа поглотила земля, а 250 представителей народа были сожжены небесным огнём.

Пятая конфликтная ситуация явилась продолжением предыдущей, когда после смерти главарей мятежа, весь народ восстал против Моше и Аарона. И в этом случае от мора, наведенного Творцом, погибло 14700 человек.

Шестая конфликтная ситуация возникла на 40-ом году пребывания Сынов Исруайля в пустыне из-за блудодейства с женщинами местного народа и из-за идолопоклонства евреев местным идолам. В этом случае из-за мора, наведенного Творцом, погибло 24000 человек.

И если кто-то полагает, что на этом закончились Политические Репрессии Творца по отношению к своему народу – то он глубоко ошибается. За первые 40 лет существования еврейского Народа после исхода из Египта наш учитель Моше заключил два Договора Народа Исруайля с Творцом: один на Синае и один на берегу Ярдена. А затем ещё один Договор Народа с Творцом заключил Иошиа в Шхеме. И все эти три Договора были заключены НАВЕЧНО. Поэтому 40 лет жизни Народа в пустыне были только началом Политических Репрессий Творца. И эти Политические Репрессии Творца действовали по отношению к еврейскому народу на протяжении более трёх тысячелетий, действуют и по сей день.

Итак, в результате анализа описанных в Пятикнижии прецедентов со Смертной Казнью и Политическими Репрессиями можно сделать следующие выводы:  

Первое: Смертная Казнь является необходимым элементом предупреждения преступлений и болезненных отклонений от нормы в любом здоровом человеческом обществе. Общество, где отсутствует смертная казнь, а народом правят гомосексуалисты, педофилы, наркоманы, коррупционеры и уголовные преступники – это больное общество, не имеющее будущего.

Второе: Смертная Казнь оказывает наибольшее положительное воздействие на общество, когда является публичной и коллективной.

Третье: Политические Репрессии, в том числе коллективные,  по отношению к инакомыслию и к инакомыслящим позволяют своевременно предупредить смуту в обществе и развал государства. Своевременное и жёсткое устранение зачинщиков инакомыслия способствует оздоровлению и стабилизации общества.

Четвёртое: Демократические лозунги – это всего лишь демагогия в виде красной тряпки для привлечения и возбуждения толпы. Народ никогда не управлял, не управляет, и не будет управлять обществом людей. Управление народом – это прерогатива лидеров, поставленных на правление. А поставить человека на правление людьми может либо Творец, либо сильные и богатые члены общины. Так этот процесс происходил всегда в истории народов, и так он происходит по сей день. 

И, наконец, последнее: Конюшни, коровники и свинарники надо вычищать от навоза своевременно и быстро, чтобы вонь не застаивалась годами. А-то ведь сыскать "Геракла" в наши дни – очень и очень  трудно!

 

 

Видео 028.                              Опубликовано 16.11.17   

Россия. Азиатский путь развития

Эта тема вот уже несколько лет лежит у меня в отдельной папке на столе, но до неё всё как-то не доходили руки. И тут, вдруг в одном из комментариев к моему видеоролику проскочило упоминание о К.О.Б., о каком-то "Внутреннем Предикторе", о мафиозных кланах, управляющих Россией и о генерале Петрове. Ранее мне уже попадалось упоминание о "предикторе и КОБ", но я почему-то полагал, что всё это связано с мистикой, с эзотерикой. А поскольку свободного времени не много, то я стараюсь не тратить его на то, что именуется: "тенью на плетень". Однако, когда всё это оказалось в комментариях к моему видеоролику, то пришлось разобраться.

Генерала Петрова я как-то видел в одном из видео, лет 10 назад, где он что-то объяснял по поводу еврейского народа. И тогда же после нескольких минут прослушивания, я понял, что это крепкий антисемит в генеральских погонах, естественно, тупой и прямолинейный, как лом для колки льда на тротуаре. И с тех пор он более меня не интересовал. Но тут, разобравшись с КОБ и с генералом Петровым, я обнаружил, что это далеко не "тень на плетень". В общем и целом, это дикий примитивизм на уровне питекантропа. Причём, этот питекантроп в погонах генерала, желает выйти, никак не меньше, чем на международный, а может быть даже и междупланетный политический простор. Короче – абракадабра.

Однако, как оказалось, в эту фантастическую бредятину верит немало россиян.

И тогда у меня возникло желание вернуться к материалам той папочки, которая давно "пылится" у меня на компьютерном столе. Ибо вопрос о путях развития сегодняшней России является достаточно актуальным. В конечном счете, уже давно следует понять: "Как строить мост? Вдоль или поперёк реки?". Поскольку, на мой взгляд,  последние два с лишним десятилетия "Российский мост строится вдоль реки, а не поперёк", что абсурдно и бесперспективно.

А кроме того у меня давно имелись определённые соображения в отношении марксистского взгляда на соотношение базиса и надстройки, что имеет самое прямое отношение к России. Ведь то, что сформулировали классики в отношении приоритета базиса над надстройкой, было всего лишь частным случаем, верным для западноевропейской экономической модели. А для азиатской экономической модели приоритет – Обратный. И это с большим успехом доказал опыт Советского Союза. Потому что только благодаря коммунистической Идеологии удалось построить Советский Союз, выиграть Войну с Гитлером, восстановить послевоенную страну и создать ракетно-ядерный щит России.

Ну, а теперь попробуем, хотя бы в самом примитивном виде, познакомиться с общегосударственными проблемами.         

Любое государство в нашем мире стоит на двух китах. Один из них – это внешняя деятельность. И это: место в мировом сообществе, военные интересы и связи, политические интересы, экономические связи, интеграция в международное сообщество и т.д. Второй кит – это внутренняя деятельность. И это: система управления обществом, правовой уровень в государстве, социальное устройство, демография, образование и наука, уровень экономического развития, оборона и т.д. Т.о. современное государство – это переплетение множества сложнейших внешних и внутренних вопросов.

Поэтому прежде, чем сказать что-либо конкретное  по поводу устройства того или иного государства, необходимо обладать достоверной информацией по всем этим вопросам, ну, хотя бы на уровне 70-и процентной вероятности. А это, как понятно любому здравомыслящему человеку, невозможно в силу того, что большая часть информации, как внутренней, так и внешней, является закрытой.

Ну и что же тогда остаётся делать, если есть неистребимое желание "совершенствовать мир на основе собственных несовершенств?"

И в этом случае ничего другого не остаётся, как констатировать проблемы, имеющиеся в любом государстве, и лежащие, как правило, на поверхности. Ибо именно проблемы того или иного государства во многом характеризуют состояние самого государства и перспективы его развития.

И речь у нас далее, естественно, пойдёт о России.

Прежде всего, следует определиться с местом России на геополитической карте мира. Античные авторы в своё время проводили границу между Европой и Азией по реке Дон. И только в 1720 г. по предложению российского историка и географа В. Н. Татищева  географическую границу между Европой и Азией провели по хребту Уральских гор и реке Яик вплоть до Каспийского моря. Однако, эта, декретная географическая граница, никоим образом не отражает ту особенность, что в Западной Европе живут люди с одной ментальностью, а в Восточной Европе – с иной. В то же время менталитет населения – это очень важная характеристика общества. И её обязательно необходимо учитывать для оценки деятельности государства и прогнозов на будущее.

Поэтому, если исходить из социологических критериев, учитывающих менталитет населения евроазиатских земель, то граница между Европой и Азией должна проходить где-то по рекам Дунай – Висла от Чёрного до Балтийского моря. Т.е. по границе тех земель, которые в 13 в. оказались под владычеством монголо-татар. Следовательно, Россия – это в чистом виде азиатская страна с населением, имеющим азиатскую ментальность, а никак не западноевропейскую. Поэтому и подходить к оценке деятельности России и к прогнозам её будущего следует с учётом азиатского менталитета её населения.

Азиатский менталитет населения, в свою очередь, характеризуется положительным восприятием стабильной, как правило, авторитарной власти, которая заботится о населении и будущем страны. Именно поэтому сегодняшнее население России положительно воспринимает кандидатуру Президента Путина в качестве харизматического лидера страны, как  сегодня, так и завтра.

И, кстати, прагматичные немцы в очередной раз проголосовали на выборах за Меркель, за стабильность в руководстве страной. И это несмотря на все коллизии с беженцами, заполонившими страну согласно политике всё той же Меркель. А всё почему? Потому что прагматичным немцам, казалось бы, западноевропейцам, их разум и исторический опыт подсказывают, что стабильная, несменяемая власть в стране важнее европейского демократического балагана. И подсказывают не напрасно. Экономика Германии в III квартале 2017 г. продемонстрировала сильный рост, опираясь на мировой спрос и высокие корпоративные инвестиции.

Ну, а теперь попробуем посмотреть на положение дел во внешней и во внутренней политике у сегодняшней России.

Что характеризует сегодняшнюю Россию на внешнеполитической арене?

Успешная военная деятельность на Ближнем Востоке и активизация военных связей со странами Азии и Латинской Америки. Активная экономическая деятельность в части экспорта топливного сырья, оружия, зерна, металлургической продукции и продукции химической промышленности в страны Европы, Азии и Латинской Америки. И слабая экономическая деятельность во всех других областях в силу низкого уровня современных технологий  и из-за международных санкций.

На внутриполитической арене Россию характеризует относительно стабильное экономическое положение, оздоровление банковского сектора и минимальный, среди стран современного, мира государственный долг.

Причём 20 лет назад в 1998 г. государственный долг России почти в 1.5 раза превышал ВВП страны и правительство объявило технический дефолт по государственным долговым обязательствам. Поэтому огромная заслуга Президента Путина состоит в том, что он сумел за первые 6 лет правления страной практически полностью расплатиться с долгами России, сделанными его предшественниками. В 2016 г. по объёму ВВП Россия заняла шестое место в мире после Китая, США, Индии, Японии и Германии. А по объёму ВВП на душу населения в 2015 г. Россия заняла 48 место в мире.

 Вместе с тем, в России практически отсутствует прирост населения и наблюдается заметное сокращение трудоспособного населения. Россия по данным на 2015 г. занимала 110 место в мире по среднему уровню продолжительности жизни, равному 70.5 года. Причём для мужчин это цифра равна 64,7 года! И это меньше, чем средний уровень продолжительности жизни мужчин в Ираке, Камбодже, Филиппинах и Индии.

Какова же ситуация по уровню продолжительности жизни в мире? По этому показателю, например, Китай занимает 54 место – 76,1 года, США 31 место – 79.3 года, Германия 24 место – 81 год, Израиль 8 место – 82.5 года и Япония 1 место – 83.7 года.

И отсюда мы видим, что в России имеются очень серьёзные демографические проблемы, которые решить пока что не удаётся. А негативная демография страны – это её негативное будущее! И это – факт общеизвестный!

В России также имеет место высокий уровень утечки мозгов. Большое число специалистов научно-технического профиля, молодых исследователей и студентов уезжают в Европу и США по причине: низкого уровня оплаты труда, неудовлетворительной материально-технической базы, гигантской бюрократии и отсутствия соблюдения авторских прав.

В стране также крайне плохо расходуются бюджетные средства.   По итогам проверки 2016 г. общая сумма средств, потраченная из бюджета «без достижения социально-экономического результата», выросла в 12,5 раз по сравнению с предыдущим годом. А это означает, что имеется большое количество объектов, которые  не достроили, и они не начали давать отдачу, согласно плану. Также по итогам 2016 г. года были выявлены факты фальсификации данных на сумму 655 млрд. рублей. Это в 5,5 раз больше, чем годом ранее.

В России пока что не наблюдается заметного роста  в инновационных секторах экономики и роста экспорта соответствующей российской продукции.

Перечень проблем сегодняшней России достаточно велик. Тем не менее, уже сейчас можно попытаться подвести некоторый итог.

Причиной всех сегодняшних, завтрашних и послезавтрашних проблем России является то, что в стране имеют место: вседозволенность, воровство, коррупция и кумовство на всех уровнях, начиная с высших государственных чиновников. Причём история показывает, что высокопоставленых чиновников, уличённых во всех смертных грехах, как правило, выводят из-под наказания, отправляя на пенсию или на свободный выпас.

И, наконец, самое главное – в России отсутствует сколько-нибудь разумная и обоснованная концепция государственной Идеологии. Поэтому её место легко и просто заняли  вседозволенность, воровство, коррупция и кумовство.

Что же в подобной ситуации может ожидать Россию в ближайшем и отдалённом будущем?

О самом худшем варианте говорить не стоит, ибо он есть на глазах у всего мира. И это Украина, которая в любой момент может развалиться на отдельные псевдо самостоятельные мини государства.

Однако даже обыденное продолжение ныне существующей ситуации в стране, при относительно устойчивой власти, неизбежно приведёт к потере ряда территорий и к сползанию России в категорию Банановой Республики.

Для того, чтобы понять, как Россия докатилась до такого состояния, следует заглянуть в прошлое страны. Давайте попробуем посмотреть, в каком состоянии находилась Россия в отношении приведенных выше проблем в "благословенные брежневские  времена Расцвета Застоя". В то время вседозволенности, во всяком случае, среди населения, не было. Воровство было – сверху донизу, но всё же не в таких фантастических размерах, как сегодня. Коррупция была, но опять-таки в существенно меньших размерах. И кумовство, конечно же, было, но не столь публично и нагло, как сегодня.

Ну, а теперь попробуем посмотреть, что же было в стране во времена сталинского правления. Вседозволенности не было вообще на всех уровнях. Воровства, во всяком случае, в государственном и управленческом звене не было, а было только на бытовом уровне. Коррупции не было вовсе. Кумовства также практически не было. Вместе с тем, была крепкая коммунистическая Идеология во всех звеньях страны сверху донизу.  Именно поэтому Сталину удалось достаточно быстро поднять страну из руин Первой мировой и Гражданской воин, выиграть тяжелейшую Войну с гитлеровской Германией, отстроить послевоенную страну и создать ракетно-ядерный щит государства.

Правда, во времена правления Сталина значительное число народа принудительно трудилось в многочисленных лагерях по всей стране. Большое количество людей было расстреляно и умерло от тяжёлой работы в лагерях. Однако, поднять из руин страну в кратчайший срок и подготовить её к Войне, иным путём  было невозможно, и это – факт очевидный.

А если мы заглянем в историю России, в её прошлое, во времена Ивана Четвёртого, Петра Первого, Екатерины Второй и далее, то обнаружим, что для построения государства в сложных исторических условиях – НЕТ, и не может быть иного способа, как строить страну на крови и на костях её населения. И это – также факт очевидный.

Поэтому все многочисленные истерики по поводу тоталитаризма Сталина – это элементарное историческое невежество обывателя. Так нужно было для построения страны, для построения Российской Империи. На историю государства следует смотреть глазами исследователя и учёного, а не глазами малолетнего ребёнка или женщины в состоянии острого климакса.

В определённых ситуациях, когда на карту поставлено существование и выживание целого государства, вполне применима известная формулировка: "Цель оправдывает средства".

И чтобы не быть голословным, хотелось бы привести пример из нашей сегодняшней жизни. Боевые действия в Сирии. Офицер российских войск, выполнявший корректировку по наведению российских самолётов на цели, оказался в окружении боевиков Исламского Государства. И тогда он "вызвал огонь на себя" ради уничтожения сил противника. И подобных примеров  в Советской Армии во время Второй Мировой Войны было немало. Однако я ни разу не слышал, чтобы подобные случаи были в гитлеровской армии и, вообще, в армиях иных государств. Хотя, общеизвестно, что в Японии во время войны были камикадзе, которые жертвовали жизнью ради спасения страны.

Печально известный Приказ Сталина "Ни шагу назад" вышел только 28 июля 1942 года, когда ситуация в стране стала критической. Однако с первых же дней войны советские воины стояли насмерть, и целые дивизии попадали в окружение и сражались до последнего.

Мой дед, да благословенна его память, ушёл добровольцем в июле 1941 г. в московское ополчение. А в августе их стрелковая часть попала в окружение, и воевала в окружении, пока не кончились боеприпасы. Командир части, да благословенна его память, знакомый моего деда ещё по Гражданской войне, просил центр прислать боеприпасы авиацией. Но в центре такой возможности не было. Центр предложил вывезти командира самолётом на Большую Землю, но он отказался. Тогда командир разбил бойцов, оставшихся в живых, на малые группы и приказал пробиваться на Восток. А сам он – застрелился, и бойцы похоронили его там же. Эксгумировали его останки уже в 70-х годах, и они были захоронены на его родине.

Брестская Крепость сражалась в буквальном смысле до последнего солдата.  23 июля 1941 года, то есть на тридцать второй день войны, в плен был взят командовавший обороной Восточного форта майор Гаврилов, по официальным данным, последний защитник Брестской крепости.

Так может быть и всех погибших на Войне записать в число жертв сталинских репрессий. Ведь все они, так или иначе, выполняли приказы Сталина. Все миллионы советских людей, погибших за Советский Союз, за Россию, погибли, выполняя приказы Верховного Главнокомандующего.

Когда хотят построить деревянный дом, то, прежде всего, рубят хорошие и стройные сосны или ели. Рубят на корню. Затем обрубают сучья и обрабатывают стволы, чтобы превратить их в брусья и доски. И только потом начинают строить дом. А сколько древесины при этом идёт в отходы! Но это неизбежно и необходимо для построения дома! И то же самое происходит с любым строительством: со строительством дороги, локомотива или самолёта. Значительная часть материалов идёт в отходы и уничтожается!

А что, при строительстве человеческого общества процесс идёт как-то иначе?  

Во время борьбы за построение и за выживание страны жертвы неизбежны. Причём война, так же, как и построение государства в сложных исторических условиях, происходит на основе "метода Проб и Ошибок". А материалом для построения во всех случаях являются люди.  И достаточно часто люди гибнут в больших количествах. Однако, когда мы видим, что Цель Достигнута: государство построено, Война выиграна, страна крепко стоит на своих ногах. То в этом случае следует ясно осознавать, ЧТО

"Цель оправдывает средства".

Поэтому памятник жертвам политических репрессий, открытый в Москве в октябре 2017 года – это Историческое Невежество и Позор, прежде всего, для страны, которая сама уже давно привыкла гадить на собственную историю, под радостные аплодисменты Запада. Этот Памятник – Позор для России. И это позор лично для Президента Путина, открывавшего этот памятник.

"НЕПОНИМАНИЕ истории государства, которым РУКОВОДИШЬ, НЕ ОСВОБОЖДАЕТ от ответственности".

Иосиф Сталин, видевший российский бунт в 1917 г. и знавший историю государства Российского, придя к власти, в первую очередь, искоренил в стране любое ИНАКОМЫСЛИЕ. И это дало свои положительные результаты. Россия была восстановлена в кратчайший срок, и стала важнейшим игроком на международной политической арене.

Если бы не было репрессий в России, то она давным-давно пришла бы к тому разгулу демократии и вседозволенности, что имеет место быть сегодня. И не стало бы Советского Союза ещё тогда, в 30-е годы, и не было бы в этом мире России.

Россия – это азиатская страна, с населением, имеющим азиатскую ментальность. Поэтому и пути решения всех проблем России должны учитывать эту особенность. Именно этому должна учить история страны.

Екатерина Вторая в 1785 г. облагодетельствовала российских дворян многими вольностями и отменила для них телесные наказания. Причём, она считала это одним из главных своих достижений во внутренней политике. Однако всего лишь через 40 лет, после внезапной кончины либерального царя Александра Первого, родовитые российские дворяне, организовавшие по всей стране подпольные общества, подняли восстание на Сенатской площади Петербурга       Против      Самодержавия.

Александр Второй, великий реформатор, отменивший "крепостное право", реформировавший самодержавие, строивший железные дороги по всей стране, в 1881 г. в результате очередного покушения народовольцев, был смертельно ранен и умер.  Умер в тот самый день, когда он намеревался одобрить  государственный конституционный проект (М. Т. Лорис-Меликова)

Николай Второй после революционных событий 1905 г. подписал Манифест об учреждении Государственной Думы; Манифест о даровании населению незыблемых основ гражданской свободы на началах действительной неприкосновенности личности, свободы совести, слова, собраний и союзов; амнистировал политзаключённых; отменил цензуру. Однако в результате Февральской Революции 1917 г. Царь отрёкся от управления империей в пользу Временного Правительства. 

В 1956 г. на 20-ом Съезде КПСС Хрущёв выступил с докладом о культе личности И. В. Сталина и массовых репрессиях. И в стране началась эпоха хрущёвской оттепели. А уже через 25 лет в 1982 г. новоизбранный генеральный секретарь ЦК КПСС Юрий Андропов безуспешно пытался справиться со вседозволенностью, воровством, коррупцией   и   кумовством, в которых погряз Советский Союз. И спустя 15 месяцев управления страной, он ушёл из жизни, так и не добившись ничего.

В 1987 г. генеральный секретарь ЦК КПСС Горбачёв     дал старт политике «перестройки», которая привела к рыночной экономике, свободным выборам, уничтожению монопольной власти КПСС и, в конечном счёте, к распаду СССР. А уже в 1998 г., т.е. всего через 10 лет, Российская Федерация была вынуждена объявить технический дефолт государства. Страна находилась на грани катастрофы.

В 2008 г. к управлению Россией пришёл Медведев, большой любитель бадминтона, интернета, инноваций и Демократии. Любимец Барака Обамы. И сразу же по стране пошла гигантская волна цунами от гневных выступлений непарламентской российской оппозиции. Всего 4 года рулил Медведев, но волны от этого цунами идут в стране по сей день.

История прошедших столетий показывает, что западно-европейская либерализация и демократизация  НЕПРИЕМЛЕМЫ для России. Россия – это азиатская страна, с населением, имеющим азиатскую ментальность.

Спрашивается, почему же многотрудная история Государства  Российского ТАК ничему и не выучивает его руководителей?

В конце концов мы подошли к главному вопросу: "Как строить мост? Вдоль или поперёк реки?"

Можно ли сегодня сделать что-либо, чтобы попытаться вернуть Российскую Державу на круги своя? Можно ли упразднить повсеместные, сверху донизу, вседозволенность, воровство, коррупцию и кумовство?

Как уже многократно отмечалось выше, Россия – это азиатская страна. А в этом случае Идеология является главнейшим фактором, господствующим над экономикой. Т.е. для России, как и для всех азиатских стран, Надстройка во многом определяет состояние Базиса, в отличие от классического западноевропейского варианта марксизма.

Поэтому ещё раз хотелось бы напомнить, что это было блестяще показано и доказано Сталиным на примере строительства СССР и послевоенной Восточной Европы.

Итак, что же можно сделать сегодня, практически?

К коммунистическому пути возврата нет, и это однозначно.

Мудрые китайцы сумели всё сохранить, ничего не разрушить, многократно преумножить, и сегодня успешно строят процветающее общество под жёстким контролем компартии. А "русский бунт бессмысленный и беспощадный" на корню разрушил все, что можно было разрушить. И в итоге в сегодняшней  России с начала 80-х годов подрастает уже второе потерянное поколение.

И всё же, определённый шанс для возврата России на круги своя имеется даже сегодня. И этот шанс заложен в истории страны.

Однако, прежде всего, следует "посмотреть исторической правде в глаза" и осознать, что американское карнавальное действо под названием выборы Президента – категорически неприемлемо для России. И что западноевропейский балаган, именуемый многопартийностью – также категорически неприемлем для России. Все эти театральные фокусы с населением – это движение против шерсти для страны с азиатской ментальностью. А если добавить сюда полную свободу и распущенность интернета, и СМИ, то в качестве результата мы получаем фантастические, по сравнению с западноевропейскими, вседозволенность, воровство, коррупцию   и   кумовство. 

Россия – это азиатская страна. Поэтому наиболее удачной и устойчивой формой правления для неё является Монархия. Причём это должна быть именно современная Абсолютная Монархия, чтобы однозначно исключить любые возможности непредсказуемой смены власти. Говоря "современная", я имею в виду следующее. При Монархе будут функционировать профессиональные Комитеты: по законодательству, финансам, экономике, промышленности, обороне и т.д. Именно эти комитеты будут формировать законы страны и определять основные направления действия Правительства, утверждаемые Монархом и передаваемые для реализации Правительству Империи.

Возврат России в состояние, именуемое Российская Империя - это очень не простой путь, который требует от Руководителя страны  немало мужества, сил и времени.

Однако это – единственно верный путь, чтобы избежать превращения страны в "Банановую Республику".

И это единственно верный путь, чтобы сохранить Россию, как государство в этом мире.

И это единственно верный путь для того, чтобы у граждан России появилась, наконец, перспектива на будущее возрождение страны. Чтобы молодёжь не боялись создавать стабильные семьи, и женщины не боялись рожать детей.

А, кроме того, сегодняшние бывшие Советские Республики, ставшие независимыми государствами, неизбежно захотят вернуться под крылья Российской Империи.

Итак, с чего, как мне кажется, следует начать после окончания балагана под названием "Выборы Президента"?

Прежде всего, Президенту следует сформулировать "Принципиальную Концепцию возврата России к монархическому правлению" под управлением потомка из династии Романовых. Затем Президенту следует изложить эту "Концепцию" в СМИ перед населением страны. Причём эта "Концепция" должна излагаться не для обсуждения или всенародной дискуссии, а как констатация решения, принятого Президентом страны, согласно его статусу, для дальнейшей реализации.

Конечно, предварительно соответствующими структурами должна быть проделана определённая работа, чтобы эта новость не оказалась для страны внезапной, "как снег на голову".

Далее эту "Концепцию" следует утвердить в Правительстве. На время переходного периода постановлением Правительства следует ввести особую Президентскую форму правления страной, при отсутствии парламента, учитывая, что предстоит возврат к "Абсолютной Монархии".

Затем следует создать "Комитет по подготовке перехода страны к монархической форме правления".

И одновременно с этим следует создать "Информационный Комитет по надзору за действующим законодательством". Этот "Комитет" должен иметь свои отделения во всех республиках, во всех регионах и районах, во всех городах и во всех районах городов. Количество отделений "Комитета" должно соответствовать количеству отделений милиции.

Тогда любой гражданин страны сможет в любой момент обратиться лично или по эл. почте в ближайшее отделение "Комитета" со своими предложениями или жалобами на нарушения в отношении российского законодательства. При этом, безусловно, этот человек должен вначале обратиться в местные органы власти для решения насущных проблем в трёхдневный срок. А также этот человек должен нести юридическую ответственность за своё обращение. Т.о. местная власть автоматически оказывается под контролем центра.

В результате, одноразовый ежегодный Прямой эфир Президента России с населением,   станет ежедневным будничным делом. А это, в свою очередь, существенно изменит социальный климат в стране.  

Информация из местного отделения "Комитета по надзору" должна поступать в три адреса. Во-первых, в местные и районные органы власти для информации и разрешения конфликтного вопроса на местах. А во-вторых, в центральное отделение "Комитета" в Москве для сбора статистики, для информирования соответствующих "Комитетов при Президенте", а впоследствии "Комитетов при Монархе", и также для контроля над работой местных органов власти. Т.о. работа этого "Комитета" заменит всевозможные партии и, в определённой мере, работу Государственной Думы. Причём работа "Комитета по надзору за действующим законодательством" будет объективна, поскольку деятельность его сотрудников не будет зависеть от местных органов власти.

Далее следует распустить Государственную Думу и заменить её соответствующими "Комитетами при Президенте", составленными из высококвалифицированных специалистов в области: законодательства, финансов, экономики, промышленности, обороны и т.д. А всех бывших членов Государственной Думы: спортсменов и спортивных тренеров, певцов и композиторов, музыкантов и художников, писателей и поэтов, режиссёров и общественных деятелей, стахановцев и ткачих, хлеборобов и лесорубов, бизнесменов и менеджеров, и прочая, и прочая, для начала следует распустить по домам, по их первоначальному месту жительства, по их округам, от которых они избирались. А уже затем начать расследование, откуда у депутатов Думы, у их жён или мужей, и детей, и у их родственников взялись миллионы и миллиарды рублей, вложенные в недвижимость, в различные фирмы и в акции. И всё это при месячной зарплате депутата в 32 тыс. руб.

Одновременно с роспуском Государственной Думы следует издать "Закон о роспуске всех партий и общественно-политических объединений, и о запрете любого вида политической деятельности". Следует законодательно запретить любые общественно-политические сборища, митинги, собрания и шествия. За первое нарушение "Закона о сборищах" виновного следует отправлять на принудительные физические работы сроком на полгода. При повторном нарушении Закона виновного следует отправлять в колонию обычного режима на физические работы сроком на 5 лет.

Причём очень важно, чтобы осуждённые работали именно на физических работах: на стройке, на химическом предприятии, на лесоповале, а не шили рукавицы, как Ходорковский или профурсетки из Пусси Райт. Многолетний физический труд, особенно на открытом воздухе, очень хорошо помогает исправлению душевных проблем. И после этого человека уже не потянет заниматься политикой. Следует черпать всё полезное из исторического наследия Советского Союза. Ведь это был достаточно активный и успешный этап развития России, особенно в период правления Иосифа Сталина.

Следующим шагом реформы следует законодательно установить смертную казнь за воровство и коррупцию, начиная с суммы, ну, скажем, в 300 000 рублей, что соответствует ежемесячной зарплате Президента России. Также смертную казнь следует установить за преднамеренное убийство, его планирование, организацию и финансирование. Сметной казни также должны полежать те, кто непреднамеренно убил человека, находясь в нетрезвом состоянии. Смертную казнь следует установить для тех, кто занимается наркобизнесом.

Причём смертная казнь больших государственных чиновников должна осуществляться путём публичного повешения на Красной площади между Лобным местом и Мавзолеем Ленина. При этом табуреточку из под ног осуждённого должен выбивать его непосредственный начальник. Так, скажем, если проворовался губернатор, то табуреточку должен будет выбивать Президент, назначивший его, или Премьер министр во времена Монархии.

И здесь хотелось бы сразу отметить, что повешение злостных преступников высокого ранга – это вовсе не моя инициатива, а законодательное решение из Пятикнижия. Там Творец велел Пророку Моше взять всех виновных руководителей народа и повесить их против солнца, т.е. публично. И в этом случае каждому достаё своё: злодею – виселица, а руководителю – процедура повешения, ибо он назначал данного начальника.

Далее, всех остальных, осуждённых к смертной казни, следует казнить путём публичного побиения камнями на центральной площади города по их месту жительства.

Публичная и коллективная казнь – это наилучшее средство для профилактики преступлений. И это то, чему нас учат Законы Творца, изложенные в Пятикнижие.

Кроме того, следует закрепить в законодательстве, что в случае, попадающем под смертную казнь, процедура расследования и вынесения приговора не должна превышать трёх месяцев. И если расследование не укладывается в этот срок, то дело передаётся в Суд на решение 3-х или 5-и судей, которые в течении одной недели проводят судебное расследование и принимают решение большинством голосов о виновности или невиновности подсудимого. Причём решение данного суда апелляции не подлежит. И приговор должен быть приведен в исполнение в течении 3-х дней после его оглашения.

А то в сегодняшней России подобные процессы над крупными государственными ворами и коррупционерами превращаются в сказки Шахразады длиной в "Тысячу и одну ночь". Ну, а заканчиваются они после столь длительной тягомотины, как правило, ПШИКОМ!

Кроме того любые судебные решения о смертной казни должны приниматься не менее чем 3-ми судьями. При этом следственная группа, не уложившаяся в трёхмесячный срок, на первый раз подлежит взысканию, а при повторном случае отстраняется от работы в следственных органах.

И, ещё одно, очень важное направление в работе государства. Правительству следует взять под самый строгий контроль интернет и СМИ. Запад может загнивать так, как ему захочется. А у Российской Империи свой путь в этом мире. Надо не стесняясь брать пример с Китая.

И тогда, если всё вышеуказанное будет последовательно проделано, то Россия начнёт приближаться к тому состоянию, в котором сегодня находится Китай, мировой лидер по многим показателям.

И тогда придёт время пригласить на императорский трон Российской Империи достойнейшего из потомков династии Романовых.

Вопрос о наследовании трона Российской Империи  предельно запутан и практического выхода не имеет. Почему?

Во-первых, потому что Император Николай Второй своими деяниями привёл Империю к краху и  самостоятельно отрёкся от руководства Империей в пользу Временного Правительства, что абсурдно по сути своей. Поэтому его участь – это Перст Б-жий за собственные деяния, и не более того.

Во-вторых, Русская Православная Церковь, одновременно с этим событием, отреклась от Императора и провозгласила "многие лета" Временному Правительству, что ещё более абсурдно, чем отречение Императора. Тем самым РПЦ подписала себе смертный приговор и закончила своё существование в этом мире.

Следовательно, сегодня говорить что-либо вразумительное о каких-то критериях наследования Российского трона – смысла не имеет. И также нет смысла говорить о вероисповедании будущего императора. Сегодняшняя Российская Империя может совершенно спокойно начинаться с чистого листа, как в отношении наследования, так и в отношении Религии будущего императора.

Тем более, что Россия – это многоконфессиональная страна. Христианство, как Религия и как система вероисповедания, умерло ещё 100 лет назад. Поэтому о христианском вероисповедании в сегодняшней России серьёзно говорить нельзя. Наличие крестиков на шее и посещение церкви по праздникам – это не вероисповедание, а насмешка над Религией.

Вместе с тем, в России около 10% населения исповедуют Ислам, и число мусульман в стране постоянно растёт. Причём мусульмане 5 раз в день опускаются на колени, чтобы  молиться. И они достаточно строго соблюдают все многочисленные законы вероисповедания. И также отношение к спиртному в Исламе очень критическое, что немаловажно для российских условий. Поэтому Ислам – это реальная, живая Религия завтрашнего дня для значительной части населения России. И об этом следует думать уже сегодня.

А, кроме того, система зарезания скота на мусульманских бойнях  является наиболее правильной. Именно такое мясо по целому ряду причин полезно для потребления человеком. В то же время все остальные методы забоя скота делают мясо малопригодным для потребления. Поэтому мусульманское зарезание скота следовало бы повсеместно ввести в России законодательным путём.

И, наконец, о кандидатуре будущего императора. На мой взгляд, в современном мире существует только один  единственный приемлемый и достойный кандидат на Российский престол – это внук Английской королевы  Елизаветы Второй, принц   Уи́льям, герцог Ке́мбриджский. Он и его супруга являют собой пример очень симпатичной и, безусловно, достойной королевской пары на  престол Российской Империи. Они заслужили всеобщую любовь во всём мире, и без сомнения заслужат любовь всех россиян.

В заключении хотелось бы сказать, что того Лидера России, который вернёт страну на круги своя, российский народ будет из поколения в поколение чтить и поминать добром намного больше, чем всех бывших до него правителей России.

 

Видео 46.3 

Тора. Жизнь Авраама

(Исследование текста Пятикнижия, перевод на русский язык, комментарии к тексту. Кн.1 23.1 – 25.18) 

Предыдущая глава Торы о жизни Авруума закончилась тем, что он, получил сообщение о смерти своего отца Тераха, жившего в Хуруне, именуемом также Падан Арум. И Авруум отправился на похороны всего отца. Причём Аврууму в этот момент было уже 135 лет, а его жене Суру 125 лет. И также Авруум получил сообщение о семействе своего младшего брата Нухора. В полученном сообщении говорилось о том, что Бэсиайль, младший сын Нухора родил дочь Ривку, которая впоследствии стала женой Ицхука.

Итак, после смерти отца Авруума проходит два года. И тут умирает Суру, жена Авруума.

Далее по тексту:

23.1  И были … жизнь Суру: сто лет и двадцать лет и семь лет – годы жизни Суру.

С выражения "И были" в Торе начинается упоминание лет жизни только для шестерых человек: Удум – Первый Человек; Шайс – его третий сын, от которого произошли все перечисленные в Торе потомки вплоть до Ноаха; Ноах, спасшийся со своим семейством во время Потопа; Терах – отец Авруума; Суру – жена Авруума и Ицхук – его сын.

Так, например, сказано об Первом Человеке (Бр 5.5):

"И были все дни Удума, которые он прожил: девятьсот лет и тридцать лет. И он умер".

А вот, как сказано о годах жизни Тераха (Бр 11.32):

"И были дни Тераха пять лет и двести лет. И умер Терах в Хуруне".

Спрашивается, почему в нашем случае о Суру не написано так, как это принято обычно писать: "И были дни или годы жизни Суру … и т.д."?

И ещё, Почему вначале нашей фразы во множественном числе сказано "И были …", а затем в единственном числе сказано "жизнь Суру", после чего идёт перечисление её лет? Причём подобным образом в Торе не говорится ни о ком!???

А всё дело в том, что Суру, жена Авруума – это единственная женщина в Торе для которой перечислены годы её жизни. Поэтому здесь имеется определённое отличие при упоминании её возраста от упоминаний о возрасте мужчин.

Поэтому наша фраза как бы разделена на две части. Первое слово "И были …" во множественном числе, имеет продолжение в конце фразы "… годы жизни Суру". И тогда, как бы всё становится на своё место. А вторая, центральная часть фразы является как бы отдельной фразой: "… жизнь Суру: сто лет и двадцать лет и семь лет".

Спрашивается, почему же так сложно? Дело в том, что Мужчина и Женщина – это два совершенно разных существа. Мужчина может быть работоспособен и плодоносен, т.е. может рожать детей, до глубокой старости. Поэтому о годах его жизни в Торе говорится последовательно. 

Женщина плодоносна достаточно ограниченный срок своей жизни, т.е. то время, когда она способна рожать детей. Сегодня этот возраст у женщины составляет 50 – 55 лет. А после этого возраста она как бы мертва, как женщина, поскольку не способна рожать детей. И также сказала Рухайль, любимая жена Якова, у которой не было детей (Бр 30.1, 2):

"1. И увидела Рухайль, что она не родила Якову, и позавидовала Рухайль своей сестре. И сказала она Якову: Дай мне детей! А если нет, то я мертва. 2. И воспылал гнев Якова на Рухайль, и сказал он: Неужели я вместо Б-га, который отрешил от тебя плод чрева?"

А отсюда мы видим, что женщина приходит в этот мир для того, чтобы рожать детей. И это означает, что она осуществляет практическую реализацию самой первой Заповеди Творца "Плодиться и Умножаться", как сказал Он первому Мужчине и Женщине (Бр 1.28): "И благословил их Б-г и сказал им Б-г: Плодитесь и умножайтесь, и наполняйте землю, и покоряйте её".

Поэтому в упоминании возраста женщины нет особого почёта, т.к. жизнь её ограничена только годами рождения детей. А у Сурай , жены Авруума, были проблемы с деторождением. И родила она исключительно благодаря вмешательству Творца, сотворившему чудо и давшему ей возможность родить сына в старости. Поэтому только в отношении Сурай сказано в Торе (Бр 21.1,2):

"1. И помянул Г-сподь Суру, как сказал, и сделал Г-сподь для Суру, как говорил. 2. И Суру забеременела и родила Аврууму сына в его старости, к сроку, о котором говорил Б-г".

На иврите на месте слова "помянул" стоит глагол Пукад, который означает: Назначать, Брать на учёт, Распоряжаться. Т.о. Творец "назначил" одну единственную женщину в Торе, Суру, жену Аруума, быть Праматерью Народа Творца, Народа Исруайля. Точно так же, как Творец назначил Авруума быть Праотцом Своего Народа.

Далее приводятся годы жизни Суру: "сто лет и двадцать лет и семь лет". Это исключительный порядок упоминания лет жизни, начиная с сотен лет, десятков лет и единиц лет жизни. Обычно в Торе приводится обратный порядок упоминания лет жизни, начиная с единиц лет, затем десятков и в конце сотен лет

И только для шести человек в Торе установлен подобный, особый порядок упоминания лет жизни. Это: Удум, Ноах, Суру, Авруум, Ишмуайль и Ицхук.

Почему именно эти имена? Удум – он был Первым Человеком в этом мире. Ноах – он был Праотцом всех ныне живущих на земле после Потопа. Суру – она явилась Праматерью еврейского народа, Народа Творца. Авруум – он Первым принёс в этот мир Веру Творца. Ишмуайль, первенец Авруума от египетской рабыни Угурь – он стал праотцом Религии Ислам. Ицхук, второй сын Авруума от его жены Суру – он стал праотцом религий Иудаизм и Христианство.

В конце нашей фразы сказано "годы жизни Суру". Только для семи человек в Торе сказаны подобные слова. Это: Суру, Авруум, Ишмуайль, Яков, Леви – сын Якова; Кэус – сын Леви; Амрум – сын Кэуса и отец пророков Моше, Аарона и Мирюм.

Далее по тексту:

23.2 И умерла Суру в Кирьят Арба, он же Хеврон в земле Кенуана. И пришёл Авруум скорбеть о Суру и оплакивать её".

Почему в нашей фразе упомянуто место, где умерла Суру? А если это важно? И почему упомянуты оба имени этого места, а также и то, что оно находится в земле Кенуана?

В Торе многократно показано, что женщину хоронят в том месте, где она умерла. Так кормилица Ривки умерла в Байс Айле, и Яков захоронил ей там же. Рухайль, жена Якова, умерла по дороге в Эфрусу, и он похоронил её там же. Хотя от этого места до Хеврона, до семейной погребальной пещеры было не далеко, всего около 15 км.

Вот почему Тора говорит нам, что Суру, жена Авруума умерла именно в Кирьят Арба, именуемом  также Хевроном. Почему это важно? Потому, что в конце предыдущей недельной главы сказано (Бр 22.19): "… и жил Авруум в Бэайр Шуву", а это земля пэлиштим. Причём, жил Авруум в этой земле довольно долго, как сказано несколько ранее (Бр 21.34): "И жил Авруум в земле пэлиштим многие дни".

Именно там у Авруума родился сын Ицхук. Именно туда приходил к Аврууму царь пэлиштим Авимелех, чтобы заключить с ни договор о дружбе. И именно оттуда Авруум пошёл в район Иерусалима, чтобы принести сына Ицхука во всесожжение по приказу Творца.

Однако народ пэлиштим не был упомянут в Договоре Творца с Аврумом на овладение землёй его потомками, как сказано (Бр 15.18-21):

"В этот день заключил Г-сподь с Аврумом Договор, говоря: Твоему потомству отдал Я эту землю от реки Мицраима до великой реки, реки Пэрус: кени, и кенизи, и кадмони, и хити, и перизи, и рефаим, и эмори, и кенаани, и гиргаши, и йевуси".

Все, упомянутые здесь народы,  это только потомки Кенуана. И хотя на Юге этой земли до реки Мицраима жили пэлиштим, тем не менее, в этом Договоре они не были упомянуты, как народ, подлежащий завоеванию. А, кроме того, Авруум впоследствии заключил с царём пэлиштим Договор о мире и дружбе.

Поэтому, когда у Суру пришло время умирать, то она и Авруум вернулись в Хеврон на землю Кенуана, где они прожили ранее достаточно длительный промежуток времени в дубраве Мамрай. Причём, многие годы они прожили вблизи пещеры и поля именуемых Махпела. Т.о. Авруум уже давно присмотрел место для семейного захоронения. И также сказано об этом далее (Бр 23.19):

"А после этого похоронил Авруум жену свою Суру в пещере поля Махпела, что пред Мамрай, он же Хеврон, на земле Кенуана". 

Откуда произошли оба названия этого места Кирьят Арба и Хеврон? Хеврон был очень древним поселением на земле Кенуана ещё со времён первого заселения земель во времена расселения народов, во времена Вавилонской Башни. Так о Хевроне, куда пришли разведчики земли, посланные Моше, сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 13.22):

"И поднялись они в Негеве, и дошел он до Хеврона, … А Хеврон построен семью годами раньше, чем Цоан в Мицраиме".

А Цоан в Мицраиме был царским городом, где жил фараон.

Т.о. Хеврон, где изначально поселился Авруум в земле Кенуана, был достаточно значимым городом. Однако его первоначальное имя нам неизвестно. Поскольку оба названия Кирьят Арба и Хеврон этот город получил благодаря Аврууму.

Название Кирьят Арба переводится на русский язык, как Город Четырёх. И в данном случае речь идёт о четырёх союзниках совместного оборонительного Договора, как было сказано ранее (Бр 14.13):

"И пришёл беглец и рассказал Авруму иври. А он обитал в дубраве Мамрай эмори, брата Эшкола и брата Унайра, а они союзники Аврума". 

Т.о. четверо союзников оборонительного Договора, Аврум, Мамрай, Эшкол и Унайр дали название этому месту – Город Четырёх. А название Хеврон происходит о ивритского корня Хевер, означающего Группа, Компания. Т.о. Хеврон – это место проживания Группы союзников Авруума.

В конце нашей фразы сказано: "И пришёл Авруум скорбеть о Суру и оплакивать её". В слове И Оплакивать – на иврите Вэливкосу, в середине слова буква Куф – маленькая. Т.о. она как бы делит это слова на две части: Вэлив и Косу, которые можно перевести, как И Сердце получило Удар. Т.е. смерть жены явилась очень большим ударом для Авруума. За два года до этого события умер его отец, а сейчас умерла жена. Поэтому сразу же за описание похорон Суру сказано об Аврууме (Бр 24.1):

"И Авруум стал стар, в летах преклонных. И  Г-сподь благословил Авруума во всем".

И это говорит о том, что после смерти своей жены Аврууум как бы почувствовал навалившуюся на него старость. И это послужило причиной, по которой он вскоре после похорон жены поторопился женить своего сына Ицхука.

Далее по тексту: 

23.3  И поднялся Авруум от лица умершей своей, и говорил он сынам Хайса так:

23.4  Пришелец и поселенец у вас я. Дайте мне во владение гробницу у вас, и я похороню мою умершую здесь (букв. перед моим лицом).

23.5  И отвечали сыны Хайса Аврууму, говоря ему: 

23.6 Послушай нас, господин наш! Князь Божий ты среди нас. В лучшей из наших гробниц похорони твою умершую, никто из нас не откажет тебе в своей гробнице для захоронения твоей умершей. 

После того, как закончились дни оплакивания умершей, Авруум обратился к руководителям местной общины со словами: "Пришелец и поселенец я у вас".  Т.е. Авруум сразу же говорит о том, что у него нет прав на получение гробницы для похорон своей жены, какие имеются у любого коренного жителя этих мест. Тем не менее, прожив многие годы в Хевроне, он всё же просит у руководителей местной общины: "Дайте мне во владение гробницу у вас".

Т.о. слова "гробницу во владение" означают то же, что и "участок земли или дом во владение", т.е. за определённую плату. Однако от участка земли или от недвижимости можно получить прибыль, и поэтому приобретение их происходит за определённую плату. Вместе с тем, от гробницы никакой прибыли получить нельзя. Поэтому у сынов Хайса и у Эфрона с самого начала возникает недопонимание. Почему Авруум просит гробницу во владение и настаивает на уплате денег за гробницу?  

И тогда руководители Хеврона предельно уважительно отвечают Аврууму: "Князь Божий ты среди нас". Ведь Авруум пользовался большим уважением среди жителей Хеврона и окружающих земель. Поскольку в своё время он победил четырёх сильных и непобедимых вавилонских царей. Затем он заключил мирный договор с царём пэлиштим, также достаточно воинственным народом. И, наконец, Авруум был очень богатым человеком и окружающие видели, что Творец помогает ему.

Поэтому руководители Хеврона предлагают Аврууму даром воспользоваться любой из гробниц, говоря: "В лучшей из наших гробниц захорони твою умершую" – проявляя тем самым дань уважения к нему и жест доброй воли.

Далее по тексту:

23.7  И поднялся Авруум и поклонился народу этой земли сынам Хайса. 

23.8  И говорил он с ними так: Если вам по душе захоронить мою умершую здесь (букв. перед моим лицом), то послушайте меня  и упросите для меня  Эфрона, сына Цохара. 

23.9  Чтобы он дал мне пещеру Махпайлу, которая у него, ту которая на краю его поля. За полную плату  пусть он отдаст ее мне среди вас, гробницу во владение. 

Все дальнейшие слова и действия Авруума объясняются следующими причинами.

Авруум знал, что в будущем эта земля перейдёт к его потомкам во владение, как говорил ему Творец во время заключения Договора "между частями животных" (Бр 15.18): 

"В этот день Г-сподь заключил с Аврумом Договор, говоря: Твоему потомству Я отдал эту землю от реки Мицраим до реки большой, реки Перус".

Однако, сейчас этой землёй владели кенанейские народы. Поэтому гробницу для захоронения своей жены, а также своих потомков, следовало получить не в качестве подарка, а в качестве приобретения, которое навечно останется нетронутым на все будущие времена. Поскольку потомки Аруума ещё не скоро придут на эту землю, как сказал Творец (Бр 15.16): "И четвёртое поколение возвратится сюда. Ибо до сих пор не полна вина Эмори".

Следовательно, сейчас надо было сделать всё возможное, чтобы память о приобретении гробницы для захоронения навсегда осталась у местных жителей. Поэтому Авруум каждый раз перед началом своих слов кланяется "народу этой земли".

Почему Авруум просил именно "пещеру Махпайлу … на краю … поля"?

Дело в том, что Авруум долгие годы жил вблизи этой пещеры и давно присмотрел её в качестве погребальной пещеры, тем более, что она была свободна от захоронений, которые в те времена обычно проводили в пещерах. 

Слово Махпайлу происходит от корня Куфаль – Удваивать. Поэтому само слово Махпайлу можно перевести, как Двойная.

О чём здесь идёт речь? Авруум просил продать ему не только саму пещеру, но и поле, которое перед ней. Поскольку пещера для захоронений, по сути дела, не продаётся, как объяснялось выше, ибо не может приносить дохода. А вот поле с плодовыми деревьями перед пещерой – это вполне конкретное приобретение, имеющее свою конкретную цену. Отсюда и произошло название пещеры "Двойная", которая шла в придачу к полю. Поэтому в дальнейшем  сам хозяин этого поля и пещеры говорит (11): 

"Поле даю тебе и пещеру, которая на нем, отдаю ее тебе".

А поскольку поле имело реальную цену, то и Авруум в дальнейшем отвечает Эфрону (13): "Я даю тебе: Серебро за поле возьми у меня, и я погребу там мою умершую". Поэтому и само это место получило название Махпайлу - Двойное, как сказано далее (17):  "И стало поле Эфрона, которое в  Махпайлу".

Т.о. Авруум понимал, что покупая за полную стоимость поле, которое перед пещерой, он тем самым становится полноправным хозяином пещеры навечно, как сказал он Эфрону:  "За полную плату  пусть он отдаст ее мне среди вас, гробницу во владение".

Далее по тексту:

23.10  А Эфрон сидел среди сынов Хайса. И отвечал Эфрон хитиец Аврууму в слух сынов Хайса при всех пришедших к воротам его города, так: 

23.11  Нет, мой господин, послушай меня! Поле даю тебе и пещеру, которая на нем, отдаю ее тебе, на глазах моего народа отдаю ее тебе. Погреби твою умершую. 

23.12  И поклонился Авруум пред народом этой земли. 

23.13  И говорил он Эфрону в слух народа этой земли так: Однако, если бы ты послушал меня! Я даю тебе: Серебро за поле возьми у меня, и я погребу там мою умершую. 

23.14  И отвечал Эфрон Аврууму, говоря ему: 

23.15  Господин мой, послушай меня! Земля стоимостью четыреста шекелей серебра, между мной и между тобой, что это! И умершую твою похорони. 

Эфрон был богатым и уважаемым человеком в городе, поскольку сидел среди подобных ему людей в воротах города, где обычно осуществлялись деловые сделки и судебные решения, как сказано: "А Эфрон сидел среди сынов Хайса". И об этом говорится также ниже (18): "Для Авруума, как приобретение в глазах сынов Хайса, среди всех пришедших к воротам его города".

Эфрон тоже понимал, что Аврууму нужна только пещера для гробницы, поэтому он был готов в знак уважения подарить ему поле, что перед пещерой, т.е. отдать поле, как бы, во временное пользование на длительный срок. При этом Эфрон, тем не менее, оставался бы хозяином поля. А дальнейшая судьба пещеры по прошествии многих лет его не интересовала вообще.

Однако подобный исход совершенно не устраивал Авруума. Ибо он понимал, что приобретая поле за его цену, он тем самым приобретает и пещеру на нём в вечное пользование, как часть купленного поля. Поэтому Авруум настойчиво пытался объснить Эфрону и всем пришедшим к воротам города, что он хочет именно купить поле за полную плату.

И когда до Эфрона наконец-то дошло то, чего добивается Авруум, то он назвал полную цену поля с фруктовыми деревьями, равную 400 шекелям.

Число 400, это численное значение последней буквы ивритского алфавита Тув (или Сув). Число 400 и буква Тув характеризуют физический и духовный финал в этом мире.

Например, слово Эмес, состоит из трёх букв Алеф, Мэм и Сов, и означает Истина, Действительность, т.е. состояние человека в течении жизни.

Если убрать из этого слова первую букву Алеф, характеризующую наличие Б-жественной Души в человеке, то из оставшихся двух букв образуется слово Майс – Мёртвый, т.е. тот, кого кладут в могилу.

А если убрать из слова Майс первую букву Мэм, то останется только буква Тув, численное значение 400, означающая Могилу, где остаются крупные кости человека и его Животная Душа. Т.о. буква Тув   и число  400 характеризует окончательный финал решения той или иной проблемы, в том числе, и жизни человека в этом мире.

Так Творец сказал Аврууму, что его потомков будут угнетать 400 лет (Бр 15.13):

"И сказал Он Авруму: Знай же, что пришельцами будет потомство твоё в земле чужой. И будут порабощать их и угнетать их четыреста лет".

И также Айсув, брат Якова, пойдя на встречу с ним взял  с собой 400 воинов (Бр 32.7, 8), как сказано:

"7. И возвратились посланцы к Якову, говоря:  Пришли мы к твоему брату, к Айсуву. И также он идет навстречу тебе, и четыреста мужей с ним. 8. И устрашился Яков очень, и тяжко стало ему. И разделил он народ, который с ним, и мелкий и крупный скот и верблюдов на два лагеря".

А вот, что сказано о царе Давиде в Книге Пророка Шэмиайля (22.2):

"И собрались к нему все угнетенные, и все теснимые заимодавцем, и все недовольные, и стал он их предводителем. И было с ним около четырехсот человек".

И также говорится в Первой Книге Царств о царе Исруайльского царства Ахуве (1 22.6):

"И собрал царь Исруайльский пророков (лжепророков), около четырехсот человек, и сказал им: Идти ли мне войною на Рамот Гиладский, или нет? И сказали они: Иди, Г-сподь предаст (его) в руки царя". 

И это было ложное пророчество.

Далее по тексту:

23.16  И услышал Авруум Эфрона, и отвесил Авруум Эфрону серебро, о чем тот говорил в слух сынов Хайса, четыреста шекелей серебра, что в ходу у торговцев. 

23.17  И стало поле Эфрона, которое в  Махпайлу, что перед Мамрай, поле и пещера, которая на нем, и всякое дерево, которое на поле, что во всех пределах его вокруг. 

23.18  Для Авруума, как приобретение в глазах сынов Хайса, среди всех пришедших к воротам его города. 

23.19  А потом похоронил Авруум жену свою Суру в пещере поля Махпела, что пред Мамрай, он же Хеврон, на земле Кенуана. 

23.20  И стало поле и пещера, которая на нем, Аврууму гробницей во владение от сынов Хайса.

Во второй фразе нашего отрывка, в переводе на русском языке сказано (17):   "И стало поле Эфрона …" Вместе с тем, на иврите вначале этой фразы написано Ваюкум:  Ва – это предлог И, а Юкум – это прошедшее время от глагола Вставать, Подниматься, Осуществляться. Т.о. если точно перевести это слово, то следует сказать: И встало, И поднялось, И осуществилось.

Причём применение данного глагола (Вставать, Подниматься, Осуществляться) для описания осуществления сделки вовсе не случайно. Этот глагол используется в Торе тогда, когда описываются принципиальные изменения в порядке, существовавшем ранее.

Так о начале конфликтной ситуации между Каином и Эвелем, в результате которой Каин убил брата, сказано (Бр 4.8): "… И было, когда они были в поле, и встал Каин на Эвеля, брата своего, и убил его".

И так же сказано о Лоте, когда в Сэдом пришли два ангела Творца, после чего произошли кардинальные изменения в жизни Лота, а Сэдом был разрушен (Бр 19.1): "И пришли два ангела вечером в Сэдом, а Лот сидел в воротах Сэдома. И увидел Лот, и поднялся им навстречу, и поклонился лицом до земли".

А о начале длительного периода тяжёлых испытаний, которые выпали на долю Сынов Исруайля в Мицраиме, сказано (Шм 1.8):  "И встал новый царь над Мицраимом, который не знал Йосайфа".

Итак, далее, во второй фразе нашего отрывка, сказано (17): " … поле Эфрона, которое в  Махпайлу, что перед Мамрай, поле и пещера, которая на нем, и всякое дерево, которое на поле, что во всех пределах его вокруг". И отсюда мы ещё раз видим, что название Махпайлу - Двойное относится не к пещере, как это иногда неверно трактуют, а ко всей местности, т.е. как сказано далее:  "поле и пещера, которая на нем". Причём с точки зрения предмета купли – продажи, здесь конкретно подчёркивается, что приобретаются плодовые деревья, которые имеются на этом поле. Ибо пещера для погребения не может являться предметом купли – продажи, как уже объяснялось выше.

И также в этой фразе ещё раз подчёркивается причина, по которой Авруум просил продать ему именно эту территорию, поскольку она находилась  "перед Мамрай". А Мамрай – это как раз то место, где поселился Авруум, когда пришёл в этот город, как сказано (Бр 13.18): "И двинулся Аврум, и пришёл, и поселился в дубраве Мамрай, что в Хевроне. И построил он там жертвенник Г-споду".  И это означает, что после того, как Авруум построил там жертвенник Г-споду, это место получило для него большую степень святости.

А в третьей фразе нашего отрывка (18): "Для Авруума, как приобретение в глазах сынов Хайса, среди всех пришедших к воротам его города" – подчёркивается, что важнейшей составляющей данной процедуры купли – продажи было наличие свидетелей – руководителей города и местных жителей. Поскольку для Авруума было крайне важным, чтобы эта процедура купли – продажи осталась в памяти поколений местных жителей на сотни лет, до тех времён, когда Сыны Исруайля придут и завоюют эту землю.

Причём в четвёртой фразе нашего отрывка (19) "А потом похоронил Авруум жену свою Суру в пещере поля Махпела, что пред Мамрай, он же Хеврон, на земле Кенуана" – указывается не только точное место положение пещеры, но и то, что она расположена именно на земле кенанейских народов, которую Творец обещал Аврууму отдать его потомкам. 

Далее по тексту:

24.1 И Авруум состарился, вошёл в лета. И Г-сподь благословил Авруума во всем.

В это время Аврууму было уже 140 лет. За пять лет до этого времени он похоронил своего отца, а за три года до этого времени он похоронил свою жену. Поэтому из-за всех этих испытаний, пришедших на него, он чувствовал себя состарившимся.

Выражение  "вошёл в лета" шесть раз встречается в Книгах Писания. И каждый раз оно говорит об окончании определённого этапа в жизни человека.  Так, сказано в Книге Иошиа (13.1):  

"Иошиа состарился, вошел в лета. И сказал ему Г-сподь: ты состарился, вошел в лета, а земли осталось еще очень много для овладения".

И ещё сказано об Иошиа в этой же Книге, перед тем, как дать благословение всему Исруайлю в Шхеме (23.1,2):

"И было, спустя много времени после того как Г-сподь успокоил Исруайль от всех врагов его со всех сторон, а Иошиа состарился, вошел в лета. (2) И призвал Иошиа весь Исруайль, старейшин его, и начальников его, и судей его, и смотрителей его и сказал им: состарился я, вошел в лета".

А вот, что сказано в Первой Книге Царств о царе Давиде перед тем, как он передал царство своему сыну Шеломо (1.1):

"И состарился царь Давид, вошел в лета. И покрывали его одеждами, но ему не становилось теплее".

Итак, возвращаясь к нашей фразе, выражение "вошел в лета" говорит о том, что у Авруума пришло время позаботиться о потомстве  своего сына Ицхука, которому он передавал своё духовное и материальное наследие. А это означало, что надо было подыскать Ицхуку жену. Причём подыскать жену из своего рода, из своих родных, живших в Арамейской земле, в Месопотамии.

В конце нашей фразы сказано: "И Г-сподь благословил Авруума во всем". Что имеется в виду под этими словами?

Прежде всего, здесь следует привести слова царя плиштим, который пришёл к Аврууму, чтобы заключить с ним договор о мире (Бр 21,22):

"И было в это время, и сказал Авимелех и Фихоль, предводитель его войска, Аврууму так: Б-г с тобой во всём, что ты делаешь".

Из этих слов следует, что окружающие Авруума народы видели его уважаемое положение, благосостояние и удачливость. И тоже самое сказали ему сыны Хайса в Хевроне, когда Аврууму потребовалась гробница для захоронения жены (Бр 23.6):

"Послушай нас, господин наш! Князь Б-га ты среди нас. В лучшей из наших гробниц захорони твою умершую …"

Т.о. благословление Творца выражалось в том, что Авруум был очень уважаем среди народов, где он жил. Он был очень богат, поскольку владел многочисленными стадами скота и многочисленными рабами. А кроме того у Авруума к этому времени было два сына: сорокалетний Ицхук от его жены Суру и пятидесяти трёхлетний Ишмуайль от египетской наложницы Угурь. Причём у Ишмуайля к этому времени уже было 12 сыновей, расселившихся на Востоке от кенанейской земли, начиная с Синайского полуострова и до Месопотамии, включая Аравийский полуостров.

Далее по тексту:

24.2  И сказал Авруум своему рабу, старшему в его доме, управляющему всем, что у него: Положи же твою руку под мое бедро! 

24.3  И я возьму с тебя клятву Г-сподом Б-гом небес и Б-гом земли, что ты не возьмешь жену для моего сына из дочерей народа Кенаани, среди которого я живу. 

24.4  Но на землю мою и на родину мою  ты пойдешь и возьмешь жену для моего сына, для Ицхука.  

Итак, Авруум намеревался послать своего старшего раба, управляющего в доме, взять жену для Ицхука. При этом он, прежде всего, хочет взять с него клятву, говоря: "Положи же твою руку под мое бедро!"

Спрашивается, почему раб должен положить руку под бедро хозяина? Ранее, когда сам Авруум давал клятву царю Сэдома, то он поднимал руку к небесам, как сказано (Бр 14.22,23):

22. "И сказал Аврум царю Сэдома: Поднимаю я свою руку к Г-споду Б-гу Всевышнему, хозяину неба и земли. 23. Если от нитки до шнурка обуви, и если я возьму из всего того, что принадлежит тебе. Чтобы ты не смог сказать: Я обогатил Аврума".

В чём же разница между клятвой Авруума царю Сэдома и клятвой раба Авруума своему хозяину? А разница довольно значительная, и заключается она в степени самостоятельности того, кто даёт клятву. Авруум, сам по себе, является самостоятельным человеком и поэтому полностью отвечает за свои клятвы. Раб Авруума не является самостоятельным человеком, а зависит от своего хозяина. Именно поэтому он не может самостоятельно поднять руку и поклясться в чём-либо, а обязан положить свою руку под бедро хозяина, сидящего перед ним.

И в аналогичной ситуации оказался Йосайф, когда Яков попросил дать ему клятву в отношении соблюдения порядка собственных похорон (Бр 47.29, 31):

29. "И приблизились дни Исруайля к смерти,и призвал он своего сына Йосайфа, и сказал он ему: Пожалуйста, если обрел я милость в твоих глазах,то положи свою руку  под мое бедро и окажи мне милость истинную: Пожалуйста, не хорони меня в Мицраиме! … 31.  И сказал он: Поклянись мне! И он поклялся ему. …".

Ну, а почему здесь Яков попросил от Йосайфа, чтобы тот положил свою руку под его бедро? Потому что Йосайф не был полностью самостоятельным по отношению к своему отцу, и приоритет отцовского мнения был для него обязательным. Поэтому требования отца к Йосайфу имели ту же степень ответственности и ту же степень свободы, как и требования хозяина к своему рабу.

Итак, Авруум говорит своему рабу: "И я возьму с тебя клятву Г-сподом Б-гом небес и Б-гом земли". Почему именно в такой форме Авруум упомянул Творца этого мира?

Потому что именно с констатации этого факта начинается Тора, как сказано в её первой фразе (Бр 1.1):

"Время сотворил Б-г: Небо и Землю".

Т.о. Небо и Земля олицетворяют тот мир, в котором живёт человек. А Творцом этого мира является Б-г или Судья на иврите, Судья Неба и Судья Земли. И аналогичным образом приветствовал Авруума Малки Цедек, царь Шулайма (Бр 14.19):

"И благословил он его и сказал: Благословен Аврум у Б-га Всевышнего, хозяина неба и земли".

Причём на иврите на месте слова "хозяин" стоит глагол Коне, означающий Покупать. Т.е., если следовать буквальному смыслу сказанного на иврите, то надо было бы перевести: "Купившему небо и землю".

Спрашивается, почему на иврите сказано именно так? Потому что создание Неба и Земли представляло собой определённую процедуру, которая в самом общем виде описана в начале Торы. А это значит, что мир возник не "по мановению волшебной палочки", а родился в результате последовательных действий Творца, описанных выше.

Ну, а для чего вообще нужны были все эти действия Творца, описанные в тексте на иврите, как работа Творца? Для чего Творцу надо было делать то, что называется "делать работу", как об этом сказано в конце Шестого Дня (Бр 1.31):

"И увидел Б-г всё, что сделал. И вот - очень хорошо. И был вечер, и было утро День Шестой".

Так вот, оказывается, нужно всё это было для того, чтобы установить День Седьмой – День Отдыха от "работы", как сказано (Бр 2.1, 2):

1. "И были завершены небо и земля и все их воинства. 2. И завершил Б-г в седьмой день Свой труд, который сделал. И отдыхал в седьмой день от всего труда Cвоего, который сделал".

И далее, именно соблюдение Седьмого Дня – Субботы, было положено в основу существования Народа Исруайля, Народа Творца. Ибо путём соблюдения Субботы после Шести рабочих дней Народ Творца каждый седьмой день недели подтверждает верховенство Творца в нашем мире.

Вот, куда привела нас попытка, понять смысл всего лишь одного выражения: "хозяин неба и земли".

И точно в такой же форме Авруум ранее поклялся царю Сэдома (Бр 14.22):

"Поднимаю я свою руку к Г-споду Б-гу Всевышнему, хозяину неба и земли".

Так почему Авруум потребовал от своего раба поклясться ему? В чём была проблема у Авруума? А проблема была в происхождении жены, необходимой для его сына Ицхука. И об этом Авруум говорит рабу далее: "ты не возьмешь жену для моего сына из дочерей народа Кенаани, среди которого я живу".

В чём здесь была проблема? А дело было в том, что к этому времени Авруум уже получил от Творца пророчество, что его потомкам будет отдана эта земля. А все кенанейские народы, живущие на ней, подлежали полному уничтожению, как было сказано Творцом ранее (Бр 15.15,16, 18 – 21):

15. "А ты придёшь к своим отцам с миром и будешь погребён в доброй старости. 16. И четвёртое поколение возвратится сюда. Ибо до сих пор не полна вина Эмори. … 18. В этот день Г-сподь заключил с Аврумом Договор, говоря: Твоему потомству Я отдал эту землю от реки Мицраим до реки большой, реки Перус. 19. Кайни и Кэнизи, и Кадмони,  20. И Хити, и Пэризи, и Рэфуим,  21. И Эмори, и Кэнани, и Гиргуши, и Йевиси".

Поэтому Авруум посылает своего раба в Месопотамию в дом своего отца, чтобы именно оттуда взять жену для Ицхука: "Но на землю мою и на родину мою ты пойдешь и возьмешь жену для моего сына, для Ицхука".

Причём с выбором невест, как мы видели ранее, особых проблем не было. Молодых девушек из родных Авруума там было достаточно. Поскольку у Нухора, брата Авруума было 8 сыновей от жены и 4 сына от наложницы, как сказано (Бр 22.20 – 24):

20."И было после этих событий, и сообщили Аврууму говоря: Вот также Милку родила сыновей твоему брату Нухору. 21. Первенец его Иц и брат его Биз, и Кэмиайль, отец Арума. 22. И Кесед, и Хазо, и Пильдуш, и Идлуф, и Бэтиайль. 23. И Бэтиайль родил Ривку. Этих восьмерых родила Милку Нухору, брату Авруума.  24. А наложница его по имени Рэиму, также она родила Теваха, и Гахама, и Тахаша, и Маху".

Далее по тексту:

24.5 И сказал ему раб: Быть может, не пожелает женщина идти со мной в эту землю. Вернуть ли мне твоего сына в страну, из которой ты вышел.

Здесь мы видим, что раб, понимая всю ответственность порученного дела, пытается уточнить ситуацию: "Допустим, что найдётся требуемая девица, будущая жена для Ицхука. Однако, может быть она не захочет покидать свою семью и свою родину, и идти в эту кенанейскую землю. Не следует ли в этом случае вернуть твоего сына Ицхука на твою родину, к твоим родным, чтобы он там жил со своей семьёй?"

Такая постановка вопроса вполне законна. И девице действительно значительно проще и легче жить вблизи дома своих родителей, что, как правило, и сегодня практикуется в религиозном еврейском обществе.

Далее по тексту:

24.6  И сказал ему Авруум: Берегись, чтобы ты не возвратил моего сына туда! 

24.7  Г-сподь Б-г небес, который взял меня из дома моего отца и с земли моего рождения, и который говорил мне, и который клялся мне так: Твоему потомству Я дам эту землю. Он пошлет Своего ангела пред тобою, и ты возьмешь оттуда жену для моего сына. 

24.8  А если не пожелает женщина идти за тобой, то ты будешь свободен от этой клятвы мне. Только сына моего не возвращай туда. 

24.9  И положил раб свою руку под бедро Авруума, своего господина, и поклялся ему в этом.

Из первой фразы нашего отрывка мы видим, что Авруум очень жёстко отреагировал на предложение своего раба, возвратить его сына Ицхука в Месопотамию к его родным: "Берегись, чтобы ты не возвратил моего сына туда!" И все последующие слова Авруума были направлены на подтверждение этой мысли: "Только сына моего не возвращай туда". 

Спрашивается, Почему?

Для объяснения этого имеются две причины.

Первая причина, это то, что Творец прямо указал Аврууму: Три поколения его потомков будут жить на этой земле, земле кенанейских народов. И только третье поколение покинет эту землю. А четвёртое поколение вернётся на эту землю, как сказано (Бр 15.13, 14, 16):

13. "И сказал Он Авруму: Знай же, что пришельцами будет потомство твоё в земле чужой. И будут порабощать их, и угнетать их четыреста лет. 14. И также народ, у которого они будут в порабощении, Я буду судить. А затем они выйдут с большим имуществом. … 16. И четвёртое поколение возвратится сюда. Ибо до сих пор не полна вина Эмори". 

Три поколения Авруума – это его сын Ицхук, его внук Яков, и его правнуки, 12 сыновей Якова. Все они жили в кенанейской земле. И только Яков по указанию Творца с сыновьями спустился в Мицраим, где они стали Народом Исруайля. Т.о. 12 колен Народа Исруайля – это и есть четвёртое поколение, которое через двести с небольшим лет возвратилось в землю кенанейских народов для её завоевания.

С другой стороны, можно увидеть, что из Мицраима выходило именно третье поколение потомков 70-и Душ, которые спустились с Яковом в Мицраим. Всё это, третье поколение, умерло в пустыне. И только четвёртое поколение потомков 70-и Душ приступило к завоеванию земли кенанейских народов.

Хецрон, сын Переца, сын Ииду спустился с Яковом в Египет в числе 70-и Душ. А в Книге Рут даётся перечень всех предков царя Дувида, который происходил от Переца (Рут 4.18-21):

"И вот родословная Переца: Перец породил Хецрона, Хецрон породил Рума, а Рум породил Аминудува. А Аминудув породил Нахшона, а Нахшон породил Салму. И Салму породил Боаза, а Боаз породил Овэйда. А Овэйд породил Йишая, и Йишай породил Дувида".

Итак, Хецрон спустился в Мицраим, где от него родились четыре поколения Рум, Аминудув, Нахшон и Салму. Причём Нахшон – третье поколение, выходил из Мицраима в качестве руководителя колена Ииду, как об этом говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 2.2):

"И стоящие станом спереди, к Востоку, знамя стана Ииду по их ополчениям. А предводитель сынов Ииду, Нахшон, сын Аминудува".

Следовательно, Нахшон – третье поколение, умер в течении 40 лет пребывания Сынов Исруайля в пустыне. А завоёвывать землю кенанейских народов уже пошёл его сын Салму – четвёртое поколение потомков 70-и Душ семьи Якова, спустившихся в Мицраим. Поэтому в нашем тексте сказано: "И четвёртое поколение возвратится сюда".

Вторая причина, по которой Авруум категорически отказался возвращать своего сына на свою родину, приведена во второй фразе нашего отрывка, в его словах своему рабу:

"Г-сподь Б-г небес, который взял меня из дома моего отца и с земли моего рождения …"

И это означает, что оставление дома отца и земли рождения является обязательным условием не только для самого Авруума, но и для его жены, и для жены его сына Ицхука, и для жён его внука Якова, что и произошло в реальной жизни.

И далее во второй фразе нашего отрывка Авруум придаёт своему рабу уверенность в том, что Творец не оставит его на этом пути и поможет ему:  "Он (Б-г) пошлет Своего ангела пред тобою, и ты возьмешь оттуда жену для моего сына". Т.е., казалось бы, всё однозначно, и успех предприятия заведомо определён, поскольку Сам Творец будет оказывать помощь рабу Авруума.

Спрашивается, на чём основывается такая уверенность Авруума? На клятве Творца Аврууму, о которой было сказано чуть выше: "который клялся мне так: Твоему потомству Я дам эту землю".

А из этого следует, что у Ицхука должно быть достойное потомство, которому Творец даст эту землю. Следовательно, у Ицхука должна быть достойная жена из рода отца Авруума.

Вместе с тем, в следующей фразе Авруум, казалось бы, противоречит сам себе, снимая со своего раба всю ответственность за неудачу предприятия: "А если не пожелает женщина идти за тобой, то ты будешь свободен от этой клятвы мне".

Что это? Неуверенность в клятве Творца? Или неуверенность в том, что Он поможет взять жену для Ицхука?

Ни то и ни другое! Главным во всей этой фразе являются слова о том, что "не пожелает женщина идти за тобой", т.е. женщина не пожелает идти за рабом! И это вполне вероятный исход дела.

Одно дело, когда сам отец, Авруум пришёл сватать своего сына, а другое дело, когда с этой миссией приходит его раб, человек изначально подневольный. И по этой причине вполне можно получить отказ. Поэтому Авруум в случае подобной ситуации заранее освобождает своего раба от ответственности за клятву.

И заканчивается данная фраза словами, сказанными выше: "Только сына моего не возвращай туда". Казалось бы, зачем нужно повторное напоминание об этом? Да и вообще, зачем нужен этот столь строгий запрет, если Авруум жив и здоров, и без его воли никто не может отослать его сына Ицхука куда-либо?

И здесь следует вернуться к первой фразе, с которой начинается вся история со сватовством Ицхука (24.1):

"И Авруум состарился, вошёл в лета".

Как уже было сказано выше, в это время Аврууму было 140 лет. За пять лет до этого времени он похоронил своего отца, а за три года до этого времени он похоронил свою жену. Из-за всех этих испытаний, пришедших на него, он чувствовал себя состарившимся. А в таком состоянии Авруум полагал, что и его кончина недалека. Поэтому, давая наказ своему рабу в отношении сына Ицхука, он принимал во внимание, что к тому времени, когда раб будет сватать Ицхука, сам Авруум может уже отойти в мир иной. А это означает, что запрет возвращать его сына в Месопотамию следует строго хранить и после его возможной смерти.

Далее по тексту:

24.10  И взял раб десять верблюдов из верблюдов своего господина и пошел. И все добро его господина в его руках. И поднялся он, и пошел в Арам Наараим, в город Нухора.

24.11  И опустил он верблюдов на колени вне города у колодца с водой, в вечернее время, в пору выхода черпальщиц воды.

В первой фразе нашего отрывка речь идёт о десяти верблюдах. Почему раб взял именно 10 единиц скота? И почему именно верблюдов?

Число 10 и буква Юуд, имеющая численное значение 10, являются базовыми и характеризует Законы Творца в Духовном и в Материальном мире. Кроме того число 10 свидетельствует об опеке со стороны Творца.

Так, например, сказано о подарках, которые Йосайф  послал из Мицраима своему отцу Якову в землю кенанейских народов (Бр 45.23):

23. "И отцу своему послал он такое: десять ослов, несущих от лучшего в Мицраиме, и десять ослиц, несущих зерно и хлеб, и пищу для его отца на дорогу". 

К этой же категории относятся Десять Ударов Творца по Мицраиму, после чего Паро отпустил евреев, и они вышли в Синайскую пустыню. И также Десять Речений Творца с горы Синай всему Народу Сынов Исруайля.

А в Четвёртой Книге Пятикнижия, когда Моше просил Творца простить народ из-за Греха разведчиков, Творец упомянул  о Десяти испытаниях, которыми гневили Его Сыны Исруайля, как сказано (Бм 14.19 – 23):

19. "Прости же грех этого народа по великой милости Твоей, и как Ты прощал этот народ от Мицраима и до сих пор.20. И сказал Г-сподь: Простил Я по слову твоему. 21. Однако, как жив Я и как полна славой Г-спода вся земля. 22. Так все эти люди, видевшие Мою славу и Мои знамения, которые Я совершил в Мицраиме и в пустыне, и испытывавшие Меня уже десять раз, и не слушавшие Моего голоса. 23. Не увидят они землю, о которой Я давал клятву их отцам, и все гневившие Меня не увидят ее".

Теперь несколько слов о верблюдах. Верблюд во времена Авруума был самой дорогостоящей скотиной и свидетельствовал о богатстве и достатке  своего владельца. Перечисление добра хозяина всегда начиналось с наиболее дешёвой скотины – мелкого скота, а заканчивалось наиболее ценным имуществом. Так в списке всего добра, которым Паро одарил Авруума, верблюды указаны на последнем месте, как самое дорогое из всего его имущества (Бр 12.16):

16. "И Авруму была оказана милость ради неё. И был у него мелкий и крупный скот, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы, и верблюды".

А когда раб Авруума ниже будет говорить с матерью и братом Ривки о её сватовстве, то о достатке своего хозяина он скажет (Бр 24.35):

35. "И Г-сподь благословил моего господина премного, и стал он велик. И дал Он ему мелкий и крупный скот, и серебро и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов".

И также сказано о Якове, во время его жизни у Лувуна в Месопотами (Бр 30.43):

43. "И разбогател этот человек очень сильно. И было у него множество мелкогоскота,и рабыни, и рабы, и верблюды, и ослы".

Далее в первой фразе нашего отрывка сказано о поклаже, что на десяти верблюдах: "И все добро его господина в его руках". Что здесь имеется в  виду? Об этом говорится ниже по тексту, после того, как успешно завершилось сватовство (Бр 24.53):

53. "И вынул раб серебряные вещи, и золотые вещи, и одежды, и дал он их Ривке,и подношения дал он ее брату и ее матери". 

В конце первой фразы нашего отрывка сообщается о месте, куда направился раб Авруума с десятью верблюдами: "И поднялся он, и пошел в Арам Наараим, в город Нухора".

Эта фраза начинается со слов "И поднялся он", т.е. раб Авруума. Спрашивается, а мог ли он пойти куда-либо, если бы не поднялся с места, где обитал Авруум? Конечно, нет!

Значит за словами "И поднялся он" скрыт иной смысл, говорящий вовсе не физическом явлении. Ибо здесь имеется в виду то, что раб Авруума пошёл с достаточным количеством людей для сопровождения верблюдов и груза. А люди нужны были, как для обслуживания верблюдов, так и для защиты груза от грабежа, который мог произойти в пути. Т.е. раб, старший в доме Авруума, вышел в путь не один, а во главе достаточно сильного вооружённого отряда, который должен был обеспечить безопасную доставку будущей жены Ицхука из Месопотамии в Кенуан. Именно в этом состоит смысл слов "И поднялся он".

Далее указывается место, куда отправился раб со своим отрядом: "и пошел в Арам Наараим, в город Нухора". Сочетание слов Арам Наараим означает следующее. Арам – это наименование территории на Севере Месопотами, где жили арамейцы, потомки Арума, сына Шайма, старшего сына Праведного Ноаха, как сказано (Бр 10.22):

22. "Сыновья Шайма: Айлум и Ашир, и Арпахшад, и Лид, и Арум".

А слово Наараим происходит от корня Наар – Река и означает множественное число, т.е. Реки. Или, если попытаться перевести это сочетание Арам Наараим на русский язык в более приемлемом виде, то получится следующее: Территория арамейских народов в Междуречье. Здесь речь идёт о двух больших реках Месопотами Перус и Хидекель на иврите, или Евфрат и Тигр на русском языке.

Эта же местность имеет и другое название Падун Арум. Так сказано о том месте, куда Ицхук отослал Якова (Бр 25.8):

5. "И отослал Ицхук Якова, и пошел он в Падан Арум к Лувуну, сыну Бэтиайля арами, брату Ривки,матери Якова и Айсува".

Слово Падун означает Равнина, а всё это сочетание Падун Арум можно перевести, как "Равнина в арамейской земле". И это та самая земля, куда в своё время пришёл Терах со своим семейством и поселился там. А уже откуда по указанию Творца Авруум ушёл в землю кенанейских народов.  И это – город Хурун, о котором в нашем отрывке сказано: "в город Нухора".

И также сказала Ривка, мать Якова, своему младшему сыну после того, как стало известно, что Айсув намеревается убить своего младшего брата (Бр 27.43):

43. "И теперь, сын мой, послушай голоса моего, и встань, беги ради себя к Лувуну, брату моему, в Хурун".

Последняя фраза нашего отрывка начинается с, казалось бы, несущественной информации:   "И опустил он верблюдов на колени вне города". Когда верблюды приходят на место стоянки, то они, естественно, опускаются на колени и ждут разгрузки поклажи или не опускаются на колени и ждут воды для питья. Здесь же, раб Авруума опустил верблюдов на колени, но не собирался их разгружать и не дал им питья!

Такое, довольно странное поведение раба Авруума объясняется тем, что он намеревался молиться Творцу в отношении поручения его хозяина. А в этом случае молитва доходит лучше, когда имеется как бы коллективная проблема, присовокупляемая к молитве. В данном случае речь идёт о жажде животных и людей, его сопровождавших.

И таким же образом в своё время поступил царь Нинвай, когда получил известие от Пророка Йону о надвигающемся наказании Творца  (Йону 3.7 - 10):

(7) "И повелел провозгласить и сказать в Нинвай от имени царя и вельмож его так: Чтобы ни люди, ни животные, ни крупный, ни мелкий скот не пробовали ничего, не ходили на пастбища и воды не пили. (8) И чтобы покрыты были вретищем люди и скот, и воззвали к Б-гу с силой, и чтобы отвратился каждый от злого пути своего и от насилия рук своих. (9) Кто знает, может быть, еще смилуется Б-г и отвратит ярость гнева Своего, и мы не погибнем! (10) И увидел Б-г дела их, что они отвратились от злого пути своего, и пожалел Б-г о бедствии, о котором сказал, что наведет на них, и не навел".

Т.о. этот подход, который в данном случае использовал раб Авруума, сработал, как здесь, так и там, в Нинвай через много столетий.

В продолжении этих слов о верблюдах сказано, что раб Авруума расположился  "у колодца с водой, в вечернее время, в пору выхода черпальщиц воды".

Несмотря на то, что Авруум послал раба к своему семейству, тот не пошёл в город, а остановился в пригороде у колодца. Почему?

Слово Колодец на иврите состоит из трёх букв Байс, Алеф и Райш, и читается, как Бэайр. И этот же корень может звучать как Байайр – глагол означающий Разъяснять или Толковать. Т.е. Колодец – это место, где Творец открывает глаза человека и объясняет ему многие проблемы.

Так, например, сказано об Угурь, рабыне Суру, которая бежала от своей госпожи, и встретил её ангел Творца у колодца в пустыне (Бр 16.6,7,13,14): 

6. "… И притесняла её Сурай, и она убежала от неё. 7. И встретил её ангел Г-спода у водного источника в пустыне, у источника по пути в Шир. … 13. И она провозгласила имя Г-спода, говорившего с ней: "Ты Б-г, явившийся мне". Ибо сказала: Неужели здесь я видела  (Г-спода и жива) после виденного мною. 14. Поэтому колодец получил название: "Колодец жизни, после виденного мною". Вот он между Кудайш и Буред". 

И также сказано об Угурь, которую Авруум по настоянию своей жены Суру, отослал в пустыню с сыном Ишмуайлем (Бр 21.19):

19. "И открыл Б-г глаза её, и она увидела колодец с водой. И она пошла, и наполнила мех водой, и напоила юношу".

У того же колодца, где Угурь говорила с ангелом Творца, Ицхук встретил свою будущую жену Ривку (Бр 24.62 - 64):

62. "И Ицхук пришелот тропы к "колодцу жизни, после виденного мною". А онобитал на земле Негев. 63. И вышел Ицхук, чтобы обратиться к Творцу, в поле под вечер, и поднял он свои глаза и увидел: Вот идут верблюды. 64. И подняла Ривка свои глаза и увидела Ицхука, и соскользнула она с верблюда".

И также Яков встретил свою будущую жену Рухаль у колодца (Бр 29.1,2,9,10):

1. "И поднялся Яков на ноги, и пошел он на землю сынов востока. 2. И увидел, и вот колодец в поле, и вот там три стада мелкого скота расположились около него, ибо из того колодцапоят стада. И камень большой на устье колодца. … 9. Он еще говорил с ними, а Рухайль пришла с мелким скотом, который у ее отца, потому что она была пастушкой. 10. И было: когда увидел Яков Рухайль, дочь Лувуна, брата его матери, и мелкий скот Лувуна, брата его матери, то подошёл Яков и снял камень с устья колодца, и напоил он мелкий скот Лувуна, брата его матери".

И также Моше, бежавший от кары Паро из Мицраима в Мидъюн, у колодца встретил свою будущую жену, дочь жреца Исро (Шм 2.15 – 21):

15. "И услышал Паро об этом случае,и потребовал убить Моше. И бежал Моше от Паро и остановился в земле Мидьюн,  и остановился у колодца. 16. А у жреца Мидьюна семь дочерей. И пришли они, и начерпали воды, и наполнили желоба, чтобы напоить мелкий скот своего отца. 17. И пришли пастухи, и прогнали их. И поднялся Моше, и выручил их, и напоил их мелкий скот. 21. И согласился Моше жить у этого человека (Исро), и он дал Ципору, свою дочь, в жены Моше".

Как мы видели, "Колодец" в Торе – вещь совсем не случайная, и многие проблемы у Сынов Исруайля в будущем, в Синайской пустыне, также произошли из-за колодца с водой.

Далее по тексту

24.12 И сказал он: Г-сподь  Б-г  моего господина Авруума! Дай, пожалуйста, случай предо мной сегодня и сотвори милость с моим господином Авруумом!

24.13  Вот я стою у водного источника, и дочери горожан выходят черпать воду. 

24.14  И будет девица, которой скажу: Наклони твой кувшин, и я напьюсь. А она скажет: Пей, и также верблюдов твоих напою. Ее Ты назначил Твоему рабу Ицхуку. И отсюда я узнаю, что Ты сотворил милость с моим господином.

Из первой фразы нашего отрывка мы видим, что раб Авруума начинает свою молитву перед Творцом с просьбы: "Дай, пожалуйста, случай предо мной сегодня и сотвори милость с моим господином Авруумом!" Почему он просит именно о случае?

Как мы помним, у Нухура, брата Авруума было от жены и от наложницы в общей сложности 12 сыновей. Ну, а в какую семью должен был идти раб Авруума? И это очень большой вопрос! Поэтому он не мог взять на себя ответственность за такое принципиальное решение, пойти в ту или иную семью родных Авруума.

Вместе с тем, Авруум сказал ему, что Творец пошлёт Своего ангела перед ним, чтобы взять жену для Ицхука. Следовательно, выбор той или иной девицы должен был определить Сам Творец, а не раб Авруума. Поэтому он и принял такое решение. Именно случай должен был определить выбор жены для Ицхука.

При этом раб Авруума предложил условия, которым должна была отвечать будущая жена Ицхука: Доброта, Милосердие и Сноровка. Девица должна была напоить не только его, но его верблюдов по собственной инициативе.

Далее по тексту:

24.15  И было, он не кончил еще говорить, и вот выходит Ривка, которая родилась у Бэсиайля, сына Милки, жены Нухора, брата Авруума, и кувшин её на её плече.

24.16  И девица очень хороша видом, девственница, и мужчина не познал ее. И спустилась она к источнику, и наполнила свой кувшин и взошла. 

Ранее уже говорилось, что после того, как Творец испытал Авруума на горе Морию со "связыванием Ицхука", к Аврууму приехал посланник его брата, сообщивший о смерти их отца. А кроме этого посланник рассказал Аврууму о потомстве его брата Нахура, где среди восьми сыновей от его жены Милки, была также упомянута и его внучка Ривка, дочь Бэсиайля (Бр 22.20 – 23):

20. "… Вот также Милку родила сыновей твоему брату Нухору. 21. Первенец его Иц и брат его Биз, и Кэмиайль, отец Арума. 22. И Кесед, и Хазо, и Пильдуш, и Идлуф, и Бэсиайль. 23. И Бэсиайль родил Ривку. Этих восьмерых родила Милку Нухору, брату Авруума".

Т.о. мы видим, что именно Ривка, единственная из всех девочек рода Нухора была упомянута в перечне его потомков. Поэтому сейчас, когда раб Авруума стоял у колодца, Творец привёл  именно Ривку к колодцу, чтобы набрать воды.

В первой фразе нашего отрывка сказано: "и кувшин ее на ее плече". И из этой фразы можно заключить, что Ривке на этот  момент было 13 – 16 лет. Поскольку о возрасте женщин, упомянутых в Торе, нигде не говорится, за исключением возраста Суру, жены Авруума. А девушка, способная носить кувшин с водой на плече, должна обладать достаточной силой, что приходит только с возрастом.

И далее во второй фразе нашего отрывка сказано: "И девица очень хороша видом". На иврите это звучит, как Товат Маръэ Меод. Слово Товат означает Хорошая. Слово Маръэ происходит от корня Руу – Видеть, и с приставкой Мэм означает Вид, Внешний Вид, Явление Зеркало. Слово Меод означает Очень. Поэтому если попытаться перевести дословно, то получится: Очень Хороший Внешний Вид или Очень Красивая, т.е. Ривка была очень красивая.

И аналогично Авруум сказал о своей жене Сурай (Бр 12.11):

"И было, когда он подходил к Мицраиму, то сказал он Сурай, своей жене: Вот, знаю я, что ты очень красивая женщина".

Причём здесь на иврите сказано Ифас Маръэ. Слово Ифас – это Красивая, а Маръэ соответственно Внешний Вид. Или если дословно, то получим Красивая Внешним Видом или опять таки Очень Красивая.

А вот о Рухайль, будущей жене Якова сказано уже несколько иначе (Бр 29.17):

"И у Леи  слабые глаза, а Рухайль была красива станом и красива видом". 

И здесь на иврите о Рухайль сказано: Ивас Тоар Вифас Маръэ. Слово Ифас – это Красивая. Слово Тоар переводится, как Вид, Облик, Форма, Образ. Слово Вифас – это И Красивая. Слово Маръе – соответственно Внешний Вид. Т.о. если попытаться дать литературный перевод, то следовало бы сказать, что "Рухайль была стройная и красивая".

Причём в отношении Леи и Рухайль следует сказать, что они были близнецами, так же, как Яков и Айсув. Поэтому Лея также была стройная и красива, но только со слабыми глазами.

А отсюда мы видим, что все праматери еврейского народа были красивыми, а Рухайль и Лея ещё и стройными.

Спрашивается, почему со времени, что стоит наш мир, мужчина всегда ищет для себя красивую жену? Какая, собственно говоря, разница, с какой женой плодить детей? Тем не менее, в Пятой Книге Пятикнижия так прямо и сказано (Дв 21.10, 11):

10. "Когда выступишь на войнупротив врагов твоих, и отдаст их Г-сподьБ-г твой в руки тебе, и ты возьмешь их в плен. 11. И увидишь ты в плену  женщину, красивую видом, и возжелаешь ее, и возьмешь ее себе в жены".

Следовательно, раз Тора говорит о стремлении мужчины взять в жёны именно красивую женщину, то значит это явление закономерное. Но почему?

Если мы скажем, что это закон природы, ТО в мире животных все совсем наоборот. Самки у животных и птиц всегда невзрачные, блеклые, а самцы наоборот, яркие, сильные, эффектные для привлечения самок. Поскольку от того, каковы качества самца, во многом зависит качество потомства и продолжение рода. Причём самка, забеременев, более не подпускает к себе самца. Дальше все её заботы сводятся к тому, чтобы благополучно выносить плод и родить здоровое потомство.

У человека всё совершенно иначе. Так что же всё-таки заставляет мужчину искать для себя именно красивую жену? Ведь женская красота проходит довольно быстро, а особенно после родов детей.

Однако, именно в этом заключена причина, по которой мужчина инстинктивно ищет себе красивую жену. Красивая жена рожает мужу красивых детей: красивых мальчиков и красивых девочек. А красивые дети и красивые внуки – это красивое потомство, которое мужчина оставляет после себя в этом мире. Поэтому ради красивого потомства стоит искать для себя красивую жену.

Спрашивается, откуда у человека родилось стремление к красоте? Оказывается, оно было заложено Творцом изначально при сотворении мира. Так Творец, произрастивший Сад  в Айдене, создал его красивым, как сказано (Бр 2.8, 9):

8. "И вырасти Г-сподь Б-г Сад в Айдене с Востока, и поместил туда Человека, которого создал. 9. И вырастил Г-сподь Б-г из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для еды, и дерево Жизни среди Сада, и дерево Знания, что есть Хорошо и Плохо".

Ну, а дальше уже Первая Женщина внесла свой вклад в постижение красоты, как сказано (Бр 3.6):

6. "И увидела Женщина, что Хорошо Дерево для еды, и что вожделенно оно для глаз, и приятно дерево для постижения, и взяла от его плодов и съела. И дала также мужчине её, который с ней. И он съел".

А отсюда мы видим, что именно Женщина заложила первый камень в основание понятия о красоте. К чему всё это привело –хорошо известно. Творец изгнал Мужчину из Сада в Айдене, чтобы возделывать землю, из которой он был взят. Однако пред изгнанием из Сада Творец дал благословение Мужчине и Женщине, которое определило их судьбу на все будущие поколения и определило роль красоты в жизни человека в этом мире. Вот, в частности, что сказал Творец Женщине (Бр 3.16):

"Женщине сказал: Я много преумножу муку твою и беременность твою. В страдании будешь рожать сыновей. И к мужу твоему будет вожделение твоё. И он будет властвовать над тобой".

И здесь следует отметить, что именно эти качества принципиально отличают человека от животных. У животных, как правило, месячные, беременность и роды проходят без каких либо проблем, и не сопровождаются муками и страданиями.

Но что самое важное в рассматриваемой нами проблеме красоты, это то, что именно у женщины имеется вожделение к мужчине. Поэтому она всегда стремится быть красивой, и не только в молодости. Но и оставаться красивой до глубокой старости. Поскольку это приятно глазу мужчины и привлекает его к женщине, чтобы удовлетворить её вожделение к нему.

Однако вернёмся к тексту нашего отрывка, где после слов о красоте Ривки сказано, что она  "девственница, и мужчина не познал ее".

В данном стихе, в Торе, впервые использован термин "девственница". На иврите сказано Бэсилу. И это слово состоит из двух корней: Байс – это Дом, и Нуиль – Закрытый.  Причём в слове Байс – Дом, входящем в термин Бэсилу, отсутствует буква Юд в центре слова Байс. Поскольку после того, как мужчина входит к девственнице, он открывает новый дом в этом мире. Именно так заложил этот мир Творец, и именно так происходит это в еврейском религиозном мире. Юноша и девушка поднимаются под Свадебную Хупу в сопровождении родителей, а также самых уважаемых и старейших раввинов общины, чтобы получить благословения и заложить новый дом в Исруайле.

Причём юноша, как и все еврейские мальчики, обрезан в восьмидневном возрасте. А тот участок кожи, который обрезают, на иврите имеет особое название Урлу. Это слово также состоит из двух корней: Ор – Кожа, и Нуиль – Закрытый. Т.е. имеется в виду кожа, закрывающая конец мужского полового органа. И когда еврейского мальчика обрезают, то он вступает в Договор, который заключил Творец с Авруумом, праотцом еврейского народа.

Это был второй Договор Творца с Авруумом, о котором Творец сказал следующее (Бр 17.7 – 12):

7. "И Я установлю Мой Договор между Мной и между тобой, и между твоим потомством после тебя в их поколениях Договором вечным, чтобы быть Б-гом для тебя и для твоего потомства после тебя. 8. И Я дам тебе и твоему потомству после тебя землю твоего проживания, всю землю Кенуана на вечное владение. И Я буду им Б-гом. 9. И сказал Б-г Аврууму: А ты соблюдай Мой Договор, ты и потомство твоё после тебя в их поколениях. 10. Это Мой Договор, который вам следует соблюдать между Мною и между вами, и между твоим потомством после тебя: Обрезан должен быть у вас каждый мужского пола. 11. И обрезайте вашу крайнюю плоть. И будет это знаком Договора между Мной и между вами. 12. И в возрасте восьми дней должен быть обрезан у вас каждый мужского пола в ваших поколениях, рождённый в доме и купленный за деньги из всех чужеземцев, которые не из твоего потомства".

Именно поэтому, за прошедшие три с лишним тысячелетия, в еврейском народе во всех поколениях столь строго соблюдают, как обрезание для мальчиков в восьмидневном возрасте, так и девственность девочек вплоть до свадьбы. Чтобы молодые люди могли вступить в Договор с Творцом и строить новый дом в Исруайле, согласно заповедям Творца.

В рассмотренной выше фразе о Ривке, сказано: "девственница, и мужчина не познал ее". Спрашивается, для чего нужна вторая половина фразы, если термин "девственница" уже сам по себе подразумевает, что "мужчина не познал её?"

После слова "девственница", согласно традиции чтения Торы, имеется значок пунктуации, который может означать запятую или тире. И, как говорилось выше, термин "девственница" впервые встречается в тексте Торы именно в данном отрывке. Поэтому слова "и мужчина не познал ее" – являются просто пояснением к термину "девственница".

Далее по тексту:

24.17  И побежал раб навстречу ей, и сказал он: Дай-ка мне попить  немного воды из твоего кувшина! 

24.18  И сказала она: Пей, мой господин! И поспешила она и спустила кувшин свой на руку свою и напоила его. 

24.19  А когда напоила его, она сказала: Также и для верблюдов твоих буду черпать, пока не перестанут пить. 

24.20  И поспешила она и опорожнила кувшин свой в поилку, и побежала еще к колодцу, чтобы черпать, и начерпала она для всех его верблюдов. 

В первой фразе нашего отрывка сказано: "И побежал раб навстречу ей". Спрашивается, почему "побежал"?

Раб Авруума, главный управляющий в его доме, был не просто человеком, верующим в Творца. Он находился на достаточно высоком духовном уровне. И в данном случае он увидел, что именно Творец привёл к колодцу эту девицу. Поэтому он побежал ей навстречу.

И точно также в своё время поступил Авруум, когда Творец привёл к нему трёх своих ангелов, чтобы известить его жену Суру о её будущей беременности и о рождении сына через год (Бр 18.2):

"И поднял он свои глаза и увидел: И вот, трое мужчин стоят напротив него.  И он увидел,  и побежал им навстречу от входа шатра, и поклонился он до земли". 

Итак, далее раб Авруума действует согласно условию, изложенному им для проверки девицы. И он видит, что все его условия выполняются полностью. Что девица не только Добрая, Милосердная, но и очень Расторопная. 

Причём, здесь ещё раз хотелось бы отметить, что раб Авруума заранее предусмотрел всё, чтобы можно было проверить девицу. Ведь он остановился здесь у колодца с десятью верблюдами вовсе не один. С ним было достаточное количество людей, для того чтобы обслуживать караван в пути и защищать его от возможных нападений. И это был далеко не первый колодец на их длинном пути от Хеврона до Хуруна в Междуречье. А значит, у его людей было достаточно кувшинов, чтобы напоить верблюдов. Тем не менее, он не дал команду своим людям напоить верблюдов, а намеренно поставил это условием для выбора девицы.

Спрашивается, а можно ли ставить условия Творцу? Оказывается в определённых случаях это возможно.

Именно так поступил Гидон, когда Творец послал его на войну с Мидъянами. Гидон хотел быть уверенным в удаче предприятия, как сказано в Книге Судей (6.36 – 40): 

 (36) "И сказал Гидон Б-гу: Если Ты намерен спасти Исруайль рукою моею, как Ты говорил. (37) То вот, я оставлю стриженую шерсть на гумне. Если роса будет только на шерсти, а на всей земле сухо, то я буду знать, что Ты спасешь моей рукой Исруайль, как говорил. (38) Так и сбылось. Встал он рано на другой день и стал выжимать шерсть, и выжал росы из шерсти полную чашу воды. (39) И сказал Гидон Б-гу: Не прогневайся на меня, если еще раз скажу. Еще на сей раз испытаю по шерсти. Пусть будет сухо на одной только шерсти, а на всей земле пусть будет роса. (40) И сделал Б-г так в ту ночь. И было сухо только на шерсти, а на всей земле была роса".  

Далее по тексту:

24.21  А человек этот  изумляется ей, молчит, чтобы узнать, успешным ли сделал Г-сподь его путь или нет. 

24.22  И было, когда перестали верблюды пить, взял этот человек носовое кольцо золотое, в пол шекеля весом, и два запястья на руки ее, в десять золотых весом. 

24.23  И сказал: Чья ты дочь, скажи мне, пожалуйста! Есть ли в доме твоего отца место нам для ночлега? 

24.24  И сказала она ему: Дочь Бэсиайля я, сына Милку, которого она родила Нухору. 

24.25  И сказала ему: И соломы, и корма много у нас, и место есть, где ночевать.

В самом начале нашего отрывка сказано: "А человек этот  изумляется ей". Везде ранее, где говорится об этом человеке, употреблялся термин "раб" -  "уэвед" на иврите или "этот раб", поскольку слово "раб" – "эвед" начинается с определённого артикля в виде буквы Эй. Однако сейчас, когда начали исполняться условия, поставленные им для выбора девицы, о нём сказано "Уиш" – "Этот человек". Поскольку "Иш" на иврите – это Человек. А слово "Уиш" – это "Человек" с определённым артиклем, или "Этот человек". И в дальнейшем раб Авруума везде в тексте назван "Уиш" – "Этот человек". Т.е. после того, как Творец принял его молитву, он поднял его статус в качестве посланца Авруума. Ибо в тексте Писания словом "Иш" всегда обозначается не просто человек или мужчина, а важный человек.

И, несмотря на то, что раб Авруума сам по себе был человеком на достаточно высоком духовном уровне. И несмотря на то, что он многие годы жил у Авруума в доме и видел, что Творец благословил его не единожды. Тем не менее, всё происходящее с девицей на его глазах было для него чудом.

Поэтому дальше сказано: "И было, когда перестали верблюды пить, взял этот человек носовое кольцо золотое, в  пол шекеля весом, и два запястья на ее руки, в десять золотых весом". Т.е. этот человек был настолько потрясён произошедшим, что взял золотые украшения и сразу же возложил их на девицу, даже не выясняя, кто она и из какой семьи. Поскольку всё произошедшее совершенно точно соответствовало условиям, поставленным им Творцу.

Тем не менее, когда он рассказывал её близким об их встрече у колодца, то он изменил порядок действий, для того, чтобы последовательность его действий была воспринята более естественной. Т.е., согласно его рассказу родным девицы, он возложил украшения на Ривку только после того, когда узнал, что нашёл семью брата Авруума (24.47):

"И спросил я ее и сказал: Чья дочь ты? И сказала она: Дочь Бэсиайля, сына Нухора, которого родила ему Милка. И возложил я кольцо на ее нос, а запястья на ее руки". 

Спрашивается, из чего можно заключить, что раб Авруума действительно вначале возложил украшения на Ривку, а только затем спросил её о происхождении?

Из того, что одновременно с вопросом о её происхождении он сразу же выясняет, а можно ли остановиться у них в доме: "И сказал: Чья дочь ты, скажи мне, пожалуйста! Есть ли в доме твоего отца место нам для ночлега?" А это означает, что он был полностью уверен в том, что Творец привёл его в семейство брата Авруума.

Следует отметить, что комментаторы усматривают определённые намёки во фразе о действиях раба Авруума с украшениями для Ривки:  "взял этот человек носовое кольцо золотое, в  пол шекеля весом, и два запястья на ее руки, в десять золотых весом".

Золотое кольцо в половину шекеля весом намекает на приношения  по половине шекеля в пустыне для строительства Храма. После того, как Творец объяснил Моше устройство Походного Храма, Он повелел ему взять по половине шекеля с каждого мужчины, старше 20 лет, как сказано (Шм 30.11 - 13):

11. И говорил Г-сподь Моше так: 12. Когда ты поднимешь головуСынам Исруайля для их назначения, то дадут они, каждый выкуп Г-споду за свою душу при назначении (счислении) их.И не будет среди них мора при их назначении (счислении). 13. Вот что они должны дать, каждый  приходящий к назначению: половину шекеля от священного шекеля. Двадцать гер в шекеле. Половина такого шекеля — это пожертвование Г-споду. 14. Каждый приходящий к назначению, от двадцати лет и старше, пусть даст пожертвование Г-споду".

А два запястья на руки Ривки намекают на две Скрижали Свидетельства, которые Моше получил от Творца на горе Синай, как сказано (Шм 31.18):

18. "И дал Он Моше,когда кончилговорить с ним на горе Синай, две скрижали свидетельства, скрижали каменные, на которых написано пальцем Б-га".

А десять золотых намекают на Десять Речений, которые Творец говорил всему Народу Исруайля с горы Синай, и которые были записаны на двух Скрижалях Свидетельства, как сказано (Дв 10.4):

4. "И написал Он на скрижалях, как было написано прежде, десять речений, которые Г-сподь говорил вам на горе из среды огня в день собрания. И Г-сподь дал их мне".

Далее по тексту:

24.26  И поклонился этот человек и пал ниц пред Г-сподом. 

24.27  И сказал: Благословен Г-сподь Б-г моего господина Авруума, который не отвел Своей милости и Своей истины от моего господина. Я на верном пути, куда Г-сподь привёл меня в дом брата моего господина. 

24.28  И побежала девица и поведала дому своей матери, согласно этим речам. 

В начале нашего отрывка сказано "И поклонился этот человек и пал ниц пред Г-сподом". Это выражение "и поклонился … и пал ниц" многократно встречается в Торе. Что же оно означает? "И поклонился" – означает склонение головы к земле, как знак уважения. А выражение "пал ниц" – означает, что человек опустился на колени и склонил голову к земле, как знак полного преклонения.

Так, например, сказано во Второй Книге Пятикнижия, когда Моше изложил всему народу порядок Праздника Песах в Мицраиме и в будущем, сказано (Шм 12.27):

26. "И будет, когда скажут вам ваши сыновья: Что это за служение у вас?27. И вы скажете: Это жертва Песах Г-споду, Который миновал (на иврите: пусах – переступил, пропустил, прошёл) дома Сынов Исруайля в Мицраиме, когда Он поражал Мицраим, а наши дома спас. И поклонился народ, и пал ниц".

И также сказано о самом Моше, когда он во второй раз находился на горе Синай 40 дней и ночей, и Творец прошёл перед ним,  и провозгласил свои качества (Шм 34.8):

8. "И поспешил Моше, и поклонился до земли, и пал ниц".

Когда-то, около 2000 лет назад, когда ещё работал Второй Иерусалимский Храм Г-спода, евреи молились именно таким образом, склоняясь и падая ниц перед Творцом.

Затем, после рождения Христианства, первохристиане начали подражать в своих молитвах евреям, склоняясь и падая ниц перед своим идолом, богочеловеком Иисусом. И тогда руководители еврейского народа приняли решение отказаться от подобной практики преклонения перед Творцом, чтобы не уподобиться гоим. Ибо это категорически запрещено Торой.

А впоследствии родился Ислам, который также перенял подобную практику преклонения. И сегодня все мусульмане молятся подобным образом, склоняясь и падая ниц перед Творцом.

Во второй фразе нашего отрывка раб Авруума благословляет Творца и благодарит Его за помощь на пути выполнения повелений своего хозяина. При этом он упоминает о том, что Творец привёл его в дом брата Авруума: "Я на верном пути, куда Г-сподь привёл меня в дом брата моего господина". И это упоминание о том, что отец Ривки и хозяин каравана являются братьями, окончательно определяет дальнейшие действия Ривки, как сказано: "И побежала девица и поведала дому своей матери, согласно этим речам".

И здесь сразу возникает вопрос: Почему девица поведала именно "дому своей матери", а не "дому своего отца"? Ведь приём гостя, брата её отца в доме – это компетенция хозяина дома, отца семейства, а вовсе не женщины! Поэтому по всем правилам она должна была бы поведать эту новость, прежде всего своему отцу, а не "дому матери"!

Да и последующие события вызывают не меньше вопросов. Кто должен был пойти на встречу к гостю? Естественно, что хозяин дома! Однако о хозяине не сказано ни слова! А вместо этого далее говорится о Лувуне, брате Ривки, и о том, что именно он побежал на встречу с гостем! Почему?

Потому что к этому времени отец Ривки уже умер, и его дом числился за его женой, матерью Ривки. А её брат Лувун, хотя и был старшим из сыновей отца, но был ещё несовершеннолетним. Поэтому до его совершеннолетия дом числился за его матерью.

Далее по тексту:

24.29  А у Ривки брат по имени Лувун. И побежал Лувун к тому мужу за город к источнику. 

24.30  И было, когда он увидел носовое кольцо и запястья на руках своей сестры и услышал слова своей сестры Ривки: Так говорил мне тот муж! И пришел он к тому мужу, и вот он стоит при верблюдах у источника. 

24.31  И сказал он: Войди, благословенный Г-сподом! Почему ты стоишь снаружи города? Я  освободил дом  и место для верблюдов. 

В первой фразе нашего отрывка говорится, что у Ривки имеется брат Лувун, старший из сыновей её умершего отца. И поэтому именно он побежал к источнику за город, чтобы встретить посланца Авруума. Причём в тексте первой фразы акцентируется внимание на том, что именно он побежал навстречу тому мужу.

А уже во второй фразе объясняются причины торопливости Лувуна. И это – золотое носовое кольцо, и золотые запястья на её руках. А также по тому, что сказала сама Ривка, её брат Лувун понял, что пришёл посланец Авруума, чтобы сосватать жену для его сына.

И дальше уже идёт достаточно степенный разговор как бы хозяина дома, на месте которого выступает брат Ривки, с посланцем Авруума. Поэтому то, что он говорит в последней фразе нашего отрывка, мог бы сказать только хозяин дома: "Войди, благословенный Г-сподом! … Я  освободил дом  и место для верблюдов". 

И эти слова не оставляют никакого сомнения, что именно Лувун выступает вместо хозяина дома, вместо своего умершего отца Бэсиайля. Причём Лувун называет этого мужа "благословенный Г-сподом", поскольку Ривка рассказала о той молитве, в которой раб Авруума благодарил Творца за помощь на пути выполнения поручения его господина.

Далее по тексту:

24.32  И вошел муж в дом, и освободил он верблюдов от поклажи, И дал он солому, и корм верблюдам, и взял воду, чтобы омыть свои ноги и ноги людей, которые с ним. 

24.33  И он положил перед ним еду, чтобы поесть, но он сказал: Не буду есть, пока не выскажу своих слов. И он сказал: Говори! 

24.34  И сказал он: Раб Авруума я. 

Из первой фразы мы видим достаточно важную последовательность действий раба Авруума. В первую очередь он освобождает верблюдов от поклажи. Затем даёт им еду, и только потом начинает заниматься собой и своими людьми. Т.е. на первом месте стоит забота о скоте, от состояния которого зависит его благополучие и дальнейший путь обратно к хозяину с невестой для Ицхука.

Причём здесь имеется деталь, характерная для всей Торы. О всех действиях раба Авруума говорится в единственном числе:  "освободил он верблюдов", "дал он солому, и корм верблюдам", "взял воду, чтобы омыть свои ноги и ноги людей".

Из данного текста следует, что якобы, раб Авруума сам делал все эти вещи! Конечно, нет! Он старший над людьми и над всем караваном. Поэтому он отдавал распоряжения, которые выполняли другие рабы Авруума, подчинённые ему. Однако Писание приписывает все эти действия ему по той же причине, по которой он в тексте постоянно называется важным словом  "муж".

Во второй фразе нашего отрывка сказано:  "И он положил перед ним еду, чтобы поесть". Кто такой этот "он"? А это – Лувун, брат Ривки. Тем не менее, здесь он не назван по имени, поскольку он всего лишь несовершеннолетний брат, который фактически пока не имеет формального права выступать вместо своего отца.

И точно также, после того, как раб Авруума отказался есть, пока не изложит цель своего прихода, ему отвечает опять-таки Лувун: "И он сказал: Говори!" 

Любопытной является и последняя фраза нашего отрывка, где раб Авруума называет себя: "Раб Авруума я". На первом месте он говорит о своём статусе, на втором месте называет имя своего хозяина, и только в самом конце произносит "я".

И подобным образом говорил Авруум перед старейшинами Хеврона, прося продать ему могилу для захоронения свой жены Суру (Бр 23.4):

"Пришелец и поселенец у вас я ".

И также на его вопрос раба Авруума (23): "Чья ты дочь?", Ривка ответила, сказав: "Дочь Бэсиайля я".

 Из этого перечисления мы видим, что местоимение "я" всегда стоит на последнем месте, как говорится в русской поговорке: "Я" – последняя буква в алфавите".

Далее по тексту:

24.35  И Г-сподь благословил моего господина премного, и стал он велик. И дал Он ему мелкий и крупный скот, и серебро и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов

24.36  И родила Суру, жена моего господина, сына моему господину, после того, как состарилась. И он отдал ему всё, что есть у него. 

24.37  И клятву взял с меня мой господин, говоря: Не бери жену для моего сына из дочерей кенани, на земле которого я живу.

24.38  Но только в дом отца моего ты пойдешь и к моему семейству. И ты возьмешь жену для моего сына.

В первой фразе нашего отрывка говорится о величии Авруума. В чём же выражалось величие человека в те времена. Во-первых, это большое количество скота. Ибо скот давал мясо и молоко для еды, шерсть для одежды и шкуры для шатров, а быки использовались также для обработки земли и как тягловая сила. Причём скот не требовал слишком больших забот. Кроме того мелкий скот плодится быстро, до двух раз в год. А наличие большого количества мелкого скота приносило реальный доход от его продажи.

Во-вторых, это наличие серебра и золота, которое широко использовалось в качестве денежного эквивалента для торговли.

В-третьих, это наличие большого количества рабов и рабынь. Поскольку для обслуживания скота, работы в поле и работ по дому требовалась большая рабочая сила. Кроме того, рабы использовались в качестве воинов при возможных военных конфликтах с соседями или при нападении разбойников. Поэтому человек, обладавший большим количеством рабов, имел большую военную силу.

Ну, и, в-четвёртых, это верблюды и ослы – основная транспортная тяга для перевозки грузов и отправки караванов в отдалённые места.

Короче, человек, обладавший всем этим, был богат, вполне самодостаточен и независим от любых внешних проблем. 

Во второй фразе раб Авруума упоминает о необычных обстоятельствах рождения Ицхука, сына Авруума, говоря, что Суру родила его "после того, как состарилась". Т.е. тем самым раб даёт понять, что рождение Ицхука происходило под непосредственной опекой Творца. Поэтому в конце этой фразы сказано об Аврууме, что "он отдал ему всё, что есть у него". 

И дальше раб говорит собственно о поручении Авруума и о его запрете брать жену для Ицхука из дочерей кенуана.

В последней фразе нашего отрывка раб Авруума меняет смысл сказанного ему хозяином. Ибо Авруум сказал следующее (Бр 24.4):

"Но на землю мою и на родину мою ты пойдешь и возьмешь жену для моего сына, для Ицхука".

Так почему же всё-таки раб меняет смысл слов Авруума? Потому что Творец уже помог ему сделать выбор жены для Ицхука и привёл его в дом Бесиайля, сына брата Авруума. Следовательно, сказанное им не должно вызывать каких-либо сомнений в намерениях Авруума, который, говоря о своей земле и о своей родине, безусловно, имел ввиду дом своего отца. Поэтому и последняя фраза раба звучит вполне конкретно:  "Но только в дом отца моего ты пойдешь и к моему семейству".  

Далее по тексту:

24.39  И сказал я моему господину: Быть может не пойдет жена за мной? 

24.40  И сказал он мне: Г-сподь, пред Которым ходил я, пошлет ангела Своего с тобою и успешным сделает твой путь, и ты возьмешь жену для моего сына из моего семейства и из дома моего отца. 

24.41  Тогда ты станешь свободным от клятвы мне, когда придешь к семейству моему. И если не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы мне. 

В первой фразе нашего отрывка приведены слова возражения, которые раб сказал Аврууму: "Быть может не пойдет жена за мной?" И эти же самые слова раб сказал Аврууму выше, когда говорил с ним. Однако там, в слове "Быть может" – Илай на иврите после первой буквы Алеф следует буква Вов, и это стандартное написание данного слова. А здесь, в разговоре с родными Ривки буква Вов в слове Илай – "Быть может" – отсутствует. Почему?

В чём состоял вопрос и в чём была проблема у раба Авруума? Об этом уже говорилось выше. По сути дела, брать жену для своего сына Ицхука должен был его отец Авруум. Однако выше вся история о сватовстве Ривки начинается со слов   (Бр 24.1)  "И Авруум состарился, вошёл в лета". Т.е. после похорон жены Авруум почувствовал приближение старости. Поэтому он не поехал сам, а послал своего раба, чтобы привезти жену для Ицхука. Но одно  дело, когда сватать девицу приезжает отец, и совсем другое дело, когда с этим же приезжает раб хозяина.

Именно в этом и состояло сомнение раба Авруума, что "Быть может не пойдет жена за мной?", поскольку я всего лишь раб! Поэтому, когда он говорил с Авруумом, то они оба хорошо понимали эту ситуацию. Поэтому там слово Илай – "Быть может" написано в стандартном виде с буквой Вов. Здесь же, перед родными Ривки, раб Авруума реально чувствовал свою ущербность в данном предприятии, и поэтому слово Илай – "Быть может" написано без буквы Вов. Ибо буква Вов, имеющая численное значение 6, во всех словах характеризует Человека, созданного Творцом, как венец Творения в Шестой День Сотворения мира. 

В приводимом рассказе о разговоре Раба с Авруумом и о последующих действиях раба, казалось бы, повторяется слово в слово, всё, сказанное выше. Тем не менее, это не совсем так.

Например, в конце первой фразы нашего отрывка раб не говорит того, что говорил Аврууму. Ибо тогда, говоря с хозяином о том, что если женщина не пожелает идти с ним, раб добавил (Бр 24.5):

"… Вернуть ли мне твоего сына в страну, из которой ты вышел".

Сейчас раб об этом даже не упоминает. Почему? Потому что Авруум категорически запретил ему даже думать об этом, сказав (Бр 24.6):

" … Берегись, чтобы ты не возвратил моего сына туда!"

Т.е. подобный вариант ни при каких условиях не подлежал рассмотрению и обсуждению, и поэтому раб не упомянул его. 

И также во второй фразе раб несколько изменил концовку слов Авруума, который сказал  так (Бр 24.7):

"Г-сподь Б-г небес, который взял меня из дома моего отца и с земли моего рождения … Он пошлет Своего ангела пред тобою, и ты возьмешь оттуда жену для моего сына". 

Сейчас, находясь в доме Бесиайля, раб говорит уже вполне конкретно: "и ты возьмешь жену для моего сына из моего семейства и из дома моего отца". 

И в последней фразе нашего отрывка также имеются изменения слов Авруума, сказавшего (Бр 24.8):

"А если не пожелает женщина идти за тобой, то ты будешь свободен от этой клятвы мне. Только сына моего не возвращай туда". 

Т.е. там Авруум ещё раз делает упор на том, что нельзя возвращать Ицхука на землю его предков. А раб, свою очередь делает упор на том, что он пришёл за женой для Ицхука к семейству Авруума: "Тогда ты станешь свободным от клятвы мне, когда придешь к семейству моему. И если не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы мне". 

Из приведенного разбора текста мы видим, что раб Авруума, старший в его доме, был не только уважаемым и богобоязненным человеком, но и достаточно умным и старательным на пути выполнения поручения своего хозяина.

Далее по тексту:

24.42  И пришел я сегодня к источнику, и сказал я: Г-сподь Б-г моего господина Авруума! Если угодно Тебе сделать успешным мой путь, по которому я иду.

24.43  Вот я стою у источника воды. И будет девица, которая выйдет набрать воду, и я скажу ей: Дай мне выпить немного воды из твоего кувшина! 

24.44  И она скажет мне: И ты пей, и для твоих верблюдов начерпаю. Она есть та жена, которую  Г-сподь предназначил для сына моего господина. 

24.45  Я еще не кончил говорить в своём сердце, и вот Ривка выходит, и кувшин на ее плече. И спустилась она к источнику и зачерпнула воды. И сказал я ей: Дай мне выпить! 

24.46  И поспешила она и сняла кувшин свой с плеча, и сказала она: Пей, и также верблюдов твоих я напою. И я пил, и также верблюдов она напоила.

24.47  И спросил я её и сказал: Чья дочь ты? И сказала она: Дочь Бэсиайля, сына Нухора, которого родила ему Милка. И возложил я кольцо на ее нос, а запястья на ее руки. 

Здесь мы видим, что раб Авруума достаточно подробно пересказывает весь ход событий о встрече Ривки у колодца с водой. Всё изложено точно, за исключением конца, когда он возложил кольцо на нос и запястья на руки. А у колодца всё происходило следующим образом (Бр 24.22)6

"И было, когда перестали верблюды пить, взял этот человек носовое кольцо золотое, в пол шекеля весом, и два запястья на ее руки, в десять золотых весом". 

Т.е. раб Авруума сразу же "возложил кольцо на её нос и запястья на её руки". А только потом стал выяснять, чья она дочь (Бр 24.23):

"И сказал: Чья дочь ты, скажи мне, пожалуйста! Есть ли в доме твоего отца место нам для ночлега?"

Как объяснялось выше, понятно почему там, у колодца раб Авруума сразу же возложил кольцо на нос Ривки и запястья на её руки! После того, как он увидел, что Творец выполнил его условие, у него не было сомнений в выборе жены для Ицхука. Именно эта девица должна была стать его женой. А её имя и имя её отца в данном случае было не столь важно, поскольку было понятно, что она принадлежит к родным Авруума.

Однако сейчас раб Авруума, рассказывая родным Ривки о происшедшем,  изменил ход событий, чтобы дать им понять, что целенаправленно именно к ним привёл его Творец. В общем и целом это соответствовало истинному ходу событий. Поскольку имя Ривки, единственное девичье имя, которое упоминалось ещё в сообщении Аврууму при перечислении потомков его брата Нухора. Поэтому сейчас для раба Авруума было важно показать родным Ривки, что выбор жены для Ицхука однозначно определён Творцом, и уйти от этого выбора нельзя.

Далее по тексту:

24.48  И поклонился я и пал ниц пред Г-сподом, и благословил я Г-спода Б-га моего господина Авруума, который привел меня верным путем, чтобы взять дочь брата моего господина для его сына. 

24.49  И теперь, если есть у вас желание сделать милость и истину для моего господина, то скажите мне. А если нет, то скажите мне, и я поверну направо или налево. 

24.50  И отвечал Лувун и Бэсиайль, и сказали: От Г-спода исходит это, не можем говорить тебе ни худого, ни доброго. 

24.51  Вот Ривка пред тобой, бери и иди. И будет она женой для сына твоего господина, как говорил Г-сподь. 

24.52  И было, когда услышал раб Авруума их слова, то пал ниц на землю пред Г-сподом.

24.53  И вынул раб серебряные вещи, и золотые вещи, и одежды, и дал он их Ривке, и подарки дал он ее брату и ее матери. 

В первой фразе нашего отрывка раб Авруума поводит итог всего рассказанного выше, говоря, что пал ниц перед Г-сподом и благословил его за помощь на пути поиска жены для сына Авруума.

А вот дальше, во второй фразе, сказаны достаточно неожиданные слова. Казалось бы, раб Авруума теперь должен просить родных Ривки отдать её в жены Ицхуку. Однако он говорит совершенно иное. Во-первых, он вовсе ничего не просит. Почему?

Он поставил их перед фактом, что сам Творец выбрал Ривку в жёны Ицхуку. Следовательно, если они готовы принять этот выбор Творца, "сделать милость и истину для моего господина, то скажите мне," – говорит он. Тем самым он ставит их в безвыходную ситуацию, поскольку пойти против воли Творца – это серьёзная проблема для себя и своей семьи. Но с другой стороны, он предоставляет им возможность для отказа ему, говоря:  "А если нет, то скажите мне, и я поверну направо или налево". 

А что означают здесь эти слова: "я поверну направо или налево"? Ответ на этот вопрос предельно прост. Он уже пришёл в город, где живёт многочисленное потомство Нухора, брата Авруума. И нет совершенно никаких проблем найти девицу для Ицхука в другой семье родных Авруума. Т.е. своим отказом, родные Ривки только потеряют завидного и богатого жениха для неё.

Т.о. мы видим, что раб Авруума ставит родных Ривки практически в безвыходную ситуацию. И тогда родные Ривки дают ему добро, говоря: "Вот Ривка пред тобой, бери и иди. И будет она женой для сына твоего господина, как говорил Г-сподь". 

Казалось бы, по тексту всё просто и ясно, за исключением фразы, предшествующей этому согласию, где сказано:   

"И отвечал Лувун и Бэсиайль, и сказали: От Г-спода исходит это, не можем говорить тебе ни худого, ни доброго".

Лувун, брат Ривки, несовершеннолетний старший сын Бесиайля. С какой стати в этой фразе он стоит на первом месте, а имя его отца упомянуто на втором месте?

И я уже объяснял выше, что к моменту происходящих событий Бесиайля, отца семейства уже не было в живых. Однако, поскольку Лувун ещё не достиг двадцатилетнего возраста, чтобы полностью заменить своего отца в деле сватовства его сестры, то в тексте упомянуты оба. Поэтому вначале сказано "И отвечал" в единственном числе, поскольку отвечал только Лувун. Однако он отвечал, как за себя, так и за своего покойного отца. Поэтому далее сказано во множественном числе "и сказали".

И ещё один любопытный момент имеется в данной фразе, где сказано: "не можем говорить тебе ни худого, ни доброго". Т.е. ситуация безвыходная, как им изложил раб Авруума, и поэтому они готовы следовать тому, "как говорил Г-сподь", чем и заканчивается следующая фраза.

Наш отрывок заканчивается тем, что раб Авруума пал ниц перед Творцом в благодарности за хороший  исход его миссии. А затем он дал дорогие подарки Ривке и подарки "её брату" Лувуну и "её матери". Как мы видим, и здесь Лувун указан на первом месте, а только потом говорится о матери Ривки, которая во всей этой истории со сватовством играла лишь пассивную роль.

Любопытно, что о подарках для Ривки сказано следующим образом: "И вынул раб серебряные вещи, и золотые вещи, и одежды, и дал он их Ривке". И здесь перечисление подарков идёт по мере роста их ценности. Вначале серебряные украшения и предметы, затем золотые украшения и предметы, и, в конце концов, одежда. Ибо одежда в те времена была самым дорогим подарком. Причём здесь имеется в виду одежда изо льна, окрашенная в разные цвета. Поскольку это было многодельное и многотрудное производство, которым славился Мицраим.

И также Творец сказал Моше о будущем выходе Сынов Исруайля из Мицраима (Шм 3.22):

"И выпросит женщина у своей соседки и у живущей с ней в доме вещей серебряных, и вещей золотых, и одежд. И возложите это на ваших сыновей и на ваших дочерей, и опустошите Мицраим".

Далее по тексту:

24.54  И ели и пили, он и люди, которые с ним, и переночевали. И поднялись они утром, и сказал он: Отошлите меня к моему господину! 

24.55  И сказал ее брат и ее мать: Пусть побудет девица с нами несколько дней или десять, потом пойдёт.

24.56  И сказал он им: Не задерживайте меня, и Г-сподь успешным сделал мой путь. Отошлите меня, и я пойду к моему господину. 

24.57  И сказали они: Позовем девицу и спросим ее, что она скажет. 

24.58  И позвали Ривку и сказали ей: Пойдёшь ли ты с этим мужем? И сказала она: Пойду.

24.59  И отослали они Ривку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраама и его людей. 

24.60  И благословили они Ривку и сказали ей: Сестра наша! Ты станешь тысячами десятков тысяч! И овладеет потомство твое воротами своих ненавистников! 

24.61  И поднялась Ривка и её девушки, и сели они на верблюдов, и последовали за мужем. И взял раб Ривку и пошел. 

Как видно из первой фразы нашего отрывка, утром следующего дня раб Авруума попросил родных Ривки отослать его и Ривку с благословением к его хозяину Аврууму. Однако брат Ривки и её мать захотели задержать этот отъезд на несколько дней или на десять дней, как сказано: "И сказал её брат и её мать: Пусть побудет девица с нами несколько дней или десять, потом пойдёт".

Причём на иврите всё сказано достаточно ясно: Тайшайв Анаару Итуни Юмим О Усор, Ахар Тайлайх. Перевод этих слов: Тайшайв – Она посидит; Анаару – Эта девица; Итуни – С нами; Юмим – Дни; О – Или; Усор – Десять; Ахар – Потом; Тайлайх – Она пойдёт.       

Казалось бы, перевод достаточно прост и сомнений не вызывает.

Однако, во всех, без исключения, переводах Торы в этом месте о сроке задержки девицы дома сказано так: "Пусть побудет девица с нами год или десять (месяцев); потом пойдёт".

Подобный перевод этого места противоречит простой логике данного текста, поскольку дальше раб Авруума скажет: "Не задерживайте меня, и Г-сподь успешным сделал мой путь. Отошлите меня, и я пойду к моему господину". Мог ли раб сказать подобное об ожидании сроком в год или несколько месяцев – "Не задерживайте меня …"? Конечно, нет. Поэтому совершенно абсурдно предполагать, что в данном тексте речь идёт о годе или нескольких месяцах.

Так откуда же взялся этот абсурдный перевод? Ларчик, как всегда, открывается довольно просто. Для этого следует посмотреть в самый первый перевод-комментарий на арамейский язык, сделанный около 2000 лет назад и именуемый Таргум Йонатана.

Что там сказано по поводу начала фразы: "И сказал ее брат и ее мать"? В Таргуме говорится: "А почему в этом списке нет Бэтиайля, отца девицы? Он хотел воспрепятствовать, и явился ангел, и умертвил его"(!!!) . Вот так, просто взяли и убили отца Ривки, хотя Бэсиайль, фактически, отсутствовал во всей процедуре сватовства изначально, и его функции выполнял Лувун, брат Ривки.

Ну, а дальше по поводу срока задержки девицы дома, в Таргуме Йонатана сказано так: "И сказал её брат и её мать: Пусть побудет девица с нами целый год дней или десять месяцев, и после этого пойдёт".          

И, соответственно, точно такой же перевод этой фразы приведен в арамейском Таргуме Онкелоса и во все последующих комментариях к данной фразе. 

Вот так около 2000 лет назад рождались фарисейские легенды в качестве комментариев к Торе.

Итак, естественно, что раб Авруума не желает задерживаться с отправкой даже на несколько дней, и поэтому он приводит родным Ривки самый веский аргумент, что это решение Творца: "Не задерживайте меня, и Г-сподь успешным сделал мой путь. Отошлите меня, и я пойду к моему господину". 

Однако, родные Ривки всё же хотят задержать его хотя бы на несколько дней, и поэтому предлагают спросить у самой Ривки: Желает ли она прямо сейчас отправиться к своему будущему мужу? Причём вопрос свой они задают в некотором смысле провокационно: "Пойдёшь ли ты с этим мужем"? – Т.е. здесь имеется в виду, что он всего лишь раб Авруума. И это не сам Авруум или его сын Ицхук! Тем не менее, Ривка принимает верное решение – отправляться немедленно, раз таково решение Творца.

А в следующей фразе говорится: "И отослали они Ривку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраама и его людей". Спрашивается, зачем вместе с Ривкой послали её кормилицу? Кормилица в данной ситуации и в будущей жизни Ривки должна была играть роль её матери во всех женских вопросах и помогать при родах. Поэтому впоследствии Ривка послала свою кормилицу к Якову, когда он женился на дочерях Лувуна. И кормилица помогала им при родах всех сыновей и дочери Якова, за исключением его сына Бинъюмина. Поскольку кормилица умерла в Байс Айле, в дороге, когда Яков шёл от Лувуна к своему отцу Ицхуку. А когда далее в дороге, в районе Байс Лухема, жене Якова Рухайль подошло время родить второго сына, то кормилицы Ривки и уже не было в живых. И Рухайль умерла во время родов Бинъюмина. 

В предпоследней фразе нашего отрывка родные благословили Ривку, сказав ей: "Сестра наша! Ты станешь тысячами десятков тысяч!" А это миллионы и десятки миллионов. И таким действительно стал народ Исруайля, уже выходя из Мицраима. Ибо тогда только вооруженных воинов насчитывалось более 600 тысяч.

И дальше в благословении родных Ривки говорится: "И овладеет потомство твое воротами своих ненавистников!" В общем и целом это благословение людей корыстных, людей любящих войну. И впоследствии это благословление проявилось на Айсуве, сыне Ривки, который и сам, и его потомки были воинственными людьми. И также это благословление проявилось в действиях Лувуна по отношению к Якову, сыну Ривки. Вместе с тем, Яков был человеком мирным, любящий мир и ищущий мир.

Вот, например, какое благословление дал Якову его отец Ицхук (Бр 27.28, 29):

28. "И даст тебеБ-гот росы небесной и от туков земных, и обилие хлеба и вина. 29. Служить тебе будут народы, и поклоняться тебе народы. Будешь властелином для братьев твоих, и поклонятся тебе сыны матери твоей. Проклинающий тебя будет проклят, а благословляющий тебя — благословен". 

А вот какое благословение Ицхук дал своему сыну Айсуву (Бр 27.39, 40):

39. "И отвечал Ицхук отец его, и сказал ему: Вот,от туков земли будет обитание твое и от росы небесной сверху. 40. И с помощью меча своего ты будешь жить и брату своему служить. И будет, когда возопишь, то свергнешь его иго со своей шеи".

Т.о. благословение Ицхука Айсуву достаточно близко соответствовало благословлению, полученному Ривкой от её брата Лувуна и от её матери.

В последней фразе нашего отрывка сказано:  "И поднялась Ривка и её девушки, и сели они на верблюдов, и последовали за мужем". И отсюда мы видим, что верблюды в те времена использовались не только для перевозки грузов, но и для перевозки женщин и детей. Поскольку сам раб Авруума и все его люди шли пешком рядом с караваном. В те времена мужчины, как правило, всегда ходили пешком.

И также сказано о Якове, когда он со своими малыми детьми и со своими жёнами бежал от Лувуна (Бр 31.17):

"И встал Яков и поднял своих сыновей и своих жён на верблюдов".

Конец последней фразы нашего отрывка звучит так: "И взял раб Ривку и пошел". Т.о. раб Авруума совершенно точно выполнил указание своего господина, повелевшего ему (Бр 24.4):

"Но на землю мою и на родину мою ты пойдешь и возьмешь жену для моего сына, для Ицхука".

Далее по тексту:

24.62  И Ицхук пришел от входа к "колодцу жизни, после виденного мною". А он обитал на земле Негев.

24.63  И вышел Ицхук, чтобы обратиться к Творцу, в поле под вечер, и поднял он свои глаза и увидел: Вот идут верблюды.

24.64  И подняла Ривка свои глаза и увидела Ицхука, и соскользнула она с верблюда.

24.65   И сказала она рабу: Кто этот муж, идущий по полю навстречу нам? И сказал раб: Это мой господин! И взяла она шаль и покрыла себя. 

24.66  И рассказал раб Ицхуку обо всем, что делал. 

24.67  И привел её Ицхук в шатер своей матери Суру. И взял он Ривку, и стала она ему женой, и полюбил он её. И утешился Ицхук после утраты своей матери.

В первой фразе  нашего отрывка сказано, что "Ицхук пришел от входа к "колодцу жизни, после виденного мною". Это тот самый колодец, у которого ангел Творца говорил с Угурь, когда она убежала от своей госпожи Суру. Ангел велел ей вернуться назад, и сказал ей, что она родит сына от Авруума и назовёт его Ишмуайль, как сказано (Бр 16.7, 13, 14):

7. "И встретил её ангел Г-спода у водного источника в пустыне, у источника по пути в Шир. … 13. И она провозгласила имя Г-спода, говорившего с ней: "Ты Б-г, явившийся мне". Ибо сказала: Неужели здесь я видела (Г-спода и жива) после виденного мною. 14. Поэтому колодец получил название: "Колодец жизни, после виденного мною". Вот он между Кудайш и Буред.

Почему именно в этом месте произошла встреча Ицхука и Ривки?

Любой колодец в те далёкие времена предназначался, прежде всего, для нужд скота. Слово Колодец на иврите читается как Бэайр. Вместе с тем, этот же корень с несколько иным произношением Байайр имеет смысл Объяснять, Разъяснять. Т.е. Колодец – это место, где Творец разъясняет человеку пути его жизни. А кроме того колодец, водный источник или родник на иврите называется Аин Амаим – Глаз Воды, и это как глаз Творца в нашем мире. И также сказал раб Авруума, обращаясь к Творцу, когда остановился с караваном у колодца (Бр 24.13):

"Вот я стою у водного источника (Аин Амаим – Глаз Воды), и дочери горожан выходят черпать воду". 

Именно там раб Авруума встретил Ривку. И впоследствии Яков, сын Ривки, также встретил свою будущую жену Рухайль у колодца. И Моше встретил свою будущую жену Ципору также у колодца.

Далее в нашей первой фразе сказано, что "он (т.е. Ицхук) обитал на земле Негев". Это территория пустыни на Юг от земли кенанейских народов, начинавшаяся от поселения Бэайр Шуву и до северных границ синайского полуострова. Именно в Бэайр Шуву в своё время поселился Авруум, и там же родился его сын Ицхук. И в этой пустыне паслись многочисленные стада Аврумма  и Ицхука.

Вместе с тем, после смерти жены Суру Авруум поселился в Хевроне возле её могилы. А Ицхук продолжал жить в Бэайр Шуву. Поэтому Авруум посылал своего раба и караван верблюдов в Месопотамию из Хеврона. А вернулся караван уже в Бэайр Шуву, миновав Хеврон. 

Во второй фразе нашего отрывка сказано: "И вышел Ицхук, чтобы обратиться к Творцу, в поле под вечер, и поднял он свои глаза и увидел: Вот идут верблюды". Т.е. здесь в начале фразы объясняется, почему Ицхук оказался возле священного колодца, о котором говорилось выше. Поскольку у этого колодца Творец общался с Угурь, рабыней Авруума, то там же он надеялся получить ответ на вопрос о результатах поездки раба Авруума за невестой для него.

А далее в нашей фразе говорится: "и поднял он свои глаза и увидел: Вот идут верблюды". И отсюда можно подумать, что всё предыдущее время он ходил с опущенными глазами. Отнюдь. Ведь и далее, в следующем отрывке сказано тоже самое по отношению к Ривке: "И подняла Ривка свои глаза и увидела Ицхука, и соскользнула она с верблюда".

Выражение "и поднял глаза и увидел" неоднократно используется в Писании и приводится тогда, когда Тора хочет показать, что Творец управляет не только всем миром, но действиями каждого человека в отдельности.

Вот что сказано о Лоте, племяннике Авруума, когда Авруум предложил ему разделиться (Бр 13.10, 11):

10. "И поднял Лот свои глаза и увидел всю долину Ярдена, что вся она обводнена. И это было до того, как истребил Г-сподь Сэдом и Амору. Она была по пути в Цоар, как сад Г-спода, как земля Мицраима. 11. И избрал себе Лот всю долину Ярдена. И отправился Лот от Аврума. И отделились они друг от друга".

А вот, что сказано в отношении Авруума, когда Творец привёл к нему трёх ангелов (Бр 18.2):

"И поднял он свои глаза и увидел: И вот, трое мужчин стоят напротив него.  И он увидел,  и побежал им навстречу от входа шатра, и поклонился он до земли".

И вот, что сказано об Аврууме, когда он шёл возносить своего сына Ицхука во всесожжение Творцу на горе Мория (Бр 22.4, 13):

4. "На третий день пути, и поднял Авруум свои глаза, и увидел это место издалека. … 13. И поднял Авруум свои глаза, и увидел: И вот, другой баран (жертва вместо его сына) запутался в зарослях своими рогами. И пошёл Авруум, и взял этого барана, и вознёс его во всесожжение вместо своего сына".

А вот, что сказано о Якове во время встречи с его братом Айсувом (33.1):

"И поднял Яков свои глаза и увидел: И вот Айсув приходит, а с ним четыреста мужей. И разделил он детей при Лайу, и при Рухайль, и при двух рабынях". 

И вот, что сказано о Айсуве во время этой же встречи (Бр 33.5):

"И поднял он свои глаза, и увидел жен, и детей, и сказал: Кто эти тебе? И сказал он: Дети, которыми одарил Б-г раба твоего". 

А вот, что сказано о Йосайфе во время встречи его с братьями, которые по требованию Йосайфа привели Бинъюмина в Мицраим (Бр 43.29):

"И поднял он свои глаза и увидел Бинъюмина, брата своего, сына своей матери, и сказал: Это ли ваш младший брат, о котором вы сказали мне? И сказал он: Б-г да будет милостив к тебе, сын мой!"

И вот, что сказано о пророке Билуме, которого царь Моува пригласил, чтобы проклясть Сынов Исруайля (Бм 24.2):

"И поднял Билум свои глаза, и увидел Исруайль, расположившийся по своим коленам, и был на нем дух Б-га".

Т.о. выражение "и поднял он свои глаза и увидел" всегда говорит о том, что это Творец даёт человеку возможность увидеть нечто очень важное для него и для последующих событий.

Итак, как видим, в нашем случае, Творец намеренно привёл Ицхука к священному колодцу в вечернее время, именно тогда, когда караван верблюдов с его невестой Ривкой подходил к данному месту. И оба они, согласно планам Творца, встретились и соединились для дальнейшей жизни.

Любопытно, что в нашей последней фразе после того, как Ривка подняла глаза и увидела Ицхука, сказано "и соскользнула она с верблюда". Причём она ещё не спрашивала у раба Авруума, кто это идёт им навстречу, но уже внутренне почувствовала, что это её будущий муж Ицхук. И дальше, после того, как раб Аруума подтвердил её предположения, сказано: "И взяла она шаль и покрыла себя".

Почему? Зачем? Может быть наоборот, следовало предстать перед будущим мужем во всей своей красе? Ведь, как говорилось выше, Ривка была красивой девушкой!

Однако всё дело в том, что она была уже в статусе сосватанной невесты, т.е. мужней жены. А по строгим законам того времени мужняя жена не могла ходить с непокрытой головой.

Причём подобные законы о покрытии головы женщины или сосватанной девицы соблюдались не только у евреев, но и в Христианстве во всём мире практически вплоть до 30 – 40 годов 20-го столетия. И не только женщины, но и христиане мужчины практически во всём мире ходили с покрытой головой и снимали головной убор только при входе в церковь. А сегодня даже высшие религиозные чины христианской церкви ходят простоволосые, и в таком же виде поучают народ.

В начале последней фразы нашего отрывка сказано: "И привел ее Ицхук в шатер своей матери Суру". Надо ещё раз напомнить, что всё это происходило в Негеве, в поселении Бэайр Шува. Именно там многие годы прожил Авруум со своей женой Суру, и именно там родился  и  рос Ицхук. А рос он в шатре своей матери, и был очень привязан к ней.  Поэтому он и привёл свою жену Ривку в шатёр своей матери и отдал ей этот шатёр, который был ему очень дорог.

В те времена вообще было принято, что у женщин был свой шатёр, а у мужчин – свой. Поскольку еврейская женщина почти неделю недоступна мужчине во время месячных и неделю после них.

И также сказано о Якове и Лайу (Бр 30.16):

"И пришел Яков с поля вечером, и вышла Лайу навстречу ему, и сказала: Ко мне войди, ибо за плату я наняла тебя, за мандрагоры моего сына! И лег он с нею в ту ночь".

И также сказано о Лувуне, когда он искал своих идолов среди имущества Якова (Бр 31.33):

"И вошел Лувун в шатер Якова, и в шатер Лайу, и в шатер двух служанок и не нашел. И вышел он из шатра Лайу и вошел в шатер Рухайль". 

Последняя фраза нашего отрывка заканчивается следующим образом: "И взял он Ривку, и стала она ему женой, и полюбил он её. И утешился Ицхук после утраты своей матери". И об этом же Творец сказал в самом начале Книги Бэрайшис (Бр 2.24):

"Поэтому покинет Мужчина отца своего и мать свою, и прилепится к Жене своей, и будут они как одна плоть".

Следует сказать, что именно это состояние, когда муж прилепляется к своей жене, и они становятся одной плотью, и называется "любовью".

Причём у мужчины, в принципе, может быть много жён, и каждую из них он может любить в большей или в меньшей степени. Так, например, сказано о двух жёнах Якова (Бр 29.30):

"И вошел он (Яков) также к Рухайль, и полюбил он также и Рухайль больше, чем Лайу. …"  

Далее по тексту

25.1  И прибавил Авруум, и взял жену по имени Кэтиру.

Почему эта фраза начинается со слова "и прибавил"? Почему не достаточно было сказать просто, что Авруум "взял жену по имени Кэтиру"? На иврите слово "и прибавил" звучит как Вайосеф. И точно также сказала Рухайль, жена Якова после того, как родила первого сына (Бр 30.24):

"И она нарекла ему имя Йосайф (перевод – Прибавит), говоря: Да прибавит (на иврите – Йосайф) Г-сподь мне другого сына". 

И это означает, что прибавляется нечто такое, что уже имело место быть ранее, т.е. Рухайль имела в виду, что Творец даст ей возможность родить ещё одного сына.

А в случае с Авруумом имеется в виду, что он взял ещё одну жену, помимо тех двух, что были у него ранее. Во-первых, у него была жена Суру, родившая ему сына Ицхука и умершая  в возрасте 127 лет. А, во-вторых, у него в была качестве жены Угурь, рабыня Суру, родившая ему Ишмуайля. Причём Угурь жила со своим сыном в пустыне, и ей к данному моменту времени уже было около 80 лет.

Как известно, число Два, это самое тяжёлое из всех чисел. И поэтому Авруум "прибавил" к предыдущим двум жёнам, и взял в качестве третьей жены наложницу Кэтиру. Ибо число Три дважды Хорошее в Торе, начиная с Третьего Дня Творения мира.

Ну, а для чего Авруум взял третью молодую жену? Для того чтобы рожать детей и увеличить своё потомство, которому Творец обещал большое будущее.

Теперь, что касается имени Кэтиру, третьей жены Авруума. Оно происходит от слова Кэтору, которое на иврите означает Воскурение. И также сказал Моше, благословляя колено Леви в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 33.10):

 "Они учат правопорядкам Твоим Якова, Учению Твоему Исруайля. Они возлагают курение (Кэтору) перед Тобой и всесожжение на Твой жертвенник".

 И тогда, согласно смыслу имени последней жены Авруума, можно сделать вывод, что она в конце его дней была приятна для него, как приятен запах благовонных воскурений. Причём, судя по всему, наложница Кэтиру была родом из Мицраима, так же, как и Угарь, первая наложница Авруума. Поскольку всех её сыновей Авруум одарил подарками и отослал на Восток от земли кенанейских народов.

Далее по тексту:

25.2  И она родила ему Зимруна и Юкшуна, и Мэдуна и Мидъюна, и Ишбука, и Шиаха.

25.3   А Юкшун родил Шэву и Дэдуна. А сыновьями Дэдуна были Аширим и Лэтишим и Лэимим.

25.4   А сыновья Мидьюна: Айфу и Айфер и Ханох, и Авиду и Эльдуу. Все они сыновья Кэтиры.

25.5  И отдал Авруум  все, что у него, Ицхуку.

25.6  А сыновьям наложниц, которые  были у Авруума, дал Авруум дары, и отослал он их от Ицхука, своего сына, при жизни своей, на Восток, на землю Восточную.

В первой фразе нашего отрывка названы шесть сыновей Кэтиры, которые она родила от Авруума. Причём наибольшую известность из них получили потомки Мидъюна.

Так, мидъюнские купцы, направлявшиеся из Мицраима в Месопотамию, вытащили Йосайфа, сына Якова, из ямы, куда его посадили братья. Затем они  продали его ишмуайльтянам, которые с караваном пряностей и бальзама шли в Мицраим. Там ишмуайльтяне по указанию мидъюнских купцов продали Йосайфа царскому чиновнику Потифару.

Моше, убежав из Мицраима, попал в Мидъюн и женился на дочери мидъюнского священнослужителя Исро, который впоследствии вместе с женой Моше и двумя его сыновьями пришёл к горе Синай, где в то время стояли Сыны Исруайля.

Когда Сыны Исруайля стояли лагерем на берегу Ярдена, то народ начал блудодействовать с дочерями Моува. И тогда мидъютяне послали на блуд к Сынами Исруайля дочь одного из царей Мидъюна, поскольку жена Моше также была из Мидъюна.  В результате разгорелся гнев Творца на Сынов Исруайля, и в народе был мор, от которого погибло 24000 человек. И после этого Творец повелел Моше уничтожить всех жителей Мидъюна, что и было сделано.

В последующих трёх фразах нашего отрывка приводятся имена внуков и правнуков Авруума от сыновей Кэтиры, которые стали впоследствии главами народов. И в общей сложности в нашем отрывке названы 16 имён потомков наложницы Кэтиры от Авруума.

А далее сказано: "И отдал Авруум  все, что у него, Ицхуку". Какой смысл вложен в слова "всё, что у него"?

Прежде всего, имеется в виду духовный смысл, т.е. благословление Творца, полученное Авруумом. И также Творец в своё время сказал ему в отношении Ицхука (Бр 17.19):

"И сказал Б-г: Однако Суру, жена твоя, родит тебе сына, и ты назовёшь его именем Ицхук. И Я установлю Мой Договор с ним Договором вечным для его потомства после него".

Здесь имеется в виду Договор Авруума с Творцом на владение землёй кенанейских народов, которая была обещана потомкам Авруума навечно. А кроме этого Авруум отдал Ицхуку всё своё материальное достояние в виде многочисленного скота.

В последней фразе нашего отрывка говорится о дальнейшей судьбе сыновей Авруума от его наложниц: "А сыновьям наложниц, которые  были у Авруума, дал Авруум дары, и отослал он их от Ицхука, своего сына, при жизни своей, на Восток, на землю Восточную". И здесь речь идёт об Ишмуайле, сыне Угурь, и о шести сыновьях Кэтиры.

Причём Восток и земля Восточная – это земли от Мицраима до Месопотамии, включая Аравийский полуостров. И впоследствии сыновья Авруума от двух наложниц на этих землях положили начало арабской нации.

И ещё один важный момент отмечен в данной фразе. Сыновья Авруума от наложниц названы "сыновьями наложниц", в отличие от Ицхука, о котором сказано: "и отослал он их от Ицхука, своего сына". Т.е. только Ицхук фактически назван сыном Авруума. И именно на этом построено начало следующей главы Торы, которая рассказывает о жизни Ицхука.

Далее по тексту:

25.7  И вот дни лет жизни Авруума, которые он прожил: сто лет и семьдесят лет и пять лет.

25.8  И скончался и умер Авруум в седине доброй, старый и насыщенный днями, и приобщился он к своему народу.

25.9  И похоронили его Ицхук и Ишмуайль, его сыновья, в пещере Махпайлу на поле Эфрона, сына Цохара хити, которое перед Мамре.

25.10  На поле, которое купил Авруум у сынов Хайса. Там похоронен Авруум, и Суру, жена его. 

25.11  И было после смерти Авруума, и благословил Б-г Ицхука, сына его. И обитал Ицхук близ "колодца жизни, после виденного мною". 

Первой фразой "И вот дни лет жизни Авруума …" Тора заканчивает описание жизни человека, приведшего в наш мир Веру Творца. Вместе с тем, следует иметь в виду, что Авруум прожил 175 лет, т.е. он ушёл из этого мира, когда его внукам Якову и Айсаву, сыновьям Ицхука, было по 15 лет. Поэтому, хотя при дальнейшем описании жизни Ицхука Тора не упоминает об Аврууме, он продолжал жить в Хевроне возле могилы своей жены, похороненной в пещере Махпайлу.

Со слова "И вот" в Торе начинается упоминание о годах жизни только двух человек: Авруума и его сына Ишмуайля. Почему? Потому что Авруум был родоначальником Веры в Творца в нашем мире. А потомки Ишмуайля завершили перечень Религий Творца в нашем мире, создав самую последнюю и самую молодую Религию Ислам.

Слово "Дни" в Торе упоминается о годах жизни всех до Потопных поколений, а также о годах жизни Ноаха, Авруума, Ицхука и Якова. До Потопные поколения положили начало жизни на Земле. Праведник Ноах, спасшийся со своей семьёй во время Потопа, является Праотцом всего нынешнего человечества. Авруум, Ицхук и Яков являются Праотцами еврейского народа.

Слова "Лет жизни" в Торе упоминаются о годах жизни только четырёх человек: Суру, Авруум, Ишмуайль и Яков. Суру, жена Авруума является первой Праматерью еврейского  народа – Народа Творца. Авруум является Праотцом трёх т.н. авраамических Религий: Иудаизма, Христианства и Ислама. Ишмуайль является Праотцом Религии Ислам. А Яков является Праотцом религии Иудаизм.

Слова "Которые он прожил" в Торе упоминаются о годах жизни только двух человек: Первого Человека и Авруума. Первый Человек положил начало всему человечеству. А Авруум положил начало Веры Творца в этом мире.

И, наконец, в полном объёме начало всей первой фразы:  "И вот дни лет жизни Авруума, которые он прожил …" в Торе упоминается только для одного человека – Авруума. Ибо его вклад в развитие этого мира по пути Творца является наибольшим.

Перечень лет в форме, когда перечисление начинается с сотен лет, затем десятков лет и заканчивается годами:  "сто лет и семьдесят лет и пять лет" в Торе упоминается только для шестерых человек: Первый Человек, Ноах, Суру, Авруум, Ишмуайль и Ицхук. Поскольку эти шестеро человек заложили материальные и духовные основы нашего мира.

Сто лет, упоминаемые в годах жизни Авруума, было ему, когда у него родился сын Ицхук – наследник всех его дел.

Семьдесят лет было Аврууму, когда с ним на его родине в Ир Касдиме на Юге Месопотамии, впервые заговорил Творец и велел идти в землю кенанейских народов.

Пять лет Авруум прожил в Хуруне на Севере Месопотами, чтобы обзавестись скотом и рабами, после чего в возрасте семидесяти пяти лет отправился в землю кенанейских народов.

Вторая фраза нашего отрывка начинается со слов: "И скончался и умер Авруум …". На русском языке – это синонимы, между которыми практически нет разницы. На иврите это два разных слова. Первое слово "скончался" происходит от корня Гува, означающего исход из тела человека Б-жественной Души, данной ему при рождении. А второе слово "умер" происходит от корня Майс, означающего исход из тела, как Б-жественной Души, так и исход из крови Животной Души человека, и переход его в состояние мёртвого тела. 

Выражение "И скончался и умер" сказано в Торе только о троих людях: Авруум, Ишмуайль и Ицхук. Все трое Праотцы Религий и народов.

Говоря о смерти Авруума, Тора не упоминает место его смерти. В тоже время о смерти Суру было сказано (Бр 23.2):

"И умерла Суру в Кирьят Арба, он же Хеврон в земле Кенуана".

И также было сказано о смерти кормилицы Ривки, которая жила с Яковом и его семьей Хуруне (Бр 35.6,8):

6. "И пришел Яков в Лиз, что на земле Кенана, он же Байс Айль, он и весь народ, который с ним. … 8. И умерла Двора, кормилица Ривки, и погребена быланиже Байс Айль,под дубом. И назвал он его Дуб Плачей".

И также было сказано о смерти Рухайль, жены Якова (Бр 35.16, 19):

16. "И отправились они в путь из Байс Айля. И оставалось ещекивра земли, чтобы дойти до Эфрусу, и начала рожать Рухайль, и трудными были её роды. … 19. И умерла Рухайль. И погребена была она на пути в Эфрусу, он же Байс Лухем".

Из приведенных примеров мы видим, что там, где умирает женщина, там её и хоронят. Однако с мужчинами не так. Мужчину хоронят в том месте, которое он приготовил для себя. Поэтому Авруума похоронили в пещере Махпайлу, которую он купил для семейного захоронения у сынов Хета в Хевроне.

В той же второй фразе нашего отрывка сказано, что "умер Авруум в седине доброй". И это соответствует тому благословлению, которое дал ему ранее Творец (Бр 15.15):

"А ты придёшь к своим отцам с миром и будешь погребён в доброй седине".

И далее в той же второй фразе нашего отрывка сказано об Аврууме во время его кончины: "старый и насыщенный