Иудаизм

32. На горе (Бэар) 5781 г.

20 - 27 Ияр (02 – 08.05.21)

Перевод текста Пятикнижия с некоторыми коррективами автора базируется на двух оригинальных переводах:

Перевод Фримы Гурфинкель: "Пятикнижие с толкованием Раши" 1990 г. Экземпляр был приобретен у автора перевода в 1993 г. в Иерусалиме. Этот же перевод используется на сайте Толдот, который позаимствовал его с разрешения издательства «Мосад рав Кук», к сожалению, без указания автора перевода.

Перевод Давида Йосифона: "Пять Книг Торы", Иерусалим, 1975 г. "Мосад Рав Кук". Экземпляр был получен в качестве дара от государства по приезду в Израиль. 

Комментарии к тесту Пятикнижия базируются на конспекте комментариев автора, составленном на иврите в 2000 – 09 гг. Затем этот конспект был расширен и адаптирован применительно к скорректированному автором переводу текста Торы на русский язык и к восприятию русскоязычного читателя.

На сайте выложен предварительный сокращённый вариант комментариев к тексту Пятикнижия.

ТЕКСТ ПЯТИКНИЖИЯ

Тема начинается с новой строки. Подтема отделена промежутком в 5 букв.

25.1 И говорил Г-сподь Моше на горе Синай так: 2. Говори Сынам Исруайля и скажи им: Когда придете на землю, которую Я даю вам, пусть празднует земля Субботу Г-споду. 3. Шесть лет засевай твое поле и шесть лет обрезай твой виноградник, и собирай свой урожай. 4. И в седьмом году Суббота прекращения трудов будет для земли, Суббота Г-споду: Поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезай.  5. Самосева твоей жатвы не жни и твоего винограда, хранимого не снимай. Год прекращения трудов будет для земли. 6. И будет Суббота земли вам в пищу: Тебе и твоему рабу, и твоей рабыне, и твоему наемному работнику, и твоему поселенцу, которые проживают с тобой. 7. И твоему скоту, и зверю, который на твоей земле, будет весь её урожай в пищу.     8. И отсчитай себе семь Cубботних лет, семь лет семь раз. И будет у тебя времени семи Субботних лет - сорок девять лет. 9. И ты вострубишь в шофар в седьмом месяце в десятый день месяца. В День Искуплений вострубите в шофар по всей вашей земле. 10. И вы освятите Пятидесятый год, и возгласите свободу на земле всем её обитателям. Юбилей это будет для вас. И возвратитесь вы каждый к своему владению, и каждый к своему семейству возвратитесь. 11. Юбилей это, Пятидесятый год это будет для вас. Не сейте и не жните его самосева, и не снимайте его винограда хранимого. 14. И когда ты будете продавать что-либо ближнему своему или покупать у ближнего своего, то не обманывайте муж брата своего. 15. По числу лет после Юбилея покупай у ближнего твоего, по числу урожайных лет продаст он тебе. 16. Согласно большому числу лет ты увеличишь цену, и согласно малому числу лет ты уменьшишь цену. Ибо число урожаев он продает тебе. 17. И не обманывайте муж ближнего своего, и бойся Б-га твоего. Ибо Я Г-сподь, Б-г ваш. 18. И исполняйте законы Мои, и правопорядки Мои соблюдайте, и исполняйте их, и вы будете жить на этой земле надёжно. 19. И даст земля плоды свои, и вы будете есть досыта, и будете уверенно жить на ней. 20. И если вы скажете: Что нам есть в седьмом году? Ведь не будем ни сеять, ни убирать наш урожай.  21. И Я пошлю вам Мое благословение в шестом году, и он принесёт урожай на три года. 22. И посеете в восьмом году, и будете есть из старого урожая. До девятого года, до его урожая есть будете старое. 23. И эта земля не должна продаваться навечно, ибо Мне принадлежит земля. Потому что вы пришельцы и поселенцы при Мне. 24. И на всей земле вашего владения освобождение давайте земле.     25. Если обеднеет твой брат и продаст от владения своего. И придет его избавитель, его близкий родственник, и избавит (выкупит) проданное его братом. 26. И человек, у кого нет избавителя, и сумеет добыть, и найдёт средства, сколько нужно для выкупа. 27. И сочтет (сумму) от года своей продажи и вернет оставшееся тому, кому продал, и возвратится к своему (земельному) владению. 28. И если не найдет он достаточно средств, чтобы вернуться к своему владению, то будет проданное им в руках купившего это до юбилейного года. И выйдет оно в юбилей, и возвратится он к своему (земельному) владению.     29. И человек, если продаст жилой дом в городе, окруженном стеной, то будет выкуп его до истечения года от его продажи. В течении года будет срок его выкупа. 30. И если не выкупит до истечения полного года, то дом, который в городе, имеющем стену, навечно останется у купившего его для его поколений, не отойдет в Юбилей. 31. И дома в селениях, не имеющих стены вокруг, к полю земли будут приравнены. Выкуп будет для него, и в Юбилей отойдет. 32. И города левитов, дома в городах их владения, право на выкуп навечно будет у левитов. 33. И если кто-нибудь из левитов купит, то отойдет проданный дом и город к своему владельцу в Юбилей, ибо дома городов левитов — это их владение в среде Cынов Исруайля. 34. И поле в окрестностях их городов не должно продаваться, ибо это вечное владение для них.     35. И, если обеднеет твой брат и придет у тебя в упадок, то поддержи его, поселенца и пришельца, и будет он жить с тобою. 36. Не бери с него лихвы и процентов, и бойся Б-га твоего. И будет жить твой брат с тобою. 37. Серебра твоего не давай ему за лихву, и за проценты не давай твоего хлеба. 38. Я Г-сподь Б-г ваш, который вывел вас из земли Мицраима, чтобы дать вам землю Кенуана, чтобы быть для вас Б-гом.     39. И если обеднеет твой брат у тебя и продаст себя тебе, то не поработи его работою рабской. 40. Как наемный работник, как поселенец будет он у тебя. До Юбилейного года будет работать он у тебя. 41. И выйдет он от тебя и дети его с ним, и возвратится он к своему семейству, и к владению своих отцов возвратится. 42. Ибо Мои рабы они, которых Я вывел из земли Мицраима. Не будут продаваться они, как продают раба. 43. Не властвуй над ним жестоко, и бойся Б-га твоего. 44. И твоего раба, и твою рабыню, чтобы им быть твоими, из народов, которые вокруг вас, из них покупайте раба и рабыню. 45. И также из сынов поселенцев, проживающих с вами, из них покупайте, и из их семейств, которые с вами, кого родят они на вашей земле, и вам будут они во владение. 46. И владейте ими для ваших сынов, передавая в наследство в вечное владение, их порабощайте. Но над братьями вашими, Сынами Исруайля, друг над другом не властвуй жестоко.     47. И если пришелец, и поселенец у тебя обретёт достаток, и оскудеет твой брат при нем, и продаст себя пришельцу, поселенцу у тебя или в услужение кому-либо из семьи пришельца. 48. После того, как продал себя, выкуп будет ему. Один из его братьев должен выкупить его. 49. Либо дядя его, либо сын дяди выкупит его, либо из близких по плоти ему, из его семейства выкупит его. Либо если хватит его достояния, то он выкупит себя сам. 50. И сочтет он с купившим его от года, когда он продал себя ему, до Юбилейного года, и будет серебро от продажи его по числу лет, как срок наемного работника он будет у него. 51. Если еще много лет, то согласно им возвратит за себя выкуп из серебра, за которое куплен. 52. И если мало осталось лет до Юбилейного года, то зачтет ему. По мере лет своих даст за себя выкуп. 53. Как работник наемный из года в год будет при нем, не должен он властвовать над ним жестоко у тебя на глазах. 54. И если не будет выкуплен этими родственниками, и выйдет в юбилейном году, он и дети его с ним. 55. Ибо для Меня Сыны Исруайля являются рабами. Мои рабы они, которых Я вывел из земли Мицраима. Я Г-сподь Б-г ваш. 26.1 Не делайте себе идолов и изваяние, и памятного камня не ставьте для себя, и камня настильного не кладите на вашей земле, чтобы повергаться на нем. Ибо Я, Г-сподь Б-г ваш. 2. Субботы Мои соблюдайте и Храма Моего страшитесь. Я Г-сподь.  

КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ

Предыдущая недельная глава заканчивается тем, что Творец приводит порядок празднования Праздников: Песах, Праздник Пресных Хлебов, Праздник Седмиц, Праздник Шалашей и Восьмой день Праздника.  А также два особых дня: 1-го числа седьмого месяца года – День Трубления, 10-го числа седьмого месяца года – День Искуплений. Затем Творец излагает порядок ежедневного возжигания семисвечника и порядок возложения хлебов в Субботу в Храме.

В этой недельной главе Творец даёт законы седьмого Субботнего года, законы пятидесятого Юбилейного года, законы купли и продажи земли и домов, запрет брать лихву с брата своего, законы о выкупе еврейского раба и запрет делать идолов.

Тема

25.1 "И говорил Г-сподь Моше на горе Синай так:

– "на горе Синай"  В самом начале нашей главы имеется место, вызывающее удивление, поскольку сказано (В 25.1): "И говорил Г-сподь Моше на горе Синай так …" В какой связи здесь упомянута гора Синай? В самой первой фразе Книги Ваикру сказано (1.1): "И воззвал (Г-сподь) к Моше. И сказал Г-сподь ему из Шатра Свидетельства, говоря: …" Т.о. после того, как был поставлен Переносный Храм, Творец говорил Моше все Законы Торы непосредственно из Храма. И далее на протяжении всей Книги Ваикру не упоминается то место, откуда говорил Творец с Моше.

Спрашивается, почему именно здесь упоминается это место и почему этим местом является "гора Синай", а не Храм Г-спода? И какой смысл вложен в эти слова "на горе Синай"?

И также в следующей недельной главе 33. В законах моих, которая является по сути дела продолжением данной главы, сказано так (26.46): "Вот законы и правопорядки, и Учения, которые дал Г-сподь, между Собой и между Сынами Исруайля, на горе Синай через Моше".

А вот последняя фраза следующей главы и всей Книги Ваикру (27.34): "Вот заповеди, которые заповедал Г-сподь Моше для Сынов Исруайля на горе Синай".

О каких заповедях идёт речь в этих двух недельных главах? Здесь приводятся: Законы седьмого Субботнего года, Законы пятидесятого Юбилейного года, Законы купли и продажи земли и домов, запрет брать лихву с брата своего, Законы о выкупе еврейского раба и запрет делать идолов, благословления и проклятия, обеты по продаже Храму душ рабов, обеты по продаже Храму скота, обеты по продаже Храму домов и земли, законы о первородном скоте для Храма, Законы об обречённом из скота и из людей для Храма и Законы о десятине из семян, плодов деревьев и скота для Храма.

Все комментаторы Торы сходятся на том, что Творец говорил Моше эти две главы тогда, когда тот поднялся на гору Синай в третий раз для получения вторых Скрижалей Завета, а вовсе не в Храме, как все главы Книги Ваикру. Именно поэтому в начале нашей главы сказано: "И говорил   Г-сподь Моше на горе Синай так …"

Однако вот, что сказано о жертвах всесожжения при изложении порядка праздников в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 28.6): "Всесожжение постоянное, какое совершено на горе Синай, в приятное благоухание, огнепалимая жертва Г-споду".

Однако все постоянные приношения имели место только в Храме, а вовсе не на горе Синай, и порядок их был изложен Творцом Моше, когда объяснялось устройство Храма:  "И выкладывай на столе  храмовый (внутренний) хлеб передо Мною постоянно" (Шм 25.30);   "И ты повели Сынам Исруайля, чтобы они взяли тебе оливкового масла, очищенного из толчёных плодов, для освещения,  чтобы поднимать масляную лампаду постоянно" (Шм 27.20); "И вот что тебе приносить на жертвеннике: однолетних овец, двух в день, постоянно" (Шм 29.38);   " И когда Аарон поднимает лампады в межвечерье, он будет воскурять его. Это курение постоянное перед Г-сподом для поколений ваших" (Шм 30.8). 

Т.о. когда в тесте Торы говорится на горе Синай, то имеется в виду Храм Г-спода, который стоял под горой Синай в окружении лагеря Сынов Исруайля, а вовсе не сама гора Синай. И, наконец, в самой Книге Ваикру имеется фраза, которая полностью снимает все вопросы по поводу того, где же были даны заповеди Творца (В 7.37,38): 37. "Это учение о всесожжении, о хлебном приношении, и о жертве грехоочистительной, и о повинной жертве, и о жертве посвящения коэнов, и о мирной жертве. 38. Которое заповедал Г-сподь Моше на горе Синай в день, когда повелел сынам Исруайля принести свои жертвы Г-споду в пустыне Синай".

Т.е. все заповеди Творца, начиная с Книги Ваикру и далее, были записаны Моше со слов Творца в Храме, а не на горе Синай. Ибо это было одной из задач строительства Храма – обучение Сынов Исруайля заповедям со слов Творца непосредственно в Храме.

Тем не менее, вопрос всё равно остаётся открытым: Почему в двух последних недельных главах Книги Ваикру так настойчиво упоминается фраза на горе Синай?

А всё дело в том, что подавляющее большинство заповедей, приведенных в этих двух последних главах так и не были реализованы Сынами Исруайля на завоёванной земле кэнанейских народов. Почему?

Потому, что вначале во времена Иошиа сына Нина евреи не смогли завоевать все земли. Затем большую часть земли, хотя и не всю, завоевал царь Давид через 450 лет после исхода из Египта. А вся земля была под одним управлением только в конце дней царя Давида и в дни его сына царя Шеломо. Поэтому Субботние и Юбилейные годы не соблюдались, Законы купли и продажи земли и домов не соблюдались, Законы обетов по продаже Храму не соблюдались, Законы десятины не соблюдались и т.д.

А что действительно состоялось, так это только проклятия, приведенные в следующей недельной главе 33. В законах моих. Вот, собственно говоря, в чём состоит причина того, что в нашей и последующей недельной главе упомянуто именно на горе Синай. Т.е. все эти заповеди так и остались только в теории и не были реализованы на практике.

Тема

25.1  "И говорил Г-сподь Моше на горе Синай так:

25.2  Говори сынам Исруайля и скажи им: Когда придете на землю, которую Я даю вам, пусть празднует земля Субботу Г-споду".

– "пусть празднует земля Субботу Г-споду" – В этом отрывке повторяется общий принцип, проходящий через всю Тору: Число семь – священное число, и всё что связано с ним, освящено. Седьмой день недели, Суббота, праздничный День Творцу. Седьмой месяц года, праздничный месяц, начинающийся Днём Трубления. Седьмой год работы на земле – праздничный Субботний год Творцу, прекращение всех работ на земле, и отдых для земли, пятидесятый день после Праздника пресных Хлебов (семь умноженное на семь плюс один (Творец) – Праздник Седмиц, Пятидесятый год Субботнего цикла лет – Йовайль (Юбилейный год).

Итак, Седьмой год работы на завоёванной земле кэнанейских народов (после окончания всех воин по завоеванию земли, которые были завершены только в дни царя Давида, через 450 лет (!!!) после выхода из Египта) должен быть Субботним, т.е. годом прекращения всех работ в поле и в саду. А весь урожай, который вырастет сам по себе, будет "ничейным", т.е. для всех обитателей земли, для людей, для скота, для животных и для птиц. Этакий "год коммунистического потребления" для всех. Причём собирать урожай этого года для целей заготовок запрещено и продавать запрещено. Можно только питаться тем, что есть на поле или в саду непосредственно для нужд данного дня.

25.3  "Шесть лет засевай твое поле и шесть лет обрезай твой виноградник, и собирай свой урожай.

25.4  И в седьмом году Суббота прекращения трудов будет для земли, Суббота Г-споду: Поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезай. 

25.5 Самосева твоей жатвы не жни и твоего винограда, хранимого не снимай. Год прекращения трудов будет для земли. 

25.6  И будет Суббота земли вам в пищу: Тебе и твоему рабу, и твоей рабыне, и твоему наемному работнику, и твоему поселенцу, которые проживают с тобой.

25.7  И твоему скоту, и зверю, который на твоей земле, будет весь её урожай в пищу".

Подтема

25.8  "И отсчитай себе семь Cубботних лет, семь лет семь раз. И будет у тебя времени семи Субботних лет - сорок девять лет".

– "И отсчитай себе семь Cубботних лет" – Из приведенного текста понятно, почему Творец в шестой год Субботнего цикла даст урожай на три года. Когда придёт Юбилей, Пятидесятый год, то Субботними для земли будут два года – сорок девятый год и Пятидесятый год. Следовательно, запасов урожая шестого года должно хватить на три года для того, чтобы сеять в девятом году, как сказано выше (В 25.22): "До девятого года, до его урожая есть будете старое". 

Из ошибочных комментариев двухтысячелетней давности к тексту данного отрывка, родился ошибочный отсчёт времени, т. наз. еврейский Новый Год, который, по мнению фарисеев, начинался первого числа седьмого месяца года, в День Трубления. Более подробно об этом говорится в видео 016 "О Времени и о Праздниках"

https://www.youtube.com/watch?v=DqdzTsa12sE или в тексте на сайте http://rabarial.com/video/220-016-o-vremeni-i-o-prazdnikakh

А также в видео 033. "Как и Почему родился Еврейский Новый Год"

 https://www.youtube.com/watch?v=af6SIMRhQlM&t=18s или в тексте на сайте http://rabarial.com/video/410-033-kak-i-pochemu-rodilsya-evrejskij-novyj-god  

– "сорок девять лет" – О чём здесь идёт речь? В сорок девятом году, который начинается, естественно, с первого месяца года, в седьмом месяце, в десятый день месяца следует вострубить в шофар (В 25.10): "И вы освятите Пятидесятый год, и возгласите свободу на земле всем ее обитателям". Т.о. за полгода до начала Пятидесятого года, естественно, начинающегося с первого месяца года, в День Искупления происходит освещение Юбилейного года. И делается это за полгода до начала Юбилейного года для того, чтобы хозяева могли подвести все счета, разобраться с землёй и с домами, которые следует вернуть законным владельцам и разобраться с еврейскими рабами, которых следует досрочно освободить.

Фарисеи тех дней неверно приняв отсчёт лет от седьмого месяца, пришли к выводу, что освещение Пятидесятого года происходит ретроактивно десятого числа, начавшегося Нового Пятидесятого года!? Что, естественно, неверно.

25.9  "И ты вострубишь в шофар в седьмом месяце в десятый день месяца. В День Искуплений вострубите в шофар по всей вашей земле.

25.10 И вы освятите Пятидесятый год, и возгласите свободу на земле всем её обитателям. Юбилей это будет для вас. И возвратитесь вы каждый к своему владению, и каждый к своему семейству возвратитесь".

– "и возгласите свободу на земле всем её обитателям" О какой свободе идёт речь? Дальше по тексту недельной главы объясняются основы, на которых можно продавать землю и дома. И все эти продажи, в основном, рассчитываются из Пятидесятилетнего Субботнего цикла. Поскольку согласно указанию Творца, земля не может продаваться навечно. Поэтому в Пятидесятый, Юбилейный года земля возвращается к своему владельцу, как сказано (10): "и возвратитесь вы каждый к своему владению".

Кроме того, далее в тексте речь идёт о "еврейском рабе". Еврейский раб может быть куплен только на шесть лет, а в седьмой год он возвращается к своему семейству. Причём шесть лет работы еврейского раба не привязаны к Субботнему циклу, а исчисляются от момента его продажи. Однако, когда внутри этого шестилетнего периода оказывается Юбилейный год, то еврейский раб досрочно освобождается от дальнейшей работы и возвращается к своему семейству, как сказано: "и каждый к своему семейству возвратитесь".

25.11  "Юбилей это, Пятидесятый год это будет для вас. Не сейте и не жните его самосева, и не снимайте его винограда хранимого.

25.12  Ибо Юбилей это, святыней будет для вас. С поля ешьте его урожай.

25.13  В этот юбилейный год возвратитесь вы каждый к своему владению. 

25.14  И когда ты будете продавать что-либо ближнему своему или покупать у ближнего своего, то не обманывайте муж брата своего. 

25.15  По числу лет после юбилея покупай у ближнего твоего, по числу урожайных лет продаст он тебе. 

25.16  Согласно большому числу лет ты увеличишь цену, и согласно малому числу лет ты уменьшишь цену. Ибо число урожаев он продает тебе".

– "Ибо число урожаев он продает тебе" – О чем здесь идёт речь. Земля, распределённая по жребию между коленами и между семействами внутри колен, была закреплена за владельцами навечно и продаже не подлежала. Однако если у владельца земли не было достаточно сил или средств для обработки собственной земли, то он мог сдать её в аренду, именуемую в тексте Торы "продажей на срок". Стоимость такой сделки определялась производительностью земли, сдаваемой в аренду, и количеством лет аренды. Наибольшее число лет аренды могло быть только до юбилейного года. Т.о. хозяин земли продавал покупателю будущие вероятные урожаи со своей земли по количеству лет в максимальном случае до Юбилейного года.

В следующей недельной главе Бэхикосай говорится о посвящении (продаже-аренде) земли, передающейся Храму Г-спода (В 27.16 – 19): 16. "Если же от поля владения своего посвятит кто-либо Г-споду, то будет оценка твоя по мере его посева: Засеваемое хомером (мера объёма) ячменя за пятьдесят серебряных шекелей. 17. Если от юбилейного года посвятит свое поле, то, по своей оценке, состоится. 18. А если после юбилея он посвятит свое поле, то сочтет ему священнослужитель серебро по годам, оставшимся до юбилейного года, и убавится от (полной) своей оценки. 19. А если захочет выкупить поле, посвятивший его, то пусть прибавит пятую часть серебра к твоей оценке его, и останется оно ему". 

Здесь показан механизм оценки стоимости поля, посвящаемого Храму. Т.е. в 50 шекелей серебра оценивается участок земли, засеваемый хомером ячменя, и далее, по этой оценке, определяется стоимость всей площади земли, посвящаемой Храму. Причём 50 шекелей – это оценка участка земли, засеваемого хомером ячменя, за все 50 Юбилейных лет. Однако если от последнего юбилея уже прошло какое-то количество лет, скажем 10, то стоимость участка земли уменьшается на 10 шекелей, соответственно до 40 шекелей.

Подобным же образом оценивалась стоимость земли при обычной продаже-аренде согласно количеству проданных лет, вплоть до юбилея. А на пятидесятый Юбилейный год земля возвращалась к своему владельцу.

В отношении земли, посвящаемой Храму, имелось исключение. Земля, посвящённая Храму, в Юбилейный год переходила во владение священнослужителя, купившего её. Поэтому, если владелец не выкупал свою землю, добавив к её стоимости пятую часть, то она не возвращалась к владельцу в Юбилейный год. Подробности этой процедуры изложены в недельной главе 33. Бэхикосай (В 27.16 – 24).

25.17  "И не обманывайте муж ближнего своего, и бойся Б-га твоего. Ибо Я Г-сподь Б-г ваш. 

25.18  И исполняйте законы Мои, и правопорядки Мои соблюдайте, и исполняйте их, и вы будете жить на этой земле надёжно. 

25.19  И даст земля плоды свои, и вы будете есть досыта, и будете уверенно жить на ней".

– "и будете уверенно жить на ней" – Здесь ещё раз указывается на то, что надёжное и сытное существование Сынов Исруайля на своей земле возможно только в случае строго соблюдения Законов Творца. Т.е. возвращаясь к нашей теме следует иметь в виду, что никакая самая современная техника, включая американские средства ПВО и самолёты, немецкие корабли и подлодки, израильские противоракетные системы и ядерное оружие, не являются гарантией надёжного и благополучного существования евреев на Святой Земле.

25.20  "И если вы скажете: Что нам есть в седьмом году? Ведь не будем ни сеять, ни убирать наш урожай.  

25.21  И Я пошлю вам Мое благословение в шестом году, и он принесёт урожай на три года. 

25.22  И посеете в восьмом году, и будете есть из старого урожая. До девятого года, до его урожая есть будете старое".

– "До девятого года, до его урожая есть будете старое"  Т.о. в случае соблюдение Субботнего года, Творец пошлёт в шестом году трёхлетний объём урожая, для того чтобы хватило всей семье на седьмой, восьмой и на девятый год. Почему нужен трёхлетний урожай, мы увидим несколько ниже, ибо это связано с Пятидесятым Юбилейным годом. Однако здесь хотелось бы отметить одну важную особенность Субботнего года, которая обычно выпадает из внимания.

В тексте сказано (В 25.3,4): 3. "Шесть лет засевай твое поле и шесть лет обрезай твой виноградник, и собирай свой урожай. 4. И в седьмом году Суббота прекращения трудов будет для земли, Суббота Г-споду: Поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезай".

О каких плодах земли идёт речь в данном тексте? Прежде всего, это злаковые культуры для выпечки хлеба, для еды человека и для еды скота. А во вторую очередь — это виноград, и только виноград! Почему именно виноград оказался под запретом, а не все плодовые деревья? Потому что виноград давал его владельцу вино, которое было одним из основных продуктов питания и свидетельствовало о богатстве и достатке хозяина. Причём вино может храниться бесконечно долго в закупоренном сосуде, и поэтому оно является продуктом длительного пользования.

Совершенно очевидно, что обычные плодовые деревья в отношении сбора урожая не попадали под запрет Субботнего года, поскольку являлись однолетними плодами сезонного потребления. Заготавливать их разрешено только для личного потребления семьи, но не для продажи

Помимо винограда запрет Субботнего года распространялся также на оливковое масло. Почему? Оливковое масло было основным продуктом для освещения помещений и для использования его в приготовлении хлеба и еды. Поэтому наличие больших плантаций оливковых деревьев в те времена также свидетельствовало о зажиточности хозяина. И, кроме того, оливковое масло могло храниться без ухудшения качества масла очень долго, почти также, как вино. Поэтому оливковое масло являлось "стратегическим" продуктом питания и потребления.

Спрашивается, говорится ли здесь об овощах? Совершенно очевидно, что нет! Ибо овощи не являются основным продуктом питания? И заготовка свежих овощей на три года по тем временам была практически невозможна, да и сегодня крайне затруднительна. Т.о. запрет Субботнего года на посадку и заготовку овощей для личного потребления семьи не распространялся.  

В данном отрывке объясняется, каким образом Израиль будет сытно существовать в Субботний и в Юбилейный год, когда вся земля будет отдыхать и покоится от сева и жатвы. В шестом году Творец пошлёт урожай на три последующих года: Седьмой – Субботний, восьмой – Юбилейный и девятый – первый год посева после Юбилейного года. Т.о. даже в Юбилейном году, когда два года подряд в Субботний, 49-ый год и в Юбилейный, 50-ый год не будет сева и жатвы, запасов хлеба будет предостаточно.    

25.23 "И эта земля не должна продаваться навечно, ибо Мне принадлежит земля. Потому что вы пришельцы и поселенцы при Мне". 

– "ибо Мне принадлежит земля" И здесь Творец ещё раз подчёркивает, что вся земля на территории, выделенной евреям и завоёванной ими, принадлежит Ему. А Народ Исруайля – это Народ Творца, являющийся пришельцем и поселенцем при НёмИ это очень важный момент, отличающий евреев от всех остальных народов мира.

У всех народов мира имеются свои земли, на которых они являются хозяевами и могут распоряжаться ею по своему усмотрению. У еврейского народа в этом мире НЕТ СВОЕЙ ЗЕМЛИ!!! В этом, по сути, и заложены основы космополитизма евреев. Евреи, где бы они ни жили – это всегда граждане мира, во-первых. И только, во-вторых, граждане той страны, где они живут. Поэтому всех евреев нашего мира всегда объединяло нечто большее, чем другие народы. И этим "нечто" всегда было то, что Народ Исруайля – это Народ Творца. Сегодня, к сожалению, этим "нечто" является сионизм, самый страшный вид идолопоклонства у евреев за всю историю народа.

Кстати, именно отсутствием СВОЕЙ ЗЕМЛИ у еврейского народа объясняется постоянное состояние войны на Святой Земле. Поэтому все потуги мирового сообщества по установлению мира на этой земле при наличии т. наз. "еврейского государства" – глубокого смысла не имеют.

Хотя ситуация понятна и вполне объяснима. Миром последние 100 – 150 лет правят атеисты. А за последние 50 лет эта Религия успешно достигла стадии Оголтелого Атеизма. Ну, а в этом случае наш мир Имеет, то, что Имеет.

У всех народов мира во все времена были и есть сегодня те или иные руководители. У еврейского народа изначально при его зарождении и на все будущие времена был установлен руководителем Творец нашего мира, как сказал Творец в Третьей Книге Пятикнижия (В 25.55):

"Ибо для Меня Сыны Исруайля являются РАБАМИ. Мои рабы они, которых Я вывел из земли Мицраима. Я Г-сподь Б-г ваш".

Поэтому те, кто последние 70 лет существования государства Израиль величают себя руководителями еврейского народа, по сути дела являются еврейскими злодеями и самозванцами. Ибо во времена Пророков и царей только Творец определял, кто может от Его имени руководить Его Народом. И с тех пор ситуация в отношении руководителя Народа Исруайля не изменилась. 

25.24  "И на всей земле вашего владения освобождение давайте земле".

– "освобождение давайте земле" – Имеются в виду Субботние и Юбилейные годы. При этом следует хорошо понимать, что соблюдение лет отдыха земли самым непосредственным образом связано с остальными обязательными условиями существования Народа Исруайля на Святой Земле. А именно:

Народ Исруайля – это все 12 колен исруайлевых, живущих уверенно на своей земле под управление единого царя и при наличии Храма Г-спода в среде народа. Подобные условия были только в конце дней царя Давида и в дни его сына, царя Шеломо. Затем еврейское царство разделилось, начались войны, которые привели к тому, что 10 колен были уведены в рабство на Восток Азии и сгинули. А затем были разрушены оба Иерусалимских Храма Г-спода. Т.о. любые попытки сегодняшних отдельных еврейских энтузиастов в Израиле соблюдать Субботний год земли малоосмысленны.

Тема

25.25 "Если обеднеет твой брат и продаст от владения своего. И придет его избавитель, его близкий родственник, и избавит (выкупит) проданное его братом".

– "Если обеднеет твой брат и продаст от владения своего" – Выше мы видели, что земля, полученная во владение Сынами Исруайля от Творца, не подлежит продаже навечно, как это принято у всех остальных народов мира (В 25.23):  эта земля не должна продаваться навечно, ибо Мне принадлежит земля". Однако в жизни случаются ситуации, когда человек не имеет возможности своими силами обрабатывать собственную землю. Он обеднел, и нет у него средств для прокорма. Подобный случай и приводится в данном отрывке. Тогда человеку разрешается продать свою землю, но только на время, на число лет, оставшихся до Юбилейного года. Причём в тексте сказано, что он продаёт "от владения своего". Т.е. хотя бы незначительную часть земли он должен оставить за собой. И это означает что он не может продать всю землю, принадлежащую ему, полностью.

– "И придет его избавитель, его близкий родственник, и избавит (выкупит) проданное его братом" – В этом случае его ближайший родственник, имеющий средства, должен прийти и помочь своему брату, и выкупить его землю. А купивший эту землю обязан её вернуть её хозяину. Т.о. земля вернётся к своему хозяину. И тогда он сможет её обрабатывать и кормиться с неё, поскольку деньги за её продажу он уже получил.

25.26  "И человек, у кого нет избавителя, и сумеет добыть, и найдёт средства, сколько нужно для выкупа.

– "И человек, у кого нет избавителя" – Т.е. у этого человека нет богатого родственника, который мог бы помочь ему выкупить его землю.

– "и сумеет добыть, и найдет средства, сколько нужно для выкупа" – Однако, если сам, продавший землю, в конце концов разбогатеет на полученные от продажи земли средства. Причём разбогатеет настолько, что у него хватит средств, чтобы выкупить свою землю. Тогда он обязан это сделать, чтобы вернуть землю в своё владение и самому заниматься её обработкой.

25.27  "И сочтет (сумму) от года своей продажи и вернет оставшееся тому, кому продал, и возвратится к своему (земельному) владению".

– "И сочтет (сумму) от года своей продажи" – Следовательно, если хозяин земли продал её на сумму, согласно определённому количество лет (количеству урожаев), оставшихся до Юбилейного года, то он должен отсчитать из полученной суммы, число прошедших лет с момента продажи (прошедших урожаев).

– "и вернет оставшееся тому, кому продал" – А оставшуюся сумму, согласно числу лет до Юбилейного года, он возвращает купившему его землю. И после этого земля возвращается к своему владельцу, и он продолжает её обрабатывать своими силами. А купивший его землю обязан вернуть её законному владельцу. 

25.28  "И если не найдет он достаточно средств, чтобы вернуться к своему владению, то будет проданное им в руках купившего это до Юбилейного года. И выйдет оно в Юбилей, и возвратится он к своему (земельному) владению".

– "И выйдет оно в Юбилей" – Однако, если у хозяина земли нет богатого родственника, и сам он не разбогател, чтобы выкупить свою землю, то его земля в любом случае возвращается к нему в Юбилейном году.

Подтема

25.29  "И человек, если продаст жилой дом в городе, окруженном стеной, то будет выкуп его до истечения года от его продажи. В течении года будет срок его выкупа". 

– "в городе, окруженном стеной" – Городская стена – это ограничительное условие для торговой сделки, поскольку город, окружённый стеной существенно более надёжно защищён, чем город, не имеющий стены. И Раши приводит комментарий из Сифра: "Дом в городе, окружённом стеной со времени Иошиа Бин Нина". Тем не менее это не так. Поскольку, если жители города, уже после завоевания евреями земли кэнанейских народов, возвели вокруг него стену, то они тем самым укрепили город и изменили условия продажи домов в нём. Т.е. совершенно не важно с какого времени город имеет стену.

– "В течении года будет срок его выкупа" – Дом – это недвижимость, в которую вложены значительные средства. А кроме того, хозяева дома вложили средства в строительство стены, ограждающей город и создающей благоприятные условия жизни в городе. Поэтому условия продажи дома существенно отличаются от условий продажи поля. И дом в городе, огороженном стеной, можно выкупить только в течении года со дня заключения сделки о продаже. Причём, если ранее у города была стена, но разрушилась или разрушена впоследствии, то этот город считается уже, как город, не имеющим стены, и условия продажи дома такие, как в городе без стены.

25.30  "И если не выкупит до истечения полного года, то дом, который в городе, имеющем стену, навечно останется у купившего его для его поколений, не отойдет в Юбилей".

– " не выкупит до истечения полного года" – 12-и или 13-и месячного солнечно-лунного года. 

25.31  "И дома в селениях, не имеющих стены вокруг, к полю земли будут приравнены. Выкуп будет для него, и в Юбилей отойдет". 

– "не имеющих стены вокруг" – Отсутствие городской стены резко снижает стоимость дома. Поэтому условия его выкупа приравнены к условию выкупа поля. И такой дом отходит к своему владельцу в Юбилей. Однако, если дом был продан в городе со стеной и не выкуплен в течении года. А затем стена была разрушена по тем или иным причинам, то дом тем не менее остаётся за купившим его, и не отходит к прежнему владельцу в Юбилей. Или, если дом был куплен в поселении, где впоследствии построили городскую стену, то условия выкупа дома сохраняются изначальные, и он отходит в Юбилей к прежнему владельцу.

25.32  "И города левитов, дома в городах их владения, право на выкуп навечно будет у левитов".

– "И города левитов" – Вот, что говорил Творец Моше на берегу Ярдена в отношении городов левитов (Бм 25.1 – 8):  1. "И говорил Г-сподь Моше в степях Моува у Ярдена, против Ярихо, так: 2. Повели Сынам Исруайля, и пусть они дадут левитам от удела владения своего города для жительства. И дайте левитам угодья вокруг этих городов. 3. И будут эти города им для жительства, и их угодья будут для их скота, и для их имущества, и для всякой их жизненной потребности. 4. И угодья городов, которые дадите левитам, будут от городской стены и наружу тысяча локтей вокруг. 5. И отмерьте от города на восточной стороне две тысячи локтей, и на южной стороне две тысячи локтей, и на западной стороне две тысячи локтей, и на северной стороне две тысячи локтей, а город посередине. Это будет им угодьями городов. 6. И города, которые дадите левитам, будут шесть городов для убежища, которые отведете, чтобы туда бежать убийце. И сверх этих дайте сорок два города. 7. Всех городов, которые дадите левитам, сорок восемь городов, с их угодьями. 8. И города, которые дадите от владения Сынов Исруайля, от многочисленного берите больше, а от малочисленного меньше. Каждое колено соразмерно уделу своему, который они получат, даст от своих городов левитам".

Т.о. левиты получали 48 городов с угодьями в вечное пользование от Сынов Исруайля.

25.33  "И если кто-нибудь из левитов купит, то отойдет проданный дом и город к своему владельцу в Юбилей, ибо дома городов левитов — это их владение в среде Cынов Исруайля". 

– "И если кто-нибудь из левитов купит " – В городах левитов могли жить только левиты и священнослужители, потомки Аарона. Следовательно, продавать дома и поля кому-либо чужому, из других колен они не могли. Поэтому процедура купли-продажи могла быть только внутри колена Лайви. Поэтому, вне зависимости от наличия городской стены, проданный дом или участок поля возвращался к своему владельцу в Юбилей.

25.34  "И поле в окрестностях их городов не должно продаваться, ибо это вечное владение для них".

Подтема

25.35  "И, если обеднеет твой брат и придет у тебя в упадок, то поддержи его, поселенца и пришельца, и будет он жить с тобою".

– "И, если обеднеет твой брат" – Т.е. речь идёт прежде всего "о твоём брате", о еврее. 

– "и придет у тебя в упадок" ­– Здесь подчёркивается "у тебя", т.е. речь в первую очередь идёт о твоём ближайшем соседе.

– "то поддержи его" – Следует оказать ему любую посильную помощь, чтобы не дать ему совсем опуститься.

– "поселенца и пришельца" – Однако помощь следует оказать не только еврею, но и поселенцу, и пришельцу, живущему у тебя. Почему? Поселенцу, потому что он стремится стать евреем, и его дети, и внуки уже будут евреями. Пришельцу, потому что, опустившись, он может начать грабить и разбойничать, и принести много зла. И тогда придётся потратить значительные большие усилия, чтобы бороться с этим злом. 

25.36  "Не бери с него лихвы и процентов, и бойся Б-га твоего. И будет жить твой брат с тобою". 

– "Не бери с него лихвы и процентов" – В данном случае речь идёт только "о брате твоём", о еврее, как сказано далее: "И будет жить твой брат с тобою". И также сказано во Второй Книге Пятикнижия: (22.24) "Когда деньгами будешь ссужать Мой народ, бедного у тебя, не веди себя с ним как притеснитель, не возложите на него лихвы".

И также сказано в Пятой Книге Пятикнижия (23.20, 21): 20. "Не давай лихвы брату твоему, ни лихвы серебра, ни лихвы съестного, ни лихвы чего-либо, что можно дать под проценты. 21. Чужеземцу ты можешь давать лихву, а брату твоему лихвы не давай, чтобы благословил тебя Г-сподь Б-г твой во всём, к чему приложена твоя рука на земле, в которую ты вступаешь для овладения ею".

25.37  "Серебра твоего не давай ему за лихву, и за проценты не давай твоего хлеба. 

25.38  Я Г-сподь Б-г ваш, который вывел вас из земли Мицраима, чтобы дать вам землю Кэнуана, чтобы быть для вас Б-гом".

Подтема

25.39  "И если обеднеет твой брат у тебя и продаст себя тебе, то не поработи его работою рабской".

– "и продаст себя тебе" – Продаст себя тебе в рабы. Т.е. в данном случае речь не идёт о продаже еврея по Суду в еврейские рабы. Однако сам еврей может пойти на такое, если ему нужна большая сумма денег, а взять их неоткуда. Тогда, продавая себя в рабы, он получает сразу большую сумму денег, которую обязан отработать не более, чем за шесть лет работы.  

– "то не поработи его работою рабской" – О рабской работе сказано, что ею порабощали мицрим Сынов Исруайля (Шм 1. 13, 14): 13. "И порабощали мицрим Сынов Исруайля подневольным трудом. 14. И горькой делали их жизнь из-за тяжкой работы с глиной и с кирпичами, и всякой работой в поле. И вся их работа, которой их порабощали, была подневольным трудом".

25.40  "Как наемный работник, как поселенец будет он у тебя. До Юбилейного года будет работать он у тебя".

– "Как наемный работник, как поселенец" – Когда порядок работы и условия работы оговорены совместным договором. 

– "До Юбилейного года будет работать он у тебя" – В том случае, если срок его работы в пределах шести лет оканчивается после Юбилейного года. Т.е. еврей-хозяин заранее знает, что еврейский раб выйдет, не проработав шесть лет, и он должен это учесть заранее. И тогда это обговаривается заранее, учитывая, что вся семья еврейского раба будет работать на еврея-хозяина. И только на этих условиях еврейский раб может получить требуемую сумму денег от еврея-хозяина.

25.41  "И выйдет он от тебя  и дети его с ним, и возвратится он к своему семейству, и к владению своих отцов возвратится".

– "И выйдет он от тебя   и дети его с ним" – В том случае, если его семья жила с ним и помогала ему быстрее выкупить его долг.

– "и возвратится он к своему семейству" – В том случае, если он жил и отрабатывал свой долг один. 

25.42  "Ибо Мои рабы они, которых Я вывел из земли Мицраима. Не будут продаваться они, как продают раба".

– "Ибо Мои рабы они" – Евреи – это единственный в этом мире народ, который является рабом Творца, и не может быть рабом иных народов. Это заложено в базисную основу народа, выделенного из всех остальных народов мира. Отсюда и особые возможности еврейского народа, как Народа Творца. Отсюда и особое отношение всех остальных народов мира к еврейскому народу. Отсюда и антисемитизм в мире, отсюда и гениальность евреев, отличающая их от других народов мира.  

25.43. "Не властвуй над ним жестоко, и бойся Б-га твоего".

– "и бойся Б-га твоего" – Именно СТРАХ перед Творцом поставлен во главу угла всех Законов, Заповедей и Учений. Ибо нарушение очень многих из них карается смертью по Суду или от "Руки Небес", т.е. искоренением Души еврея из его народа. А сегодня, когда у евреев уже около 2000 лет нет Храма Г-спода, это хронические тяжелые заболевания, в том числе у малых детей.    

25.44  "И твоего раба, и твою рабыню, чтобы им быть твоими, из народов, которые вокруг вас, из них покупайте раба и рабыню".

– "И твоего раба, и твою рабыню, чтобы им быть твоими" – Навечно. 

25.45  "И также из сынов поселенцев, проживающих с вами, из них покупайте, и из их семейств, которые с вами, кого родят они на вашей земле, и вам будут они во владение. 

25.46  И владейте ими для ваших сынов, передавая в наследство в вечное владение, их порабощайте. Но над братьями вашими, Сынами Исруайля, друг над другом не властвуй жестоко". 

– "Но над братьями вашими, Сынами Исруайля, друг над другом не властвуй жестоко" – И это то, что заложено в общеизвестной фразе из недельной главы 30. Святыми (Кэдошим) (В 19.18): "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, и люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь".

Подтема

25.47  "И если пришелец, и поселенец у тебя обретёт достаток, и оскудеет твой брат при нем, и продаст себя пришельцу, поселенцу у тебя или в услужение кому-либо из семьи пришельца". 

– "И если пришелец, и поселенец у тебя обретёт достаток" – В данном случае речь идёт о том, что Сыны Исруайля живут на завоёванной ими земле кэнанейских народов, в Земле Исруайля и владеют ею. Т.е. на этой земле исполняются все Законы, записанные в Пятикнижии, соблюдаются Субботние годы и Юбилейный год.

– "и оскудеет твой брат при нем" – Т.е. в связи с тем, что твой брат имел дело с неевреем или следовал нееврейским традициям – всё это привело твоего брата к обнищанию.    

– "и продаст себя пришельцу, поселенцу у тебя" – и это крайняя мера падения, поскольку он мог бы продать себя и еврею. Однако он продал себя нееврею.

25.48  "После того, как продал себя, выкуп будет ему. Один из его братьев должен выкупить его". 

– "Один из его братьев должен выкупить его" – Поскольку еврею работать на нееврея – это позор перед своими братьями, и грех большой пред Творцом. Поэтому один из его братьев внесёт нееврею всю сумму долга купленного им еврея. И тогда еврей, продавший себя нееврею, будет еврейским рабом у своего брата.

25.49  "Либо дядя его, либо сын дяди выкупит его, либо из близких по плоти ему, из его семейства выкупит его. Либо если хватит его достояния, то он выкупит себя сам". 

– "Либо если хватит его достояния, то он выкупит себя сам" – Как только у него хватит достояния для выкупа. Т.е. он мог выгодно вложить полученные деньги за продажу себя, и на полученную прибыль хватило денег для выкупа.

25.50  "И сочтет он с купившим его от года, когда он продал себя ему, до Юбилейного года, и будет серебро от продажи его по числу лет, как срок наемного работника он будет у него". 

– "до Юбилейного года" – В том случае, если Юбилейный год приходит ранее шести лет, и по Закону он обязан выйти из договора о купле продажи еврейского раба. Поэтому всю сумму договора делят на число лет от продажи до Юбилейного года, и еврей выплачивает сумму оставшихся лет до Юбилея. 

25.51  "Если еще много лет, то согласно им возвратит за себя выкуп из серебра, за которое куплен. 

25.52  И если мало осталось лет до Юбилейного года, то зачтет ему. По мере лет своих даст за себя выкуп. 

25.53  Как работник наемный из года в год будет при нем, не должен он властвовать над ним жестоко у тебя на глазах". 

– "не должен он властвовать над ним жестоко у тебя на глазах" – Т.е. на нееврея распространяются те же Законы, что и на еврея, купившего еврейского раба: "не должен он властвовать над ним жестоко".

25.54  "И если не будет выкуплен этими родственниками, то выйдет в Юбилейном году, он и дети его с ним".

– "то выйдет в Юбилейном году, он и дети его с ним" – Т.о. нееврей, купивший еврейского раба, обязан знать, что в Юбилейный год тот освобождается от всех обязательств в отношении работы.  

25.55  "Ибо для Меня Сыны Исруайля являются рабами. Мои рабы они, которых Я вывел из земли Мицраима. Я Г-сподь Б-г ваш".

– "Ибо для Меня Сыны Исруайля являются рабами" – А это значит, что все еврейские рабы освобождаются и выходят из-под зависимости еврея или нееврея в Субботний и Юбилейный год. Ибо Суббота Земли и Юбилей Земли полностью освобождают еврея, живущего в Земле Исруайля.

26.1  "Не делайте себе идолов и изваяние, и памятника не ставьте для себя, и камня с изображением не устанавливайте на вашей земле, чтобы поклонятся ему. Ибо Я, Г-сподь Б-г ваш".

– "идолов и изваяние, и памятника не ставьте для себя, и камня с изображением не устанавливайте на вашей земле" – Все эти вещи делали кэнанейские народы идолопоклонники, за что Творец изгоняет их с этой земли.

26.2  "Субботы Мои соблюдайте и Храма Моего страшитесь. Я Г-сподь".

– "Субботы Мои соблюдайте" – Ибо это фундаментальная Заповедь для Народа Исруайль. Именно для исполнения этой заповеди и был создан Народ Исруайля. 

– "Храма Моего страшитесь. Я Г-сподь" – Поскольку Храм Г-спода стоит в среде Сынов Исруайля, в центре его лагеря. И каждый, так или иначе, обязан приходить в Храм для зарезки скота на потребление семьи. А значит каждый еврей обязан хранить ритуальную чистоту Души, чтобы не быть истреблённым за многочисленные ограничения в этой области. 

 

КОНЕЦ  НЕДЕЛЬНОЙ  ГЛАВЫ

 

31. Говори (Эмор) 5781 г.

13 - 19 Ияр (25.04 – 01.05.21)

Перевод текста Пятикнижия с некоторыми коррективами автора базируется на двух оригинальных переводах:

Перевод Фримы Гурфинкель: "Пятикнижие с толкованием Раши" 1990 г. Экземпляр был приобретен у автора перевода в 1993 г. в Иерусалиме. Этот же перевод используется на сайте Толдот, который позаимствовал его с разрешения издательства «Мосад рав Кук», к сожалению, без указания автора перевода.

Перевод Давида Йосифона: "Пять Книг Торы", Иерусалим, 1975 г. "Мосад Рав Кук". Экземпляр был получен в качестве дара от государства по приезду в Израиль. 

Комментарии к тесту Пятикнижия базируются на конспекте комментариев автора, составленном на иврите в 2000 – 09 гг. Затем этот конспект был расширен и адаптирован применительно к скорректированному автором переводу текста Торы на русский язык и к восприятию русскоязычного читателя.

На сайте выложен предварительный сокращённый вариант комментариев к тексту Пятикнижия.

ТЕКСТ ПЯТИКНИЖИЯ

Тема начинается с новой строки. Подтема отделена промежутком в 5 букв.

21.1 И сказал Г-сподь Моше: Говори священослужителям, сыновьям Аарона. И ты скажешь им: Из-за мертвого не лишит себя чистоты в народе своем. 2. Только из-за близких родственников: Из-за своей матери и из-за своего отца, и из-за своего сына, и из-за своей дочери, и из-за своего брата. 3. И из-за своей сестры, девственницы, близкой ему, которая не была замужем, из-за нее лишит себя чистоты. 4. Не осквернится муж в своем народе из-за делающего его будничным. 5. Пусть не делают плеши на своей голове и края своей бороды не обривают, и на теле своем не делают надреза. 6. Святыми будут они Б-гу своему. И не осквернят Имени Б-га своего, ибо огнепалимые жертвы Г-споду, хлеб Б-га своего они приносят, и будут они святы. 7. Жену блудницу и опороченную не возьмут, отосланную от мужа своего не возьмут, ибо свят он (священослужитель) Б-гу своему. 8. И ты освяти его, ибо хлеб Б-га твоего он приносит. Свят будет он тебе, ибо свят Я, Г-сподь, освящающий вас. 9. И, если дочь священнослужителя опорочит себя блудом, отца своего она порочит, на огне сожжена будет.     10 И священослужитель, Главный из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания и кого уполномочили облачаться в одеяния, головных волос своих не отпустит и одежд своих не разорвет. 11. И ни к какой Душе умершего  не войдет, из-за своего отца и из-за своей матери не осквернится. 12. И из Святилища не выйдет, и не осквернит Святыни Б-га своего, ибо отделён он, елей помазания Б-га его на нем. Я Господь. 13. И он жену в девичестве её возьмет. 14. Вдову и разведенную, и опороченную, блудницу, этих не возьмет. Но только девственницу из своего народа возьмет в жены.     15. И не опорочит он свое потомство в народе своем, ибо Я, Г-сподь, освящаю его. 16. И говорил Г-сподь Моше так: 17. Говори Аарону так: Муж из семени твоего в поколениях их, у которого будет физический недостаток, не должен приближаться, чтобы принести хлеб Б-га своего. 18. Ибо никакой муж, у которого физический недостаток, не должен приближаться: Муж слепой или хромой, или с впалой переносицей, или с членами разной величины. 19. Или такой, у которого перелом ноги, или перелом руки. 20. Или горбун, или худой, или с бельмом в глазу, или с чесоткой, или со струпьями, или с поврежденными ятрами. 21. Никакой муж, у которого физический недостаток, из семени Аарона священнослужителя, не приступит, чтобы принести огнепалимые жертвы Г-споду. Физический недостаток у него, поэтому не подступит, чтобы принести хлеб Б-га своего. 22. Хлеб Б-га своего из святого святых и из святого может есть. 23. Тем не менее, к разделительной завесе не войдет и к жертвеннику не приступит, ибо физический недостаток у него. И не осквернит он святынь Моих, ибо Я, Г-сподь, освящаю их. 24. И говорил Моше это Аарону и его сыновьям, и всем Сынам Исруайля".

22.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори Аарону и его сыновьям, и пусть они устранятся (в своей нечистоте) от святынь Сынов Исруайля, и не осквернят святого Имени Моего, из того, что они посвящают Мне. Я Г-сподь. 3. Говори им: Для поколений ваших, всякий муж из потомства вашего, который приблизится к святыням, какие посвятят Сыны Исруайля Г-споду, и при этом его нечистота на нем, то искоренится эта Душа передо Мной. Я Г-сподь 4. Всякий муж из потомства Аарона, если у него проказа или истечение, от святынь он не должен есть, пока не станет чистым. И коснувшийся всякой нечистой Души, или муж, у которого случилось излияние семени. 5. Или муж, который коснется всякого кишащего, которое сделает его нечистым, или коснётся человека, от какого будет нечистым, что до всякой нечистоты его. 6. Душа, коснувшаяся такого, нечиста будет до вечера. И не должен он есть от святынь, прежде чем омоет свое тело водою. 7. И зайдет солнце, и будет он чист, и затем может есть от святынь, ибо это его хлеб. 8 Падали и растерзанного не должен он есть, становясь нечистым от этого. Я Г-сподь. 9. И пусть они соблюдают Мой запрет, и не понесут за это греха, ибо умрут за это, если осквернят его. Я Г-сподь, освящаю (отделяю) их. 10. И никакой чужой не должен есть от святого. Проживающий у священослужителя и наёмный работник не должен есть от святого. 11. И священослужитель, если приобретёт раба в собственность за свое серебро, то такой может есть от него (от святого), и рабы, рожденные в его доме, они могут есть от его хлеба. 12. И дочь священослужителя, если выйдет замуж за чужого, то она не может есть от возношения святынь. 13. И дочь священослужителя, если станет вдовой или разведенной, и потомства нет у неё, и она возвратится в дом отца своего, как в юности своей, то от хлеба своего отца она может есть. Но никакой чужой не может есть от него. 14. И человек, если съест от святого по ошибке, то прибавит к нему пятую часть и отдаст священослужителю святое. 15. И не осквернят они святынь Сынов Исруайля, которые они возносят Г-споду. 16. И навлекут они на себя грех вины, если будут есть святыни. Ибо Я Г-сподь, освящающий их.

17И говорил Г-сподь Моше так: Говори Аарону и его сыновьям, и всем Сынам Исруайля, и скажи им: Всякий мужчина из дома Исруайля и из пришельцев в Исруайле, который приносит жертву свою по всем своим обетам, и по всем своим пожертвованиям, что приносят они Г-споду во всесожжение. 19. Для благоволения к вам, жертва должна быть без порока, самец, из крупного рогатого скота, из овец или из коз. 20. Всё, у чего есть порок, не приносите, ибо это не будет принято для благоволения к вам. 21. И человек, когда приносит полную жертву Г-споду согласно обету или в пожертвование, из крупного или из мелкого скота, то она должна быть без порока для благоволения, никакого порока не будет у неё. 22. Со слепотой, или с переломом, или с трещиной, или с наростом, или с лишаем сухим или мокрым, таких не приносите Г-споду, и в огнепалимую жертву не давайте из них на жертвенник Г-спода. 23. И быка, и овцу с чрезмерно длинным членом, и с нераздвоенным копытом, сделай такое в качестве пожертвования. И по обету это не будет принято для благоволения. 24. И с ятрами раздавленными, и разбитыми, и оторванными, и отсеченными не приносите Г-споду, и на земле вашей такого (кастрация) не делайте. 25. И из рук чужеземца не приносите хлеба Б-га вашего из всего этого, ибо непригодны они, есть у них порок, благоволения не обретут вам.     26. И говорил Г-сподь Моше так: 27. Когда родится теленок, или ягненок, или козленок, то пусть будет семь дней под матерью своей, и с восьмого дня, и далее благоугоден будет для огнепалимой жертвы Г-споду. 28. Но быка или овцу (самца), его и детеныша его не зарезайте в один день. 29. И когда режете благодарственную жертву Г-споду, то для благоволения к вам режьте. 30. В тот же день должно быть съедено мясо, не оставляйте от этого до утра. Я Господь 31. И храните Мои заповеди, и исполняйте их. Я Господь. 32. И не хулите Моего святого Имени, и Я освящусь среди Сынов Исруайля. Я Г-сподь, освящающий вас. 33. Который вывел вас из земли Мицраима, чтобы быть вам Б-гом. Я Г-сподь.

23.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори Сынам Исруайля и скажи им: Сроки свидетельства Г-спода, которые вы назовёте Священным Собранием, это Мои сроки свидетельства. 3. Шесть дней делай работу. И в седьмой день Суббота, прекращения трудов, Священное Собрание, никакой работы не делайте. Суббота это Г-споду во всех селениях ваших.

4Вот сроки свидетельства Г-спода, Священные Собрания, которые вам следует совершать в их срок. В первом месяце, в четырнадцатый день месяца, в межвечерье – Песах Г-споду. 6. И в пятнадцатый день этого месяца Праздник Пресных Хлебов Г-споду. Семь дней ешьте пресные хлебы. 7. В первый день Священное Собрание будет у вас, никакой работы не делайте. 8. И приносите огнепалимую жертву Г-споду семь дней. В седьмой день священное собрание, никакой работы не делайте.

9. И говорил Г-сподь Моше так: 10. Говори сынам Исруайля и скажи им: Когда придете на землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву. И принесите сноп (Омер) отвашей первой жатвык священнослужителю. 11. И проведение совершит он снопом перед Г-сподом для благоволения к вам.  Назавтра, после Субботы, священнослужитель совершит им проведение. 12. И принесите в день проведения вашего снопа однолетнюю овцу без порока во всесожжение Г-споду. 13. И при нем хлебное приношение: Две десятых части айфы пшеничной муки, смешанной с маслом для огнепалимой жертвы Г-споду в приятное благоухание, и винное возлияние при нем четверть ина. 14. И хлеба, и сушёные зёрна, и свежие зерна не ешьте до того дня, пока не принесете жертву Б-гу вашему. Закон вечный для поколений ваших во всех селениях ваших.     15. И отсчитайте себе от следующего дня после Субботы, со дня принесения вами снопа проведения, семь Суббот – Чистыми будут они. 16. До следующего дня после седьмой Субботы отсчитайте пятьдесят дней, и принесите новое хлебное приношение Г-споду.  Из ваших селений принесите два хлеба для проведения, из двух десятых айфы пшеничной муки, квасными будут они. Это первые плоды Г-споду. 18. И вы принесёте на этот хлеб семь однолетних овец без порока, и одного бычка, и двух баранов. Это всесожжение Г-споду. И хлебный дар к ним, и возлияние вина к ним. Огнепалимая жертва в приятное благоухание Г-споду. 19. И приготовьте одного козла в грехоочистительную жертву, и двух годовалых овец в полную жертву. 20. И священнослужитель совершит проведение ими с хлебами первых плодов перед Г-сподом, вместе с двумя овцами. Святыми будут они для Г-спода, для священнослужителя они предназначены. 21. И провозгласите в этот самый день Священное Собрание для вас. Никакой работы не делайте. Закон вечный во всех ваших селениях для ваших поколений. 22. И когда будете жать жатву на вашей земле, не убирай до конца края твоего поля, когда будешь жать, и опавшего при твоей жатве не подбирай. Бедному и пришельцу оставь это. Я Господь Б-г ваш. 

23И говорил Г-сподь Моше так: Говори Сынам Исруайля так: В седьмом месяце в Первый день месяца будет у вас Субботний день, Памятное Трубление, Священное Собрание. 25. Никакой работы вы не делайте, и приносите огнепалимую жертву Г-споду.     26. И говорил Господь Моше так: 27. Но в десятый день этого седьмого месяца, День Искуплений это, Священное Собрание будет у вас. И смиряйте ваши Души постом, и приносите огнепалимую жертву Г-споду. 28. И никакой работы не делайте в этот день. Ибо это День Искуплений, чтобы искупить вас перед Г-сподом Б-гом вашим. 29. Ибо всякая Душа, которая не смирит себя в этот день, то искоренится она из своего народа. 30. И всякая Душа, которая будет делать работу в этот день, то истреблю Я ту эту Душу из среды её народа. 31. Никакой работы не делайте. Закон вечный для поколений ваших во всех поселениях ваших. 32. Это Суббота прекращения трудов будет у вас, и смиряйте ваши Души. В девятый день месяца вечером, от вечера до вечера соблюдайте вашу Субботу.

33И говорил Г-сподь Моше так: Говори Сынам Исруайля так: В пятнадцатый день седьмого месяца будет Праздник Шалашей – семь дней Г-споду. 35. В первый день Cвященное Собрание, никакой работы не делайте. 36. Семь дней приносите огнепалимую жертву Г-споду. В восьмой день Священное Собрание будет у вас, и принесёте огнепалимую жертву Г-споду.  Это завершение праздника, никакой работы не делайте. 37. Это сроки свидетельства Г-спода, которые вы назовете Священным Собранием, чтобы принести огнепалимую жертву Г-споду, всесожжение и хлебное приношение, полную жертву и возлияния, всякое в свой день. 38. Помимо Суббот Г-спода, и помимо ваших даров, и помимо всех ваших обетов, и помимо всех ваших доброхотных приношений, которые дадите Г-споду. 39. Но в пятнадцатый день седьмого месяца, когда собираете урожай земли, празднуйте Праздник Г-споду семь дней. В первый день Субботний день и в восьмой день Субботний день. 40. И возьмите себе в Первый день плод величественного дерева – кисть фиников, и пальмовую ветвь, и ветви речных ив. И веселитесь перед Г-сподом Б-гом вашим семь дней. 41. И празднуйте это, как праздник Г-споду семь дней в году. Закон вечный для поколений ваших, в седьмом месяце празднуйте его. 42. В шалашах живите семь дней. Всякий уроженец в Исруайле, пусть живут в шалашах. 43. Чтобы знали поколения ваши, что в Шалашах Я поселил Cынов Исруайля, когда вывел их из земли Мицраима. Я Господь Б-г ваш. 44. И говорил Моше сроки свидетельства Г-спода Сынам Исруайля.

24.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. Повели Сынам Исруайля, и пусть возьмут тебе масла оливкового чистого, битого, для освещения, чтобы возжигать светильник постоянно 3. Вне завесы, что перед  Свидетельством, в Шатре Свидетельства будет устанавливать их (лампады) Аарон от вечера до утра перед Г-сподом постоянно. Закон вечный для поколений ваших. 4. На чистом светильнике будет устанавливать лампады перед Г-сподом постоянно. 

5И ты возьми пшеничной муки, и выпеки из неё двенадцать хлебов, две десятых айфы будут в одном хлебе. И положи их двумя стопами, шесть в стопе, на чистом столе перед Г-сподом. 7.  И положи на стопу чистого ладана. И будет это для хлеба памятной частью, огнепалимой жертвой Г-споду. 8. В каждый Субботний день будут это раскладывать перед Г-сподом постоянно. От Сынов Исруайля Договор вечный. 9. И будет это Аарону, и его сыновьям, и они будут есть это на святом месте, ибо святое святых это ему от огнепалимых жертв Г-спода — постановление вечное.     10. И вышел сын женщины еврейки, а он сын мицри, в среду Сынов Исруайля.   И спорили в лагере сын еврейки и некий еврей. 11. И произнес сын женщины еврейки ИМЯ Творца, и проклинал, и привели его к Моше. А имя его матери Шэломис, дочь Диври, из колена Дана. 12. И посадили его под стражу, чтобы получить разъяснение для них по слову Г-спода. 

13И говорил Г-сподь Моше так: Выведи хулителя за пределы лагеря, и возложат все слышавшие руки свои на его голову, и побьют его камнями вся община 15. А Сынам Исруайля говори так: Всякий мужчина, кто будет хулить Б-га своего, понесет свой Грех 16. А произнесший при этом ИМЯ Г-спода, смерти предан будет, камнями побьет его вся община. Как пришелец, так и уроженец, произнесший при этом ИМЯ, смерти предан будет. 17. И мужчина, который поразит всякую Душу человеческую, смерти предан будет. 18. И поразивший душу скота возмещение заплатит за него: Душу за Душу. 19. И мужчина, который нанесет увечье ближнему своему, как сделал он, так сделают ему. 20. Перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб. Какое увечье нанесет человеку, так нанесено будет ему. 21. И поразивший скотину за нее заплатит. И поразивший человека смерти предан будет. 22. Закон один будет у вас, как для пришельца, так и для уроженца. Ибо Я Г-сподь Б-г ваш. 23. И говорил Моше Сынам Исруайля. И вывели они хулителя за пределы лагеря, и побили его камнями. И сделали Сыны Исруайля так, как повелел Г-сподь Моше.

КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ

Предыдущая недельная глава заканчивается тем, что Творец даёт запрет и наказание за идолопоклонство Молеху, некромантию и магию, злословие отца и матери, прелюбодеяние с женой ближнего и кровосмешение. Далее говорится о необходимости различения между чистым и нечистым в скоте, птице и прочей живности.

В этой недельной главе Творец даёт запрет священослужителям лишаться ритуальной чистоты из-за мертвого тела, запрет брать в жёны опороченную женщину, наказание для дочери священослужителя, опорочившей себя блудом, ограничения для главного священослужителя, ограничения для священнослужителей с телесными пороками, ограничения для священослужителей, получивших ритуальную нечистоту. Далее Творец даёт запрет приносить жертвенное животное с телесными пороками. Затем Творец вновь подробно излагает все дни свидетельства, называемые священными, начиная с Субботы. И далее приводится порядок празднования Праздников Песах, Пресных хлебов, Седмиц, Шалашей и Восьмой день.  А также два особых дня: 1-го числа седьмого месяца года – День Трубления, 10-го числа седьмого месяца года – День Искуплений. Затем Творец излагает порядок ежедневного возжигания семисвечника и порядок возложения хлебов в Субботу в Храме.

Далее приводится случай с сыном еврейки и египтянина, который хулил Имя Творца, после чего Творец повелел забить его камнями и изложил положения Закона о хулителе Имени, об убийце, о нанесении увечья и об убийстве скотины.

21.1  "И сказал Г-сподь Моше:  Говори священослужителям, сыновьям Аарона. И ты скажешь им: Из-за мертвого он не лишит себя чистоты в народе своем.

– "Говори" – Слово, давшее название данной главе, читается на иврите Эмор и крайне редко используется в тексте Пятикнижия. Во всей Торе только десять раз использовано слово Эмор – Говори, и вот эти фразы:

(Бр 45.17): "И сказал Паро Йосайфу: Говори своим братьям: Вот что делайте: Навьючьте ваш скот и идите в землю Кэнуана. 18. И берите отца вашего и домочадцев ваших и приходите ко мне! И дам я вам лучшее на земле Мицраима, и будете есть тук земли".    И это Приказ Паро!  

(Шм 6.6): "Поэтому говори Сынам Исруайля: Я Г-сподь, и Я выведу вас из-под тягот Мицраима, и спасу вас от служения им, и избавлю вас мышцею простертою и великими судами ".   И это Приказ Творца, который будет выполнен даже вопреки воле того поколения Сынов Исруайля!

(Шм 7.19): "И сказал Г-сподь Моше: Говори Аарону: Возьми cвой посох и простри твою руку над водами Мицраима: над их потоками, над их протоками, и над их озерами, и над всяким скоплением их вод, и станут они кровью. И будет кровь по всей земле Мицраима, и в дереве, и в камне".   И это Приказ Творца о первом из десяти ударов по Мицраиму, Приказ превратить всю воду на земле Мицраима в кровь! И это несмотря на то, что для евреев данного поколения Египет был Родиной вот уже на протяжении более 200 лет!

(Шм 16.9): "И сказал Моше Аарону: Говори всей общине Сынов Исруайля: Подступите ближе перед Г-сподом, ибо Он услышал ваш ропот. 10. И было, когда говорил Аарон всей общине Сынов Исруайля, и обратились они к пустыне, и вот слава Г-спода зримой стала в облаке".   И это Приказ Творца. Поскольку из-за отсутствия хлеба в пустыне (Шм 16.2,3): "И возроптала вся община Сынов Исруайля на Моше и на Аарона в пустыне. 3. И сказали им Сыны Исруайля: О, нам бы умереть от руки Г-спода на земле Мицраима, когда мы сидели у горшка с мясом, когда мы ели хлеб досыта. Ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы уморить все это общество голодом".

(Шм 33.5): "И сказал Г-сподь Моше: Говори Сынам Исруайля: Вы народ жестоковыйный. Если бы одно мгновение Я шел в твоей среде, то истребил бы тебя. А теперь, сними твои украшения с себя, и Я знаю, что делать с тобою".   И это суровые слова Творца после того, как Сыны Исруайля сделали Золотого Телёнка, а Творец отказался идти в среде народа, как это предусматривалось ранее.

22.3): "Говори им: Для поколений ваших, всякий муж из потомства вашего, который приблизится к святыням, какие посвятят Сыны Исруайля Г-споду, и при этом его нечистота на нем, то искоренится та душа передо Мною. Я Г-сподь".   Этот отрывок из нашей недельной главы. И это суровый Приказ Творца священослужителям, очень строго соблюдать ритуальную чистоту. По этой же причине и в начале нашей главы строго сказано Говори. Ибо малейшее несоблюдение всех строгостей, приведенных в главе, приводило к смерти священослужителя.

(Бм 25.12, 13): "Потому говори: Вот Я даю ему Мой Договор мира. 13. И будет ему и потомству его после него Договором священослужения вечного за то, что он возревновал за Б-га своего и искупил Сынов Исруайля".   И это Приказ Творца о Пинхусе вопреки произошедшему. Ибо Пинхус, будучи священослужителем в Храме, убил одного из руководителей колена Шимона и тем самым остановил мор, начавшийся в среде Сынов Исруайля из-за блуда с дочерями Моува. Т.е. Пинхус намеренно нарушил Запрет Творца приближаться к мёртвому телу, но тем самым спас весь народ. И за это Творец дал ему Договор Мира и священослужения вечного, и все последующие Главные священослужители в Храме были из потомков Пинхуса.

(Дв 1.42): "И сказал Г-сподь мне: Говори им: Не поднимайтесь и не сражайтесь, ибо Я не в вашей среде, чтобы вам не быть пораженными пред вашими врагами ".    И это строгий Приказ Творца для Сынов Исруайля, которые вначале отказались идти завоёвывать землю кэнанейских народов. А затем после того, как Творцом было вынесено решение о том, что все они погибнут в пустыне на протяжении 40 лет, то они решили подняться и начать войну для завоевания земли. Тем не менее, несмотря на строгий Приказ Творца, они не послушались Моше и были разбиты.

Таким образом, мы видим, что во всех случаях слово Эмор – Говори, означает очень строгий Приказ. А в нашей главе это особенно важно, поскольку связано с ежедневной работой священослужителей в Храме Г-спода, и необходимостью бдительно соблюдать ритуальную чистоту. Ибо нарушение этих условий приводило к смерти священослужителя. Причём по отношению к Главному священослужителю требования были ещё более строгими. Он даже не мог участвовать в похоронах своих родителей. Вот как об этом сказано в тексте нашей главы (В 21.10 – 15): 10. "И священослужитель, Главный из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания и кого уполномочили облачаться в одеяния, головных волос своих не отпустит и одежд своих не разорвет. 11. И ни к какой душе умершего не войдет, из-за отца своего и из-за матери своей не осквернится. 12. И из Святилища не выйдет, и не осквернит Святыни Б-га своего, ибо отделён он, елей помазания Б-га его на нем. Я Г-сподь. 13. И он жену в девичестве ее возьмет. 14. Вдову, и разведенную, и опороченную, блудницу, этих не возьмет. Но только девственницу из народа своего возьмет в жены. 15. И не опорочит он свое потомство в народе своем, ибо Я, Г-сподь, освящаю его".

Столь строгие требования к священослужителю накладывали также очень строгие требования и на его семейство. Согласно законам Торы, обычная женщина, уличённая в блуде, или обручённая девица, которая блудила в городе, подлежала совместно с мужчиной смертной казни путём побиения камнями. В отношении дочери священослужителя Творец установил иное наказание (В 21.9): "И если дочь священослужителя опорочит себя блудом, то отца своего она порочит. На огне она будет сожжена". 

Строгое отношение к своим обязанностям в этом мире поддерживалось священослужителями все три тысячелетия существования еврейского народа. Поэтому и сегодня среди евреев имеется много коэнов, священослужителей, потомков Аарона, которые благословляют народ во время молитвы.

Тема

21.1  "И сказал Г-сподь Моше:  Говори священослужителям, сыновьям Аарона. И ты скажешь им: Из-за мертвого он не лишит себя чистоты в народе своем".

– "Из-за мертвого он (Главный священослужитель) не лишит себя чистоты в народе своем" – В чём состоит проблема? Еврей, прикасающийся к мёртвому телу или к гробу, или переносящий мертвое тело или гроб, или находящийся в помещении, где умер человек, становится ритуально нечистым тяжёлым видом нечистоты. И для очищения еврея от этой нечистоты требуется пепел красной коровы и семь дней, в течении которых он должен находится за пределами лагеря Сынов Исруайля.

Поэтому Главный священослужитель не мог покидать Храм Г-спода даже из-за смерти своих родителей.

Священослужители обязаны были ежедневно строго выполнять все работы в Храме Г-спода. Поэтому к ним предъявлялись особо жёсткие требования по сохранению ритуальной чистоты. И также сегодня коэны, потомки Аарона, не посещают кладбища и стараются соблюдать все те требования, которые указаны для священослужителей в Торе.

21.2  "Только из-за близких родственников: Из-за своей матери и из-за своего отца, и из-за своего сына, и из-за своей дочери, и из-за своего брата".

– "Только из-за близких родственников" – Обычный священослужитель может лишить себя чистоты.

21.3 "И из-за своей сестры, девственницы, близкой ему, которая не была замужем, из-за нее лишит себя чистоты".

– "И из-за своей сестры" – Во фразе "Только из-за близких родственников" на иврите сказано буквально так: "Но к плоти его близкого к нему". И здесь имеются два интересных момента:

Во-первых, в перечень родных, "близких ему по плоти", не входит его жена, которая не близка ему по плоти, т.е. не происходит от его родителей или от него самого. А это значит, что священослужитель не должен участвовать в похоронах своей жены. Тем более, что у него может быть много жён.

Во-вторых, по поводу сестры сказано (21.3): "И из-за сестры своей, девственницы, близкой ему, которая не была замужем, из-за нее лишит себя чистоты". И это значит, что его сестра, девственница, перестаёт быть "близкой ему по плоти" после того, как становится замужней женщиной.

21.4  "Не осквернится муж в своем народе из-за делающего его будничным".

– "Не осквернится муж в своем народе" – В начале недельной главы "Кэдошим" Творец так говорит Моше (В 19.1, 2): 1. "И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори всей общине сынов Исруайля и скажи им: Святыми будьте, ибо свят Я Г-сподь Б-г ваш".

И это обращение относится в первую очередь к священослужителям, которые обязаны очень строго соблюдать собственную ритуальную чистоту и святость, работая в Храме Г-спода. А любое прикосновение ко всему, что связано с мёртвым телом, делает еврея ритуально нечистым, оскверняет его, лишает его отделённости или святости, т.е. делает его будничным. И именно так сказано в тексте на иврите. Последнее слово в последней фразе нашего отрывка звучит, как Лэайхало. Оно состоит из корня Нихаль, который в инфинитиве читается, как Лэайхаль, и означает – Лишать святостиДелать будничным. Буква "О" на конце слова – это окончание, означающее "его".

21.5 "Пусть не делают плеши на своей голове и края своей бороды не обривают, и на теле своем не делают надреза".

– "Пусть не делают плеши на своей голове"  Плеши на голове, обривание боков бороды и надрезы на теле, это всё делали народы, жившие с евреями в те времена, в качестве памяти о мёртвом. И об этом сказано для всего Народа Исруайля в предыдущей недельной главе (В 19.27, 28): 27. "Не закругляйте углов ваших волос на голове, и не повреди края твоей бороды. 28. И надрезов по умершему не делайте на теле вашем, и надписи наколотой не делайте на себе. Я Г-сподь". 

И об этом же сказано для всего Исруайля в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 14.1 - 2): 1. "Сыны вы Г-споду Б-гу вашему. Не делайте на себе надрезов и не делайте плеши меж ваших глаз по умершему. 2. Ибо народ святой ты Г-споду Б-гу твоему, и тебя избрал Г-сподь быть Ему народом, достоянием из всех народов, которые на земле".

21.6  "Святыми будут они Б-гу своему. И не осквернят Имени Б-га своего, ибо огнепалимые жертвы Г-споду, хлеб Б-га своего они приносят, и будут они святы. 

21.7 Жену блудницу и опороченную не возьмут, отосланную от мужа своего не возьмут, ибо свят он (священослужитель) Б-гу своему.

21.8  И ты освяти его, ибо хлеб Б-га твоего он приносит. Свят будет он тебе, ибо свят Я, Г-сподь, освящающий вас.

21.9  И, если дочь священослужителя опорочит себя блудом, отца своего она порочит, на огне сожжена будет". 

– "если дочь священнослужителя опорочит себя блудом" – Речь идёт о девице не сосватанной, или сосватанной, или если муж её у неё не обнаружит девственности, и родители не смогут подтвердить, что она девственница.

– "на огне сожжена будет" – И это одно из двух законодательных постановления Торы, когда виновные подлежат сожжению. Сожжение на огне – это высшая мера наказания согласно Торе, поскольку в земле не остаётся даже костей от обычного захоронения тела.  Т.е. требования Творца к священнослужителям и к их семье очень высоки.

Подтема

21.10 "И священослужитель, Главный из братьев своих, на голову которого возлито масло помазания и кого уполномочили облачаться в одеяния, головных волос своих не отпустит и одежд своих не разорвет".

– "Главный из братьев своих" – Здесь речь идёт об ограничениях, которые накладываются на Главного священнослужителя в случае смерти кого-либо из его ближайших родных.  

– "головных волос своих не отпустит" – Как сказано после смерти двух сыновей Аарона (В 10.6): "И сказал Моше Аарону и Элузуру, и Исумуру, его сыновьям: Головных волос ваших не отпускайте и одежд ваших не разрывайте, чтобы вам не умереть, и чтобы не разгневался Он на всю общину. А ваши братья, весь дом Исраэля, оплакивать будут сожженное, что сжёг Г-сподь".

Отсюда следуют две важные вещи. Во-первых, это то, что священослужители обязаны были систематически обривать голову. По всей видимости, это было еженедельной обязанностью, обривать голову перед наступлением Субботы. А, в-вторых, отсюда следует, что скорбящий по умершему не должен остригать своих волос в течении длительного срока, по всей видимости в течении месяца.

– "и одежд своих не разорвет" – И из этого следует, что скорбящий по умершему обязан разорвать свою одежду и находится в ней в течении первой недели после похорон. И также сказано о Якове, который получил окровавленную одежду Йосайфа (Бр 37.34): "И разорвал Яков своё платье, и возложил он мешковину на свои бёдра. И скорбел он о своем сыне многие дни".

И также сказано о двух разведчиках кэнанейской земли после того, как десять разведчиков оболгали землю, а эти двое поняли, что всем из-за этого грозит смерть (Бм 14.6): "И Иошиа, сын Нина, и Кулайв, сын Ифине, из высматривавших землю, разорвали одежды свои". 

21.11  "И ни к какой Душе умершего  не войдет, из-за своего отца и из-за своей матери не осквернится".

– "И ни к какой Душе умершего не войдет" – Именно Душа умершего человека является источником ритуальной нечистоты и оскверняет вокруг себя всё, включая евреев, прикасающихся к мёртвому телу и помещение, где находится мёртвый.

– "из-за своего отца и из-за своей матери не осквернится" Главный священнослужитель не имел права участвовать в траурных мероприятиях, погребении и скорбеть по любому из своих ближайших родных, начиная с отца и матери. Столь жёсткие правила накладывались только на Главного священнослужителя, поскольку он в любую минуту должен был иметь возможность общаться с Творцом.

21.12  "И из Святилища не выйдет, и не осквернит Святыни Б-га своего, ибо отделён он, елей помазания Б-га его на нем. Я Господь.

21.13  И он жену в девичестве её возьмет".

– "он жену в девичестве её возьмет" – Здесь говорится о строгих ограничениях в отношении невесты для Главного священослужителя. Причём, с одной стороны, эти требования предъявляются только к Главному священослужителю. Однако обычный священослужитель занимал должность Главного священослужителя уже в достаточно зрелом возрасте, имея жену и детей. Поэтому подобные требования предъявлялись ко всем священослужителям, и они сохраняются в еврейском народе по сей день.

21.14   "Вдову и разведенную, и опороченную, блудницу, этих не возьмет. Но только девственницу из своего народа возьмет в жены.

21.15  И не опорочит он свое потомство в народе своем, ибо Я, Г-сподь, освящаю его".

Подтема

21.16  "И говорил Г-сподь Моше так: 

21.17  Говори Аарону так: Муж из семени твоего в поколениях их, у которого будет физический недостаток, не должен приближаться, чтобы принести  хлеб Б-га своего". 

– "Муж из семени твоего в поколениях их" – Здесь речь идёт о том, что к священослужителям, работающим в Храме, предъявляются достаточно жесткие требования по их физическому совершенству.

– "физический недостаток" – На иврите написано слово Мим, которое может быть переведено как: Проявление недостатка в организме, Порок, Уродство, Увечье, Повреждение. И всё это, в общем случае, можно перевести как "физический недостаток", врождённый или приобретённый.

– "хлеб Б-га" – Это все виды жертвоприношений, приносимые на жертвенник всесожжения, а также все виды работ внутри Храма, связанные с заменой внутренних хлебов, зажиганием и поправлением светильника, и с воскурением благовоний на жертвеннике для воскурений. 

21.18  "Ибо никакой муж, у которого физический недостаток, не должен приближаться: Муж слепой или хромой, или с впалой переносицей, или с членами разной величины. 

21.19  Или такой, у которого перелом ноги, или перелом руки. 

21.20  Или горбун, или худой, или с бельмом в глазу, или с чесоткой, или со струпьями, или с поврежденными ятрами. 

21.21  Никакой муж, у которого физический недостаток, из семени Аарона священнослужителя, не приступит, чтобы принести огнепалимые жертвы Г-споду. Физический недостаток у него, поэтому не подступит, чтобы принести хлеб Б-га своего. 

– "Никакой муж, у которого физический недостаток, из семени Аарона священослужителя, не приступит" – Здесь подробно указаны наиболее характерные физические недостатки, как врождённые, так и приобретённые, которые часто встречаются у людей. Вместе с тем, так же и любой иной "физический недостаток", не указанный в данном списке, ограничивает использование этого потомка Аарона на работах в Храме в качестве священнослужителя.

21.22  "Хлеб Б-га своего  из святого святых и из святого может есть". 

– "может есть" – Здесь говорится о том, что любые хлебные приношения, включая внутренние хлеба в Храме, и любые приношения из мяса, которые положены священослужителям, потомок Аарона, имеющий какой-либо физический недостаток, может есть вместе со всеми остальными священослужителями. 

21.23  "Тем не менее, к разделительной завесе  не войдет и к жертвеннику не приступит, ибо физический недостаток у него. И не осквернит он святынь Моих, ибо Я, Г-сподь, освящаю их. 

21.24  И говорил Моше это Аарону и его сыновьям, и всем Сынам Исруайля".

– "и всем Сынам Исруайля" – В отношении Аарона и его сыновей. Эта ситуация понятна, ибо они непосредственно осуществляют работы в Храме и обязаны строго соблюдать повеления Творца в отношении чистоты работ. Ну, а зачем об этом говорить всем Сынам Исруайля? Для того, чтобы ещё раз напомнить всему народу, насколько высокие требования предъявляются к священослужителям, работающим в Храме Г-спода.

Тема

22.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 

22.2  Говори Аарону и его сыновьям, и пусть они устранятся (в своей нечистоте) от святынь Сынов Исруайля, и не осквернят святого Имени Моего, из того, что они посвящают Мне. Я Г-сподь". 

– "и пусть они устранятся (в своей нечистоте) от святынь Сынов Исруайля" – В данном тексте речь идёт о возможной ритуальной нечистоте у священослужителей, которые ежедневно работают в Храме и приносят различные виды приношений на жертвенник всесожжения.

– "и не осквернят святого Имени Моего" – Поскольку, если священнослужитель имеет какую-либо ритуальную нечистоту, то прикасаясь к приношению, он делает и его нечистым. И тем самым он оскверняет Имя Творца, принося нечистое приношение на жертвенник всесожжения.

– "из того, что они посвящают Мне" – Имеются в виду жертвы: Всесожжения, грехоочищения, повинные и полные, а также хлебные приношения.

22.3  "Говори им: Для поколений ваших, всякий муж из потомства вашего, который приблизится к святыням, какие посвятят Сыны Исруайля Г-споду, и при этом его нечистота на нем, то искоренится эта Душа передо Мной. Я Г-сподь".

– "и при этом нечистота его на нем, то искоренится эта Душа передо Мной" – И это означает Смерть от Руки Небес. Т.о. работа священослужителей была сопряжена с постоянной опасностью, и они должны были очень беречься от всяческих посторонних людей, вещей и мёртвых тварей, делающих еврея ритуально нечистым.

22.4  "Всякий муж из потомства Аарона, если у него проказа или истечение, от святынь он не должен есть, пока не станет чистым. И коснувшийся всякой нечистой Души, или муж, у которого случилось излияние семени".

– "от святынь он не должен есть" – Имеется в виду трума от приношений Сынов Исруайля, мясо грехоочистительной жертвы, повинной, полной, а также хлебное приношение ко всем жертвам и хлеб с внутреннего стола Храма и вино.

– "если у него проказа или истечение" – Должен находится за пределами лагеря. Эти два заболевания требовали длительного времени для их излечения, и поэтому люди, имеющие подобное, изолировались от общества. Ибо они делали всё вокруг себя ритуально нечистым от прикосновения.

– "И коснувшийся всякой нечистой Души" – На иврите в последних двух словах сказано Тума Нефеш. Тума – Нечистый, Нечистота. Нефеш – Душа. А в главе Ваикру сказано следующее о Нечистоте Души (В 5.2, 3): 2. "Или если Душа (Нефеш) прикоснётся к чему-либо нечистому (Тума), будь то труп нечистого животного или труп нечистого скота, или труп нечистого пресмыкающегося, и сокрыто было от него, а он нечист и провинился. 3. Или если коснулся нечистого человека, всякой нечистоты его, от которой нечистым становятся. И было сокрыто от него, а он узнал, и провинился".

Т.о. в нашей фразе имеется в виду тот, кто коснулся трупа нечистого животного или трупа нечистого скота, или трупа нечистого пресмыкающегося, или нечистого человека, например, прокажённого или больного истечением, или их одежды, или того места, на котором они сидели, или их постели, или их слюны. А также коснувшийся нечистого человека, получившего нечистоту от мёртвого тела человека, или коснувшийся человека нечистого от излияния семени, или коснувшийся женщины, имеющей месячные.

– "И коснувшийся всякой нечистой Души, или муж, у которого случилось излияние семени" – Нечистота, упраздняемая после заходя солнца, погружением в ритуальный бассейн до захода солнца. И отсюда мы видим, что священослужители во время работы в Храме жили на территории Храма, чтобы не иметь никаких дел с женой.

22.5  "Или муж, который коснется всякого кишащего, которое сделает его нечистым, или коснётся человека, от какого будет нечистым, что до всякой нечистоты его". 

– "Или муж, который коснется всякого кишащего, которое сделает его нечистым" – Имеются в виду трупы нечистого скота, животных и пресмыкающихся.

– "коснётся человека, от какого будет нечистым, что до всякой его нечистоты его" – Об этом сказано выше.

22.6  "Душа, коснувшаяся такого, нечиста будет до вечера. И не должен он есть от святынь, прежде чем омоет свое тело водою". 

– "Душа, коснувшаяся такого, нечиста будет до вечера" – Речь идёт о том, кто коснулся чего-либо нечистого, за исключением прокаженного и имеющего истечение. Такой человек имеет ритуальную нечистоту, которая может быть устранена в течении одного дня.

– "прежде чем омоет свое тело водою" – Он должен до захода солнца омыться в ритуальном бассейне. И это может быть бассейн с колодезной, родниковой или дождевой водой, озеро, река, море.

22.7  "И зайдет солнце, и будет он чист, и затем может есть от святынь, ибо это его хлеб". 

– "И зайдет солнце, и будет он чист" – Т.е. еврей после омовения в бассейне, становится ритуально чистым после захода солнца. И тогда он может есть от святынь. Однако, если после захода солнца он вновь становится от чего-либо ритуально нечистым, то ему придётся ждать до заходя солнца следующего дня, чтобы очиститься.

22.8  "Падали и растерзанного не должен он есть, становясь нечистым от этого. Я Г-сподь". 

– "Падали и растерзанного не должен он есть" – Об этом говорилось в недельной главе Шэмини (В 11.39,40): "И если падет из скота, который дозволен вам в пищу, то коснувшийся его трупа нечист будет до вечера. 40. Тот же, кто ест от его трупа, омоет одежды свои, и нечист до вечера. И тот, кто несет его труп, омоет одежды свои, и нечист до вечера".

Т.о. к категории "падали и растерзанного" относится также неверно зарезанный чистый скот, а также чистый скот, у которого после правильного зарезания обнаружены внутренние заболевания или изъяны.

22.9  "И пусть они соблюдают Мой запрет, и не понесут за это греха, ибо умрут за это, если осквернят его. Я Г-сподь, освящаю (отделяю) их".

– "И пусть они соблюдают Мой запрет" – Имеется в виду запрет для священнослужителей работать в Храме, имея ритуальную нечистоту или физические недостатки.

– "ибо умрут за это" – В случае нарушения запрета умрут от Руки Небес. А это означало, что земного суда по этому поводу быть не могло, и каждый должен был очень внимательно самостоятельно оберегать себя от получения ритуальной нечистоты.

– "Я Г-сподь, освящаю (отделяю) их" – Фраза "Я Г-сподь" достаточно часто встречается в двух последних недельных главах, где речь идёт о строгих запретах для священнослужителей, поскольку это подразумевает, что именно Творец осуществляет Суд в случае их нарушений. А слово "освещаю" – Мэкадеш на иврите, означает отделение от будничного. Т.е. Творец отделён от будничного, Народ Исруайля отделён от иных, "будничных" народов мира, а священослужители отделены от всего остального народа Исруайля.

22.10  "И никакой чужой не должен есть от святого. Проживающий у священослужителя и наёмный работник не должен есть от святого".

– "И никакой чужой" – Т.е. от святого едят только члены семьи священослужителя: Его жена, его дети и его рабы, о чём говорится ниже. 

22.11  "И священослужитель, если приобретёт раба в собственность за свое серебро, то такой может есть от него (от святого), и рабы, рожденные в его доме, они могут есть от его хлеба". 

– "приобретёт раба в собственность за свое серебро" – Это относится, как к еврейскому рабу, работающему не более 6-и лет, так и к нееврейскому рабу, работающему пожизненно.

– "и рабы, рожденные в его доме" – Имеются в виду рождённые дети, как еврейских, так и нееврейских рабов.

22.12  "И дочь священослужителя, если выйдет замуж за чужого, то она не может есть от возношения святынь". 

– "если выйдет замуж за чужого" – Не священослужителя.

22.13  "И дочь священослужителя, если станет вдовой или разведенной, и потомства нет у неё, и она возвратится в дом отца своего, как в юности своей, то от хлеба своего отца она может есть. Но никакой чужой не может есть от него".

– "и потомства нет у неё, и она возвратится в дом отца своего " – Эти два условия являются обязательными. Т.е. даже, если дочь священослужителя родила ребёнка, но он умер, то она уже произвела на свет "чужого" и не может есть от святынь. Или, если она не возвратилась в дом отца своего, а живёт на стороне, то она также не может есть от святынь.    

22.14 "И человек, если съест от святого по ошибке, то прибавит к нему пятую часть и отдаст священослужителю святое". 

– "если съест от святого по ошибке" – Вне зависимости от того, сколько он съел, всё святое приношение теряет свою святость. Поэтому следует данное, испорченное приношение заменить на новое, прибавив к нему пятую часть.

22.15  "И не осквернят они святынь Сынов Исруайля, которые они возносят Г-споду". 

– "И не осквернят они святынь Сынов Исруайля" – Т.е. любая ошибка священослужителя приводит к осквернению приношений Сынов Исруайля. А это даже больший грех, чем просто грех обычного еврея.

22.16  "И навлекут они на себя грех вины, если будут есть святыни. Ибо Я Г-сподь, освящающий их". 

– "если будут есть святыни" – Если священослужители будут есть от святого в случаях, оговоренных выше, то они навлекут грех на себя, и святыни потеряют святость. И за всё это положено искоренение Души священослужителя.

Тема

22.17  "И говорил Г-сподь Моше так: 

22.18  Говори Аарону и его сыновьям, и всем Сынам Исруайля, и скажи им: Всякий мужчина из дома Исруайля и из пришельцев в Исруайле, который приносит жертву свою по всем своим обетам, и по всем своим пожертвованиям, что приносят они Г-споду во всесожжение. 

22.19  Для благоволения к вам, жертва должна быть без порока, самец из крупного рогатого скота, из овец или из коз".

– "самец, из крупного рогатого скота, из овец или из коз" – Речь идёт о жертве по обету во всесожжение из скота. Жертва из птиц по обету не была предусмотрена, поскольку по обету требовалось принести некую весомую жертву. В то же время птица рассматривалась, как жертва бедности. Поэтому она не приведена в этом списке.  

22.20  "Всё, у чего есть порок, не приносите, ибо это не будет принято для благоволения к вам".

– "Всё, у чего есть порок" – За этим строго следили священнослужители. 

22.21  "И человек, когда приносит полную жертву Г-споду согласно обету или в пожертвование, из крупного или из мелкого скота, то она должна быть без порока для благоволения, никакого порока не будет у неё".

– "согласно обету или в пожертвование" – Согласно обету в пользу Храма или пожертвование в пользу Храма.

– "из крупного или из мелкого скота" – Полная жертва может быть, как из самцов, так и из самок. 

22.22  "Со слепотой, или с переломом, или с трещиной, или с наростом, или с лишаем сухим или мокрым, таких не приносите  Г-споду, и в огнепалимую жертву не давайте из них на жертвенник Г-спода".

– "Со слепотой, или с переломом …" – Здесь и далее перечисляются внешние пороки скота, которые делают его запретным для жертвоприношения. Вместе с тем, если после зарезки скота у него обнаруживается внутреннее заболевание, то и оно делает жертвоприношение непригодным. В пустыне все эти животные с изъяном в любом случае должны были быть зарезаны в Храме с принесением нутряного жира и крови на жертвенник. Однако для всесожжения, для обетов и пожертвований Храму они были непригодны.  

22.23  "И быка, и овцу с чрезмерно длинным членом, и с нераздвоенным копытом, сделай такое в качестве пожертвования. И по обету это не будет принято для благоволения".

– "сделай такое в качестве пожертвования" – В качестве пожертвования неимущим, но не Храму. Такой скот можно есть еврею, но поскольку он не годится для приношения в Храм, то его следует пожертвовать неимущим в качестве полной жертвы.

22.24    с ятрами раздавленными, и разбитыми, и оторванными, и отсеченными не приносите Г-споду, и на земле вашей такого (кастрация) не делайте".

– "и на земле вашей такого (кастрация) не делайте" – Кастрация скота изначально запрещена на Святой Земле.  

22.25  "И из рук чужеземца не приносите хлеба Б-га вашего из всего этого, ибо непригодны они, есть у них порок, благоволения не обретут вам". 

– "И из рук чужеземца … из всего этого" – Из рук чужеземца можно приносить жертвоприношения в Храме. Однако, все те ограничения о беспорочности скота, которые относятся к скоту Сынов Исруайля, распространяются также и на скот чужеземцев. 

Подтема

22.26  "И говорил Г-сподь Моше так: 

22.27  Когда родится теленок, или ягненок, или козленок, то пусть будет семь дней под матерью своей, и с восьмого дня, и далее благоугоден будет для огнепалимой жертвы Г-споду". 

– "и с восьмого дня, и далее" – Первые семь чисел и первые семь букв ивритского алфавита имеют духовную природу. А числа и буквы ивритского алфавита, начиная с восьми и далее – материальную природу. Поэтому Седьмой День Творения – Суббота, является святым днём. А обрезание еврейского мальчика и многие другие вещи, включая начало работы Храма Г-спода, происходит на Восьмой День. Об этом более подробно говорится в материале видео 034. "Как и Почему родился День Искуплений

https://www.youtube.com/watch?v=J81T-o9By54&t=3s  или на сайте http://rabarial.com/video/433-034-kak-i-pochemu-rodilsya-den-iskuplenij

22.28  "Но быка или овцу (самца), его и детеныша его не зарезайте в один день".

– "не зарезайте в один день" – Этот запрет распространяется на зарезание родителя из скота и его детеныша до одного года в один день. Творец создал определённый вид животных, именуемый скот, который предназначен для приношения Творцу, для работы на человека и для его еды. Тем не менее, определённый элемент "гуманизма" Творец установил даже в вопросе зарезания скота. Причём в тексте на иврите речь идёт именно о самце из быков и овец, и о самце из их детёнышей. Почему? Видимо, потому что наследственность передаётся из поколения в поколение через самцов. И поэтому не следует отцов и их сыновей убивать в один день, совершая тем самым в принципе неправедное деяние, даже несмотря на то, что они изначально предназначены для забоя.     

22.29  "И когда режете благодарственную жертву Г-споду, то для благоволения к вам режьте". 

– "И когда режете благодарственную жертву Г-споду" – Имеются в виду праздничные полные жертвы, которое следует есть в течении одного дня, а остатки сжечь на огне до утра.

22.30  "В тот же день должно быть съедено мясо, не оставляйте от этого до утра. Я Господь 

22.31  И храните Мои заповеди, и исполняйте их. Я Господь".

– "И храните Мои заповеди" – Чтобы ничего не ушло из памяти и не потерялось. 

– "и исполняйте их" – Чтобы они оставались в памяти поколений.

22.32  "И не хулите Моего святого Имени, и Я освящусь среди Сынов Исруайля. Я Г-сподь, освящающий вас". 

– "И не хулите Моего святого Имени" – Намеренно нарушая Мои Законы и Заповеди, и занимаясь идолопоклонством.

– "Я освящусь среди Сынов Исруайля" – Имеется в виду, что, глядя на вас, все народы мира придут к пониманию и принятию того, что Я Г-сподь, как сказал Моше в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 4.5 – 8): 5. "Смотри, я учил вас законам и правопорядкам, как повелел мне Г-сподь Б-г мой, чтобы поступать так на земле, на которую вы вступаете, чтобы овладеть ею. 6. И соблюдайте их и исполняйте их, ибо в том ваша мудрость и ваша проницательность в глазах народов, которые услышат все эти законы и скажут: Однако, народ мудрый и проницательный, этот великий народ! 7. Ибо кто есть великий народ, к кому боги были бы так близки, как Г-сподь Б-г наш, когда бы мы ни воззвали к Нему. 8. И кто такой народ великий, у которого Законы и Судебные решения справедливы, как всё Учение это, которое я даю перед вами сегодня".

22.33  "Который вывел вас из земли Мицраима, чтобы быть вам Б-гом. Я Г-сподь".

– "Который вывел вас из земли Мицраима" – Творец на основе праотцов Авруума, Ицхука и Якова создал в Мицраиме Народ Исруайля и вывел его из Мицраима, чтобы быть ему Б-гом. Один единственный в мире Народ, которого Творец создал "вручную", чтобы быть ему Б-гом.  

Тема

23.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 

23.2  Говори Сынам Исруайля и скажи им: Сроки свидетельства Г-спода, которые вы назовёте Священным Собранием, это Мои сроки свидетельства". 

– "Говори Сынам Исруайля" – Комментарий Раши:   "говори Сынам Исруайля ... назначенные поры (Праздники) Г-спода. Установи праздничные поры так, чтобы (все Сыны) Исруайля были сведущи в этом. Год делают тринадцатимесячным (прибавляя к нему второй адар) ради (живущих) в диаспоре, которые покинули свои дома, чтобы совершить восхождение праздничное, но еще не пришли в Иерушалайм [Сифра]". И этот комментарий взят из фарисейского сборника легенд на Третью Книгу Пятикнижия, составленный в 4-ом столетии по новому летоисчислению.

И комментарий этот неверен изначально! Поскольку 13-ый месяц добавляется для того, чтобы 1-ый месяц лунного года находился вблизи дня весеннего равноденствия. Лунный месяц составляет 29 – 30 дней. И за 3 года накапливается расхождение в днях между солнечным (365 дней) и лунным (355 дней) годом.   

– "Сроки свидетельства Г-спода" – Это период, когда Творец совершил определённое чудо для Народа Исруайля или установил определённый период Празднования для Народа Исруайля.

– "это Мои сроки свидетельства" – Эти сроки установлены Творцом, и являются обязательными для исполнения в среде Народа Исруайля.

23.3  "Шесть дней делай работу. И в седьмой день Суббота, прекращения трудов, Священное Собрание, никакой работы не делайте. Суббота это Г-споду во всех селениях ваших".

– "Шесть дней делай работу" – Творец сотворил этот мир в течении Шести Дней Творения. Поэтому каждый взрослый еврей от 20-и летнего возраста и старше, подобно Творцу обязан работать шесть дней в неделе. Исключение могут составлять молодые люди до 25-и лет, обучающиеся исключительно для получения специальности. И также сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия о работе левитов в Храме (Бм 8.24): "Вот, что назначено левитам: С двадцатипятилетнего возраста и старше каждый придет для несения службы для работы при Шатре Свидетельства".

Поэтому всякий еврей, кто не работает шесть дней в неделе, то НЕТ у него и Субботы – Седьмого Дня, освященного Творцом

– "прекращения трудов" – Т.е. любая производительная деятельность в Субботу запрещена. И эти виды работ учатся из тех работ, которые выполняли для строительства Храма Г-спода. А кроме того, любая пища для человека должна быть сварена и приготовлена заранее до наступления Субботы.

– "Священное Собрание" – Т.е. Суббота – это не просто день для полного безделья. Ибо сказано (Бр 2.3):  "И благословил Б-г седьмой день и отделил его. Ибо в этот день отдыхал от всего Своего труда, от того, что сотворил Б-г, от того, что надлежало сделать.". Поэтому каждый еврей обязан прославлять в этот день Творца за всю Его работу и за то, что Он создал Народ Исруайля, и дал ему Свою Тору, и дал ему Субботу для сохранения навечно. 

– "Суббота это Г-споду во всех селениях ваших" – Даже за пределами Земли Исруайля. Ибо в Пятикнижии сказано, что евреи будут рассеяны по миру и Храм Г-спода будет разрушен дважды. Однако везде, где будут жить евреи, они обязаны соблюдать Субботу – "во всех селениях ваших".

Тема

23.4  "Вот сроки свидетельства Г-спода, Священные Собрания, которые вам следует совершать в их срок". 

– "Священные Собрания" – Тот день, в который объявлено "Священное Собрание" приравнивается к Субботе по всем ограничениям, за исключением приготовления пищи. Ибо в Праздники свежеприготовленный хлеб и пища являются радостью для Души человека. И так сказал Творец во Второй Книге Пятикнижия при исходе Сынов Исруайля из Мицраима (Шм 12.16): "И в первый день Cвященное Собрание, и в седьмой день — Священное Собрание будет у вас. Никакой работы не следует делаться в эти дни, но только то, что служит пищей для всякой души, только это можно вам делать".

– "которые вам следует совершать в их срок" – Почему Праздники следует совершать именно "в их срок"? Потому что согласно лунно-солнечному календарю на небе имеются СВИДЕТЕЛИ того события, которое произошло именно в это ВРЕМЯ. Луна и Солнце находятся в той же фазе и в том же месте над горизонтом, когда произошло соответствующее событие. Луна совершенно точно находится в той же фазе и в том же месте над горизонтом, а Солнце примерно в том же месте над горизонтом. И они, Луна и Солнце, свидетельствуют, что событие произошло именно в этот день, а не в какой-либо иной. И так это происходит по фактическому лунно-солнечному календарю.

После разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода евреи прекратили циклическое ежегодное возобновление исчислений семидневок. И тогда этот процесс стал непрерывным. А в 359 г. по новому летоисчислению фарисеями был установлен Декретный еврейский календарь, в котором даты начала лунных месяцев были смещены от фактического начала лунных месяцев по следующим причинам.    

– День Искуплений не должен приходится на шестой или первый дни недели, поскольку в эти дни невозможна подготовка к Субботе, а в Субботу— подготовка к Дню Искуплений;

– Новый Год (День Трубления) не должен приходиться на четвёртый, шестой или первый дни недели. Для того, чтобы Новый Год пришёлся на допустимый день недели, предыдущий год при необходимости удлиняют на один день.

Т.о. не только начало месяцев, но и начало еврейских Праздников оказалось смещённым от фактической даты по лунному календарю на один-два, иногда три дня.

А это означает, что евреи фактически отмечают Праздники Торы НЕ "в пору назначенную", а в иной срок. И это достаточно серьёзное нарушение Законов Торы, последствия которого нашли своё отражение, как в истории евреев, так и истории мира в целом.

Более подробно "О Времени и Праздниках" говорится в материале 016:

https://www.youtube.com/watch?v=DqdzTsa12sE&t=4s

23.5  "В первом месяце, в четырнадцатый день месяца, в межвечерье – Песах Г-споду". 

– "в межвечерье – Песах Г-споду" – Праздник Песах отмечают от захода солнца вечером 14-го числа 1-го месяца года до выхода зарницы утром 15-го числа. Вот что говорится о празднике Песах во Второй Книге Пятикнижия (Шм 12.5 – 14): 5. "Ягнёнок без порока, годовалый самец, будет он у вас, из овец или из коз берите его. 6. И будет он у вас на хранении до четырнадцатого дня этого месяца.  И зарежет его все собрание общины Исруайля в межвечерье. 7. И возьмут от крови, и возложат на два косяка и на притолоку, на дома, в которых они будут есть его. 8. И пусть едят мясо в эту ночь, испеченным на огне, и пресный хлеб с горькими травами пусть едят. 9. Не ешьте от него, пожалуйста, и варёного в воде, но только испеченное на огне: Его голова с его ногами и с его внутренностями. 10. И не оставляйте от него до утра. А оставшееся от него до утра сожгите на огне. 11. И так ешьте его: Ваши бёдра препоясаны, ваша обувь на ваших ногах и ваш посох в вашей руке. И ешьте его с поспешностью. Песах (жертва) это Г-споду". 12. И Я пройду по земле Мицраима в эту ночь, и поражу Я всякого первенца на земле Мицраима от человека и до скота, и над всеми божествами Мицраима совершу суды, Я Г-сподь. 13. И будет эта кровь (приношения Песах) для вас знаком на домах, в которых вы находитесь. И Я увижу эту кровь, и Я переступлю (Пусах на иврите) над вами. И не будет среди вас пагубного поветрия, когда Я буду поражать (первенцев) на земле Мицраима. 14. И этот день будет для вас памятным, и празднуйте его как Праздник Г-споду, как вечный закон для ваших поколений празднуйте его".

Т.о. Праздник Песах отмечают в память Десятого Удара Творца по Мицраиму, когда там в эту самую ночь были поражены все первенцы. Жертва Песах съедается ночью и оставшееся от неё сжигается на огне до выхода зарницы, до утра 15-го числа 1-го месяца, поскольку с этого дня и до конца 21-го числа отмечается Праздник Пресных Хлебов.

– "Песах Г-споду" – Причём Праздник Песах и Праздник Пресных Хлебов символизируют рождение Народа Исруайля, выход из Мицраима, выход из рабства. Поэтому эти два Праздника не привязаны к Земле Исруайля, которую следовало завоевать Сынам Исруайля. Т.о. вне зависимости от того, где живут евреи в этом мире, они обязаны соблюдать эти два Праздника согласно тому порядку, который указан во Второй Книге Пятикнижия. Причём для соблюдения Праздника Песах, Творцом установлен даже Второй Песах в 14-ый день 2-го месяца года, как сказано Творцом в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 9.13): "И мужчина, который был чист и не был в дороге, и пренебрег сделать Песах, то искоренится эта Душа из своего народа, ибо жертвы Г-споду он не принес в назначенное для него время. Грех свой понесет этот мужчина". 

Ибо остальные два Праздника напрямую привязаны к Земле Исруайля и могут соблюдаться только на ней, и только при условии существования 12-и колен Сынов Исруайля, и только при условии работы Храма Г-спода. Т.о. сегодняшние Праздники Седмиц и Шалашей – это всего лишь имитация когда-то существовавших Праздников, записанных в Пятикнижие, для обязательного исполнения Народа Исруайля.     

23.6  "И в пятнадцатый день этого месяца Праздник Пресных Хлебов Г-споду. Семь дней ешьте пресные хлебы".

– "Семь дней ешьте пресные хлебы" – А вот что говорится во Второй Книге Пятикнижия (Шм 12.15, 17 – 19): 15. "Семь дней ешьте пресные хлебы. Но в первый день устраните квасное тесто из ваших домов. Ибо всякий, кто ест квасное, истреблена будет эта душа из Исруайля, с первого дня по седьмой день. … 17. И берегите пресные хлебы, ибо в этот самый день Я вывел ваши войска из земли Мицраима. И соблюдайте этот день для поколений ваших как вечный закон. 18. В первом месяце, в четырнадцатый день месяца, вечером, ешьте пресные хлебы до вечера двадцать первого дня месяца. 19. Семь дней закваска не должна находиться в ваших домах. Ибо всякий, кто ест квасной хлеб, то истреблена будет та душа из общины Исруайля, как поселенец, так и уроженец земли. Никакого квасного хлеба не ешьте. Во всех поселениях ваших ешьте пресные хлебы".

А вот, что говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 33.3): "И отправились они (Сыны Исруайля) в путь из Рамсайса в первом месяце, в пятнадцатый день первого месяца. На следующий день после Песаха Сыны Исруайля гордо вышли на глазах у всего Мицраима".

Т.о. Праздник Пресных Хлебов отмечают в память выходя Сынов Исруайля из Мицраима. 15 числа утром, в первый день выхода, они вышли из Рамсайса и три дня шли на Восток в направлении земли пэлиштим. Затем по слову Творца они вернулись в Мицраим и расположились на 7-ой день пути между горами Мицраима и морем Соф (Суэцкий залив). Ночью на 7-ой день пути Сыны Исруайля перешли по сухому дну моря Соф (10 – 12 км пути) и вышли утром 8-го дня пути на восточный берег моря Соф, на Синайский полуостров. Т.о. весь выход из Мицраима занял у Сынов Исруайля 7 дней пути, что и отмечается в Праздник Пресных Хлебов. А далее, начиная с 22-го дня 1-го месяца года Сыны Исруайля более полутора месяцев шли к горе Творца – горе Синай. И на 50 день этого пути, начиная с 22 числа первого месяца, Сыны Исруайля стояли под горой Синай и слушали Десять Речений Творца.      

23.7  "В первый день Священное Собрание будет у вас, никакой работы не делайте". 

– "В первый день Священное Собрание будет у вас" – И это 15-е число 1-го месяца года, день начала выхода Сынов Исруайля из Мицраима.

23.8  "И приносите огнепалимую жертву Г-споду семь дней. В седьмой день Священное Собрание, никакой работы не делайте".

– "В седьмой день Священное Собрание" – И это 21-е число 1-го месяца года, когда заканчивается выход Сынов Исруайля из Мицраима, и в ночью 21-го числа они перешли по сухому дну моря Соф.

– "И приносите огнепалимую жертву Г-споду семь дней" – Как сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия в недельной главе Пинхас (Бм 28.17 - 22): 17. "И в пятнадцатый день месяца Праздник: Семь дней следует есть Пресный Хлеб. 18. В первый день святое собрание, никакой работы не делайте. 19. И приносите огнепалимую жертву, всесожжение Г-споду: Двух бычков и одного барана, и семь годовалых овец, без порока они будут у вас. 20. И хлебное приношение при них: Пшеничная мука, смешанная с маслом, три десятых айфы на бычка, и две десятых айфы на барана приготовьте. 21. По одной десятой айфы приготовь на одну овцу для семи овец. 22. И один козел в грехоочистительную жертву, чтобы искупление совершить над вами".

Т.е. в течении семи дней Праздника во всесожжение приносилось: 14 бычков, 7 баранов и 49 овец.  

Тема

23.9  "И говорил Г-сподь Моше так:

23.10  Говори сынам Исруайля и скажи им: Когда придете на землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву. И принесите сноп (Омер) от вашей первой жатвы к священнослужителю".

– "Когда придете на землю, которую Я даю вам" – Т.е. Праздник Седмиц, о котором дальше пойдёт речь, следует отмечать только на Земле Исруайля, когда Сыны Исруайля владеют этой землей. И это было только в конце дней царя Давида и во дни царя Шеломо. Однако к тому времени уже не существовало традиции отмечать Праздники Г-спода около 500 лет. Поэтому в этот период в Книгах Пророков не упоминаются Праздники Г-спода.

– "и будете жать на ней жатву" – В этот период идёт жатва ячменя и начинает рост пшеницы.

– "И принесите сноп от вашей первой жатвы к священнослужителю" – В данном случае приносили первый сноп молодой пшеницы, поскольку именно пшеница должна была поспеть и хорошо уродиться в течении последующих семи недель до праздника Седмиц.

23.11  "И проведение совершит он снопом перед Г-сподом для благоволения к вам.  Назавтра, после Субботы, священнослужитель совершит им проведение".

– "для благоволения к вам" – Чтобы пшеница дала хороший урожай, поскольку это основной продукт для еды человека. И также сказано в Псалмах царя Давида (Тэилим 104.15): "Вино веселит сердце человека, … и хлеб сердце человека насыщает".

– "Назавтра, после Субботы, священнослужитель совершит им проведение" – Сказано в Комментариях Раши: "на другой день после покоя (букв.: после субботы)". "На следующий день после первого дня праздника Песах (т. е. в шестнадцатый день нисана). Ибо если скажешь, (что в виду имеется день после) субботы недельной, то не знаешь, какая (суббота подразумевается) [Сифра; Mенaxoт 66а]". И этот комментарий Раши взял из фарисейских легенд Сифра, откуда они перекочевали в Талмуд в трактат Менахот.

И это совершенно неверный комментарий!   Почему?

Во-первых, согласно записанному в Пятикнижии, отсчёт месяцев и отсчёт семидневок (недель) начинают с 1-го месяца года, как сказал Творец во Второй Книге Пятикнижия (Шм 12.1, 2): 1. "И сказал Г-сподь Моше и Аарону на земле Мицраима, говоря: 2. Этот месяц для вас глава месяцев. Первый он для вас среди месяцев года".

Т.о. Субботы приходятся на 7, 14 и 21 числа 1-го месяца года. Однако 15-е число 1-го месяца является Праздником Пресных Хлебов. Следовательно слова Творца "Назавтра, после Субботы" могли бы подразумевать Субботу 14-го числа. Но назавтра 15-го числа Праздник, когда также соблюдаются все запреты Субботы, кроме приготовления еды. Если же говорить о 16-ом числе, то в это время идут дни Праздника Пресных Хлебов, когда ежедневно приносятся праздничные жертвы на жертвенник в Храме. Следовательно, жать первый сноп пшеницы в этот день не следует, и приносить на него дополнительную жертву в Храм тоже не следует.

Т.о. в тексте в словах Творца речь идёт о Субботе 21-го числа 1-го месяца, о последнем седьмом дне Праздника Песах. И тогда на следующий день 22-го числа 1-го месяца можно сжать первый сноп пшеницы и принести в Храм священослужителю. И тогда именно с этого рабочего дня, первого дня рабочей недели начинается отсчёт семи недель, как сказано ниже (В 23.15): "семь Суббот – Чистыми будут они".

Во-вторых, сказано ниже (В 23.14): "И хлеба, и сушёные зёрна, и свежие зерна не ешьте до того дня, пока не принесете жертву Б-гу вашему. Закон вечный для поколений ваших во всех селениях ваших". Т.е. вся неделя до этого дня – это Праздник Пресных Хлебов, когда нельзя не только есть хлеб, но и даже видеть его или закваску в своём доме, как сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 12.19): "Семь дней закваска не должна находиться в ваших домах. Ибо всякий, кто ест квасной хлеб, то истреблена будет та душа из общины Исруайля, как поселенец, так и уроженец земли. Никакого квасного хлеба не ешьте. Во всех поселениях ваших ешьте пресные хлебы".

23.12  "И принесите в день проведения вашего снопа однолетнюю овцу без порока во всесожжение Г-споду.

23.13  И при нем хлебное приношение: Две десятых части айфы пшеничной муки, смешанной с маслом для огнепалимой жертвы Г-споду в приятное благоухание, и винное возлияние при нем четверть ина.

23.14  И хлеба, и сушёные зёрна, и свежие зерна не ешьте до того дня, пока не принесете жертву Б-гу вашему. Закон вечный для поколений ваших во всех селениях ваших. 

– "Закон вечный для поколений ваших во всех селениях ваших" – И это означает, что Праздник Песах и Праздник Пресных Хлебов следует соблюдать по всем правилам, указанным Творцом в Мицраиме, даже в отсутствие Храма Г-спода, где бы ни жили евреи.

Подтема

23.15  "И отсчитайте себе от следующего дня после Субботы, со дня принесения вами снопа проведения, семь Суббот – Чистыми будут они".

– "после Субботы" – После седьмого дня Праздника Пресных Хлебов, т.е. начиная с 22-го числа 1-го месяца. 

– "семь Суббот – Почему именно 7 и почему именно Суббот? Во-первых, потому что число 7 характеризует святость во всём Писании.

Во-вторых, потому что Суббота – Седьмой День Творения Мира, был освящён (отделён) Творцом и отдан Сынам Исруайля на сохранение, чтобы после семи дней работы они освящали Субботу.

И, в-третьих, потому что к этому времени через 7 недель после окончания Праздника Пресных Хлебов поспевает новый урожай пшеницы. И из него приносится новое приношение в Храм Г-пода.

И вообще число 7 проходит через всю жизнь еврейского народа. После шести дней работы следует седьмой день – Суббота, посвящённая Творцу нашего мира. Семь дней длятся два Праздника в году, данные Творцом евреям – Праздник Пресных Хлебов и Праздник Шалашей. Семь Чистых Суббот следует отсчитать от окончания Праздника Пресных Хлебов до Праздника Седмиц. Начало Седьмого Праздничного месяца года – это День Трубления. После Семи лет работы на земле начинается Праздничный Субботний год земли, когда не сеют и не жнут, и не снимают урожай деревьев. Через Семь Праздничных Семилетий начинается Йовайль – Пятидесятый Праздничный год, когда проданная земля возвращается к своим хозяевам. Еврейский раб должен работать на хозяина не более шести лет. На Седьмой год он возвращается к своему владению.    

– "Чистыми будут они" – На иврите Тмимос Тииену. Слово Тииену – Будут Они. А вот со словом Тмимос следует разобраться отдельно. Это слово во множественном числе происходит от корня Тум – Праведный, Невинный, Непорочный, Наивный. Поэтому слово Тмимос по отношению к Субботам можно перевести как: Чистые, Невинные, Целомудренные. В течении семи недель, на которые приходятся эти Субботы, идёт разгар полевых работ, когда каждый день на счету. В то же время Субботу, особенно в этот период, в разгар полевых работ, следует соблюдать очень строго. И также сказал Творец Моше во время его третьего пребывания на горе Синай (Шм 34.21): "Шесть дней работай, а в седьмой день прекрати работу. В пахоту и в жатву – прекрати работу".

Поэтому именно в этот период Субботы названы Чистыми, т.е. строго соблюдаемыми. И тогда Творец даст Народу Исруайля богатый урожай пшеницы, прочих зерновых, урожай плодовых деревьев и приплод скота.  

23.16  "До следующего дня после седьмой Субботы отсчитайте пятьдесят дней, и принесите новое хлебное приношение Г-споду".

– "отсчитайте пятьдесят дней" – 50 на иврите – это гематрия буквы Нин. Буква Нин – это буква Заин с удлинённой ногой. Гематрия буквы Заин равна 7. Буква Заин и число 7 характеризуют в Писании Святость. А число 50 = 7 * 7 + 1. Число 1 – это гематрия буквы Алеф, характеризующая в Писании Творца Число 50 и буква Нин в Писании характеризуют Святая Святых.

– "отсчитайте пятьдесят дней" – Т.е. от 22-го числа 1-го месяца отсчитываются 50 дней. И этот 50-ый день является Праздничным днём Праздника Седмиц. Поэтому и следует принести новое именно хлебное приношение Творцу из нового урожая пшеницы. Ибо в этот самый день Сыны Исруайля стояли под горой Синай, и Творец говорил им Десять Речений – Свой Договор Народом Исруайля на все будущие времена, пока существует жизнь на Земле.

– "отсчитайте пятьдесят дней" – Почему Творец не назвал конкретную дату Праздника Седмиц, а повелел отсчитывать семь недель или пятьдесят дней? Потому что, ведя отсчёт Чистых Суббот евреи освящают свой урожай, зреющий на поле и в саду. Кроме того, лунный месяц может длится 29 или 30 дней. Поэтому, на какое число третьего месяца придётся пятидесятый день, заранее не известно. 

Сегодня по постановлению фарисеев отсчёт семи семидневок ведётся начиная с 16 числа 1-го месяца, что неверно, как объяснялось выше. Ибо в это же время проходят дни Праздника Пресных Хлебов, когда работать не желательно, а следовательно первая неделя семи семидневок изначально не является Чистой. При этом по сегодняшнему декретному еврейскому календарю Праздник Седмиц приходится на 6 число 3-го месяца года, что не верно. Ибо первые 10 дней каждого месяца являются "тяжелыми", когда не следует устраивать веселий. Исключение 1-е число 7-го Праздничного месяца года – День Трубления, а также каждое новомесячье.

  1. "О Времени и о Праздниках".

https://www.youtube.com/watch?v=DqdzTsa12sE&t=12s

http://rabarial.com/video/220-016-o-vremeni-i-o-prazdnikakh

Фактически, если начинать отсчёт семи семидневок с 22-го числа 1-го месяца, то 50-ый день Праздника Седмиц приходится, как правило, на 12-е число 3-го месяца года. Однако иногда, раз в несколько лет, 50-ый день приходится на 13-е число 3-го месяца года. Так, например, сегодня в 5780 г. (2020 г) по еврейскому летоисчислению 50-ый день или Праздник Седмиц приходится на 13 число 3-го месяца. И это то, что следует из текста Пятикнижия, поскольку дни месяца начиная с 11-го и по 23-е являются удачными

– "принесите новое хлебное приношение Г-споду" – Из нового урожая пшеницы.

Летний Праздник Седмиц имеет несколько названий в Торе. Так во Второй Книге Пятикнижия сказано (Шм 23.14-17): 14. "Три раза в году празднуй Мне. Праздник Пресных Хлебов соблюдай … 16. И Праздник Жатвы Первых Плодов твоих дел, посеянного тобою в поле, и Праздник Сбора Урожая на исходе сельскохозяйственного года … 17. Три раза в году каждый мужчина должен предстать перед лицом Владыки Г-спода".

Т.е. здесь этот Праздник назван, как Праздник Жатвы Первых Плодов земли.  Во Второй Книге Пятикнижия имеется ещё одно упоминание о празднике Седмиц (Шм 34.22): "И Праздник Седмиц делай себе во время первого урожая жатвы пшеницы. И Праздник сбора урожая, в конце сельскохозяйственного года".

Из данного текста мы видим, что этот Праздник напрямую связывается с жатвой пшеницы – основы жизнедеятельности человека. Поэтому в нашем тексте выше было сказано (В 23.10): "И принесите сноп (Омер) от вашей первой жатвы к священнослужителю. И проведение совершит он снопом перед Г-сподом для благоволения к вам". Т.о. здесь речь идёт о первом снопе пшеницы, которая только-только готовится к цветению. Именно такой сноп следует принести священнослужителю, чтобы он совершил им проведение перед жертвенником для того, чтобы Творец благословил будущий урожай пшеницы.

Пшеница относится к летним злакам, которые начинают цвести в конце первого весеннего месяца года. И в течении 7-ми недель пшеница набирает полную зрелость. Т.о. именно к празднику Седмиц начинается жатва пшеницы.

23.17  "Из ваших селений принесите два хлеба для проведения, из двух десятых айфы пшеничной муки, квасными будут они. Это первые плоды Г-споду".

– "Из ваших селений" – Как сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 23.14 – 17): 14. "Три раза в году празднуй Мне. 15. Праздник пресных хлебов соблюдай. Семь дней ешь пресные хлебы, как Я повелел тебе, в назначенное время первого месяца года, ибо в этом месяце ты вышел из Мицраима. И да не предстанут перед Моим лицом с пустыми руками. 16. И праздник жатвы первых плодов трудов твоих, посеянного тобою в поле. И праздник сбора плодов на исходе года, когда уберёшь плоды трудов твоих с поля. 17. Три раза в году должен предстать каждый твой мужчина перед лицом Владыки Г-спода". 

Т.е. на Праздник каждый еврей обязан был прийти в Храм Г-спода. А в Праздник Седмиц следовало приносить плоды нового урожая зерновых, чтобы Творец благословил деяние рук каждого из всех поселений на Земле Исруайля.

– "два хлеба для проведения … квасными будут они" – Эти два хлеба для проведения должны быть именно квасными, т.к. они не используются для приношения на жертвенник, а предназначены для священослужителей и их семей, как подарок.

23.18  "И вы принесёте на этот хлеб семь однолетних овец без порока, и одного бычка, и двух баранов. Это всесожжение Г-споду. И хлебный дар к ним, и возлияние вина к ним. Огнепалимая жертва в приятное благоухание Г-споду".

– "семь однолетних овец без порока, и одного бычка, и двух баранов" – Надо отметить, что в отношении приношений на жертвенник в Храме в Праздник Седмиц есть серьёзное расхождение между текстом Пятикнижия и тестом в любом еврейском молитвеннике.  Сегодня можно раскрыть любой еврейский молитвенник, в котором имеется молитва Мусаф (Дополнение) на Праздники, и посмотреть, какие приношения всесожжения перечисляются в этой молитве на Праздник Седмиц. И окажется, что там перечисляются только те дополнительные приношения, которые приведены в Четвёртой Книге Пятикнижия в недельной главе Пинхус (Бм 28.26, 27): 26 ."И в день первых плодов, когда приносите новое хлебное приношение Г-споду, в седмицы ваши, священное собрание будет у вас, никакой работы не следует делать. 27. И приносите жертву всесожжения в приятное благоухание Г-споду: Двух молодых бычков, одного барана, семь однолетних овец". 

Т.е. приношение, приведенное в главе Пинхус и в любом молитвеннике, не учитывает приношения, требуемые на два квасных хлеба нового урожая. И если эти приношения учесть, то в Праздник Седмиц следовало приносить во всесожжение: трёх молодых бычков, трёх баранов и четырнадцать овец.

Почему оказалась возможна такая ошибка в молитвеннике? Потому что Праздник Седмиц никогда не отмечался в еврейском народе за всю его более чем трёх тысячелетнюю историю. Первые четыреста с лишним лет евреи завоёвывали Землю Исруайля и было не до Праздников, тем более Праздника Седмиц. Затем был краткий период мирного времени в конце правления царя Давида и во время правления царя Шеломо, когда Праздники были основательно забыты. А затем снова начался период войн, вначале между Северным и Южным еврейскими царствами, а затем с внешними агрессорами. А во Времена Второго Иерусалимского Храма Г-спода еврейское царство не имело независимости и также длительное время находилось в состоянии войн. Ну, а после разрушения Второго Иерусалимского Храма отпала необходимость приносить приношения Г-споду, да и еврейский народ был рассеян по миру.      

23.19  "И приготовьте одного козла в грехоочистительную жертву, и двух годовалых овец в полную жертву. 

23.20  И священнослужитель совершит проведение ими с хлебами первых плодов перед Г-сподом, вместе с двумя овцами. Святыми будут они для Г-спода, для священнослужителя они предназначены".

– "для священнослужителя они предназначены" – Т.е. для того священослужителя, который совершает проведение ими перед Г-сподом.  

Следует сказать, что согласно Торе Праздник Седмиц, это особенный Праздник, когда каждый, приходящий в Храм, был обязан принести корзину с испечённым квасным хлебом нового урожая и всё это передать священнослужителю. Вот как описывается эта процедура в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 26.1-11): 1. "И будет: Когда ты придешь на землю, которую Г-сподь Б-г твой, дает тебе в удел, и овладеешь ею и поселишься на ней. 2. То возьми и положи в корзину от всех первых плодов земли, которые получишь на земле своей, которую Г-сподь Б-г твой, дает тебе. И пойди на то место, которое изберет Г-сподь Б-г твой, чтобы там пребывало Его Имя. 3. И приди к священнослужителю, который будет в те дни, и скажи ему: "Говорю я сегодня Г-споду Б-гу твоему, что пришел я на землю, о которой Г-сподь поклялся нашим отцам, чтобы дать нам". 4. И примет священнослужитель корзину из твоей руки, и поставит ее перед жертвенником Г-спода Б-га твоего. 5. И провозгласишь ты, и скажешь перед Г-сподом Б-гом твоим: "Арами хотел погубить отца моего. И он спустился в Мицраим, и проживал там с немногими людьми, и стал там народом великим, сильным и многочисленным. 6. И творили нам зло мицрим, и притесняли нас, и обременяли нас тяжёлой работой. 7. И возопили мы к Г-споду Б-гу отцов наших. И услышал Г-сподь наш голос, и увидел бедствие наше и наши труды, и притеснение наше. 8. И вывел нас Г-сподь из Мицраима рукою сильною и мышцей простертой, и страхом великим, и знамениями, и чудесами. 9. И привел Он нас на это место, и дал нам эту землю, землю, текущую молоком и медом. 10. И теперь, вот я принёс первые плоды земли, которую Ты дал мне, Г-споди!" И поставь это перед Г-сподом Б-гом твоим, и поклонись перед Г-сподом Б-гом твоим. 11. И радуйся всему добру, которое дал Г-сподь Б-г твой тебе и дому твоему.  Ты и левит, и пришелец, который в твоей среде". 

Из приведенного текста мы видим, что очень глубокий смысл вкладывался в приношение Первых Плодов Урожая в Храм Г-спода в Праздник Седмиц. Т.е. каждый пришедший обязан был изложить вкратце историю народа от Праотцов и до сего дня, и принести благодарность Творцу за обещание, выполненное Им, за дарованную землю и за хороший урожай на ней.

В этом приношении Первых Плодов урожая в Храм Г-спода, в начале лета, заложена основа бытия человека на земле. Как раньше, так и сегодня, несмотря на кажущуюся самостоятельность, человек очень и очень зависим от земли. И никакая техника здесь не поможет, если Творец не даст дождей в своё время, а тепло – в своё время. И тогда не будет урожаев зерновых – не будет ни хлеба и ни мяса. А нефтью – их не заменишь, и даже по очень низкой цене!

23.21  "И провозгласите в этот самый день Священное Собрание для вас. Никакой работы не делайте. Закон вечный во всех ваших селениях для ваших поколений".

– "Священное Собрание для вас" – И это день Праздника Седмиц. Праздник Седмиц, согласно еврейской традиции, имеет также и иное название: Праздник Дарования Торы. Ибо считается, что именно в этот, пятидесятый день по окончательному выходу из Мицраима, начиная с 22 числа 1-го месяца, евреи стояли под горой Синай и слушали Десять Речений из Уст Творца.

В Торе нет прямых указаний о том, какой это был день в третьем месяце первого года. Тем не менее, в тексте имеется определённый намёк на то, что это был именно 50-ый день по выходе из Мицраима.

23.22  "И когда будете жать жатву на вашей земле, не убирай до конца края твоего поля, когда будешь жать, и опавшего при твоей жатве не подбирай. Бедному и пришельцу оставь это. Я Господь Б-г ваш". 

– "не убирай до конца края твоего поля" – И о том же говорится в предыдущей недельной главе 30. Святыми (Кэдошим) (В 19.9, 10): 9. "И когда будете жать жатву на вашей земле, не дожинай до конца края поля твоего и опавшего от жатвы твоей не подбирай". 10. "И виноградника твоего не обирай до конца, и опавшего в твоем винограднике не подбирай. Для бедного и для пришельца оставь их. Я Г-сподь Б-г ваш".

И отсюда мы видим, что Тора даёт человеку несколько важных для жизни общества Заповедей;

  1. Человек изначально должен стремится быть богатым, чтобы помогать бедным;
  2. Помогая бедным, богатый человек не обеднеет, а наоборот получит благословение от Творца;
  3. Помощь бедным благотворно влияет на духовное состояние общества.

Тема

23.23  "И говорил Г-сподь Моше так: 

23.24  "Говори Сынам Исруайля так: В седьмом месяце в Первый день месяца будет у вас Субботний день, Памятное Трубление, Священное Собрание".

– "В седьмом месяце в Первый день месяца будет у вас Субботний день" – Это значит, что 1-е число 7-го месяца объявляется Субботой, т.е. Праздничным днём, поскольку у него имеются некоторые отличия от Субботы.

– "Памятное Трубление" – В Память о каком событии это Трубление? Как уже говорилось многократно ранее число 7 является особым числом, характеризующим Святость. И начало этому положил Творец, как сказано в Первой Книге Пятикнижия (Бр 2.1 - 3): 1. "И были завершены небо и земля и все их воинства. 2. И завершил Б-г в седьмой день Свой труд, который сделал. И отдыхал в седьмой день от всего труда Cвоего, который сделал. 3. И благословил Б-г седьмой день и отделил его. Ибо в этот день отдыхал от всего Своего труда, от того, что сотворил Б-г, от того, что надлежало сделать".

Поэтому число семь проходит "красной нитью" через всю жизнь Народа Исруайля. Суббота – 7-ой день недели. Весенние и осенние Праздники длятся 7 дней. От окончания Праздника Песах до Праздника Седмиц проходит 7 недель.

Начало 7-го месяца года, Праздничного месяца года, отмечено, как День Памятного Трубления в честь 7-го дня, Субботы, после Шести Дней Творения мира.

После шести лет работы на земле Празднуется Седьмой Субботний год Земли. После семи семилетий Субботних лет празднуется пятидесятый Субботний год Йовайль.  

– "Памятное Трубление" – Здесь в тексте не освящаются подробности трубления. Нет их и в других местах. Однако по поводу пятидесятого года Йовайля сказано в следующей недельной главе 32. На горе (Бэар) (В 25.8, 9): 8. "И отсчитай себе семь Cубботних лет, семь лет семь раз. И будет у тебя времени семи Субботних лет - сорок девять лет. 9. И ты вострубишь в шофар в седьмом месяце в десятый день месяца. В День Искуплений вострубите в шофар по всей вашей земле".

Т.е. из этого теста следует, что Памятное Трубление 1-го числа 7-го месяца года должно было осуществляться при помощи шофара (бараньего рога) и во всех селениях Земли Исруайля.

23.25  "Никакой работы вы не делайте, и приносите огнепалимую жертву Г-споду". 

– "приносите огнепалимую жертву Г-споду" – и об этом приношении говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия в недельной главе 41. Пинхас (Пинхус) (Бм 29.1 - 6): 1. "И в седьмом месяце, в первый день месяца Священное Собрание будет у вас, никакой работы вы не делайте. День Трубления будет у вас. 2. И приносите всесожжение в приятное благоухание Г-споду: Одного бычка, одного барана, семь годовалых овец без порока. 3. И хлебное приношение при них: Пшеничная мука, смешанной с маслом, три десятых айфы на бычка, две десятых айфы на барана. 4. И одна десятая айфы на одну овцу для семи овец. 5. И один козел в грехоочистительную жертву, чтобы искупление совершить над вами. 6. Помимо всесожжения новомесячия и хлебного приношения при нем, и всесожжения постоянного и хлебного приношения при нем, и возлияния при них, по предписанию о них, в приятное благоухание, огнепалимая жертва Г-споду".

Подтема

23.26  "И говорил Господь Моше так: 

23.27  Но в десятый день этого седьмого месяца, День Искуплений это, Священное Собрание будет у вас. И смиряйте ваши Души постом, и приносите огнепалимую жертву Г-споду".

– "Но" - На иврите эта фраза начинается со слова Ах, что переводится на русский, как, Но, Только. Это слово Ах довольно часто стоит в середине фразы, и тогда оно действительно переводится, как, Но или Только. Однако, если с этого слова Ах начинается фраза, то перевод его может быть уже несколько иным. Например, в Первой Книге Пятикнижия Творец говорит Ноаху (Бр 9.3, 4): 3. "Всё движущееся, которое живое, будет вам в пищу. Как зелень растительную, Я дал вам всё. 4. Однако (Ах) мясо, в котором есть его Душа – кровь его, не ешьте". Здесь Ах стоит в начале фразы и его можно было бы перевести, как Аф Ал Пи Ше – что по-русски будет: Несмотря на …. Почему? Потому что выше Творец даёт разрешение человеку есть всё, что движется. Однако, Несмотря на это Разрешение, есть мясо с кровью – Запрещено!  

Также и в нашей фразе: Однако Несмотря на то, что Седьмой месяц года является Святым и Праздничным, в десятый день этого седьмого месяца, День Искуплений это – суточный Пост и смиряйте ваши Души.

– "И смиряйте ваши души постом" – Пост начинается 9-го числа после захода солнца вечером, а кончается 10 числа поле выходя звёзд в начале ночи и длится 27 – 28 часов. Ограничения во время поста сегодня: Нельзя пить и есть, нельзя умываться, мыться мыть руки (только концы пальцев) и чистить зубы, нельзя пользоваться мазями и кремами, нельзя принимать лекарства, только с разрешения раввина, нельзя ходить в кожаной обуви, желательно внести изменения в постель или спать ночью на полу, нельзя спать с женой.  Значительную часть суток еврей молится в синагоге на общественной молитве.   

 – "и приносите огнепалимую жертву Г-споду" – Как сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия в главе 41. Пинхас (Бм 29.7 - 11): 7. "И в десятый день седьмого месяца священное собрание будет у вас, и смиряйте ваши души. Никакой работы не делайте. 8. И приносите всесожжение Г-споду, в приятное благоухание: Одного бычка, одного барана, семь годовалых овец, без порока будут они у вас. 9. И хлебное приношение при них: Пшеничная мука, смешанная с маслом, три десятых айфы на бычка, две десятых на одного барана 10.  По десятой части айфы на одну овцу, для семи овец. 11. Один козел в грехоочистительную жертвупомимо искупительной грехоочистительной жертвы и постоянного всесожжения, и хлебного приношения при нем, и возлияния при них".

А жертвы всесожжения и грехоочистительные жертвы Дня Искуплений приведены здесь в Третьей Книге Пятикнижия в недельной главе 29. После смерти (В 16.3, 5): 3. "С этим войдет Аарон в Святилище: С бычком в грехоочистительную жертву и с бараном во всесожжение. … 5. И от общины Сынов Исруайля возьмет он двух козлов в грехоочистительную жертву и одного барана во всесожжение". 

Т.о. в День Искуплений во всесожжение приносились один бычок, три барана и семь овец. А в грехоочистительную жертву приносились один бычок и три козла. Причём один козёл оставался живым и отпускался в пустыню.

23.28  "И никакой работы не делайте в этот день. Ибо это День Искуплений, чтобы искупить вас перед Г-сподом Б-гом вашим". 

– "чтобы искупить вас перед Г-сподом Б-гом вашим" – Процедура искупления подробно изложена здесь в недельной главе 29. После смерти (Ахарай Мос).

23.29  "Ибо всякая Душа, которая не смирит себя в этот день, то искоренится она из своего народа. 

23.30  И всякая Душа, которая будет делать работу в этот день, то истреблю Я ту эту Душу из среды её народа. 

23.31  Никакой работы не делайте. Закон вечный для поколений ваших во всех поселениях ваших. 

23.32  Это Суббота прекращения трудов будет у вас, и смиряйте ваши Души. В девятый день месяца вечером, от вечера до вечера соблюдайте вашу Субботу".

– "и смиряйте ваши Души" Дважды в тексте, приведенном выше, говорится об истреблении Души. И четырежды раза говорится о запрете работы в День Искуплений.

В Израиле живёт очень разношёрстное население: сионисты, ортодоксальные евреи, нерелигиозные евреи, христиане, мусульмане, друзы, атеисты, неевреи, арабское население. Так вот, в День Искуплений на сутки жизнь в стране замирает: Самолёты не летают, транспорт не ходит, частники не ездят, магазины не торгуют, места развлечений закрыты. Даже и те, которые не постятся, на улицу стараются не выходить и дома телевизор и компьютер не включать. Ну так, на всякий случай!

Тема

23.33  "И говорил Г-сподь Моше так: 

23.34  Говори Сынам Исруайля так: В пятнадцатый день седьмого месяца будет Праздник Шалашей – семь дней Г-споду". 

– "Праздник Шалашей" – Об этом Празднике говорится во Второй Книге Пятикнижия так (Шм 23.16): "и Праздник Сбора Урожая на исходе сельскохозяйственного года, когда ты убираешь плоды дел твоих с поля". И далее по тексту будет сказано (В 23.42, 43): 42. "В Шалашах живите семь дней. Все уроженцы в Исруайле пусть они живут в Шалашах. 43. Чтобы знали ваши поколения, что в Шалашах поселил Я Сынов Исруайля, когда выводил их из земли Мицраима. Я Г-сподь Б-г ваш".

В первой части нашего текста мы видим, что этот осенний Праздник Сбора Урожая получил название – Праздник Шалашей. А в конце второй части текста даётся объяснение названия Праздника: "Чтобы знали ваши поколения, что в Шалашах поселил Я Сынов Исруайля, когда выводил их из земли Мицраима".

Спрашивается, о чём здесь идёт речь?

В Четвёртой Книге Пятикнижия так говорится о первой стоянке Сынов Исруайля после выхода из Мицраима (Бм 33.3,5): 3. "И отправились они в путь из Рамсайса в первом месяце, в пятнадцатый день первого месяца, назавтра после Песаха … 35. И отправились Сыны Исруайля из Рамсайса, и остановились лагерем в Сикос".

Ивритское слово Сикос означает Шалаши. Это место находилось на Восточной границе Мицраима в земле Гошен, где паслись многочисленные стада Сынов Исруайля. А шалаши были предназначены исключительно для скота. Как тогда, так и сегодня, когда пастухи идут пасти скот, то они строят шалаши для скота, чтобы защитить его от солнца и непогоды.

И точно также сделал Яков, когда после встречи со своим братом Айсувом, он направился в сторону земли кэнанейских народов, как сказано в Первой Книге Пятикнижия (Бр 33.17): "А Яков отправился в Сикос. И построил он себе дом, а для своего скота сделал (Сикос) шалаши. Поэтому он назвал это место Сикос". 

У Якова было очень много скота, и поэтому в этом месте было построено очень много шалашей для скота, что и дало название месту.

Т.о. название осеннего Праздника Шалашей соответствует названию первой стоянки Сынов Исруайля после выхода из Рамсайса в Мицраиме. Однако, остаётся непонятным, почему Творец дал именно такое название осенним Праздникам и почему Он повелел все семь дней Праздника жить в Шалашах?

Ведь евреи жили в шалашах только на первой стоянке, а в дальнейшем они жили в шатрах, как и все пастухи, кочующие со своим скотом. Ибо Сыны Исруайля вышли из Мицраима с большим количеством скота. И, кроме того, евреи выходили из Мицраима в первом весеннем месяце, а Праздник Шалашей приходится на первый осенний месяц.    

Где взаимосвязь одного с другим?

В Мицраиме евреи жили вполне благоустроенно, в собственных домах. И это было одной из причин, по которой они, несмотря на тяжёлое положение государственных рабов, тем не менее, не очень-то рвались покидать насиженное место. И о своей благополучной жизни в Мицраиме они потом не раз вспоминали в пустыне, и не раз собирались вернуться в Мицраим. Т.о. Творец, оторвав евреев от насиженных мест, на первой же стоянке поместил их на один уровень со скотом.

Для чего? Для того чтобы они научились понимать, что Народ Исруайля – это всего лишь мелкий скот, пастухом которого является Сам Творец. И также сказано в Теилим (в Псалмах) о Творце по поводу выхода евреев из Мицраима (78.51,52): 51. "И поразил (Творец) каждого первенца в Египте, начаток силы в шатрах Хама. 52. И двинул, как мелкий скот, Народ Свой, и повел их, как стадо в пустыню". 

Т.о. жизнь еврея в Шалаше во время Праздника Шалашей символизируют тот факт, что еврейский народ всегда и во все времена был, есть и будет мелким скотом для своего Пастуха – для Творца.

В начале Осени, в конце сельскохозяйственного года у человека полные амбары хлеба, много оливкового масла, большой урожай молодого вина и есть большой приплод скота. Именно в этот период человек ощущает собственное богатство, силу и независимость.

Поэтому, именно в этот период Творец приказывает еврею покинуть свой дом и переселиться на неделю в шалаш, во временное, достаточно утлое жилище, чтобы снова почувствовать себя мелким скотом Творца, который вывел его из Мицраима.

Праздник Шалашей из трёх годовых Праздников является самым радостным и обильным, с одной стороны. А с другой стороны, этот Праздник имеет наиболее высокий Духовный уровень. Ведь в течение недели, живя практически под открытым небом, еврей чувствует непосредственную связь со своим Творцом.

23.35  "В первый день Cвященное Собрание, никакой работы не делайте. 

23.36  Семь дней приносите огнепалимую жертву Г-споду. В восьмой день Священное Собрание будет у вас, и принесёте огнепалимую жертву Г-споду.  Это завершение праздника, никакой работы не делайте". 

– "Семь дней приносите огнепалимую жертву Г-споду" – Порядок принесения жертв на Праздник Шалашей приведен в Четвёртой Книге Пятикнижия в недельной главе 41. Пинхас (Пинхус). За семь дней Праздника во всесожжение Г-споду в Храме приносилось: 70 бычков, 14 баранов и 98 овец.

– "В восьмой день Священное Собрание будет у вас" –Восьмой день – это фактически завершающий день осеннего Праздника, когда в Шалашах уже не живут. Однако этот день является субботним по всем правилам Праздничного Дня.

Прежде всего следует сказать несколько слов о числе Восемь. Первые Семь чисел от Одного до Семи, так или иначе относятся к Духовной сфере деятельности человека, поскольку связаны с Шестью Днями Творения Мира и Седьмым Днём, когда Творец отдыхал от свей своей работы.

А вот число Восемь и все последующие числа относятся к Материальной стороне деятельности человека. Число Восемь – это гематрия буквы Хайс, восьмой буквы ивритского алфавита. А слово Хайт – Грех и слово Хай – Живой, начинающиеся с буквы Хайс, имеют одинаковую гематрию, т.е. одинаковое численное значение. И это означает, что Грех и Жизнь Человека всегда следуют рядом друг с другом "рука об руку". Поэтому можно считать, что Первый Мужчина и Первая Женщина согрешили в саду Айдена именно на Восьмой день, за что и были изгнаны оттуда. В Торе нет случайных и ничего не значащих чисел. У каждой буквы и у каждого числа, приведенных в Писании, имеется своя духовная связь с этим миром.

И далее хотелось бы показать использование числа Восемь в тексте Пятикнижия:

Восемь человек спаслись во время Потопа на корабле Ноаха, включая его самого (Бр 7.7);

На Восьмой день после рождения еврейского мальчика ему делают обрезание (Бр 17.12);

На Восьмой день по выходе из Мицраима, утром, Сыны Исруайля увидели армию Мицраима, погибшую в водах моря, и воспели песню моря (Шм 14.31 – 15.21);

На Восьмой день Первого месяца Второго года по выходе из Мицраима начал работать Походный Храм Г-спода, и погибли два старших сына Аарона священнослужителя (В 10.1, 2);

На Восьмой день после рождения первенца у чистого скота его можно передавать в Храм (Шм 22.29);

На Восьмой день больной проказой или истечением предстаёт перед священнослужителем для очищения (В 14.10, 11);

На Восьмой день назарей, осквернившийся мёртвым телом, предстаёт перед священнослужителем для очищения (Бм 6.10);

Восемь дней длятся весенние еврейские Праздники: Один день Песах и семь дней Праздник Пресных Хлебов (В 23.5, 6);

Восемь дней длятся осенние еврейские Праздники: Семь дней Праздник Шалашей и Восьмой отдельный день Праздника (В 23.34, 36);

Восемь дней Праздника Ханука установили Маккавеи во времена Второго Иерусалимского Храма, когда изгнали греков и очистили Храм;

Восемь столбов было на Западной стороне Походного Храма Г-спода против Святая Святых (Шм 26.22, 25);

Восемь сыновей было у Авруума: Ицхук от его жены Суру, Ишмуайль от его наложницы Угурь и ещё шесть сыновей от его наложницы Кэтиру;

Восемь сыновей родила Милка Нухору, брату Авруума (Бр 22.23).

Из приведенного выше перечня можно видеть, что число Восемь отнюдь не является обыденным числом у Творца.

– "и принесёте огнепалимую жертву Г-споду" – Как сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия в недельной главе 41. Пинхас (Пинхус) (Бм 29.35):  "В восьмой день заключительный день Праздника будет у вас, никакой работы не делайте. 36. И приносите всесожжение, огнепалимую жертву, в приятное благоухание Г-споду: Одного бычка, одного барана, семь годовалых овец, без порока. 37. Хлебное приношение при них и возлияния при них для бычка, для барана и для овец, по их числу по закону. 38. И один козел в грехоочистительную жертву, помимо постоянного всесожжения и хлебного приношения и возлияния". 

23.37  "Это сроки свидетельства Г-спода, которые вы назовете Священным Собранием, чтобы принести огнепалимую жертву Г-споду, всесожжение и хлебное приношение, полную жертву и возлияния, всякое в свой день". 

– "всякое в свой день" – Поскольку приношения для всесожжения отличались: Ежедневные, в Субботу, в новомесячье, в Праздник Пресных Хлебов, в Праздник Седмиц, в День Трубления, в День Искупления и в Праздник Шалашей. 

23.38  "Помимо Суббот Г-спода, и помимо ваших даров, и помимо всех ваших обетов, и помимо всех ваших доброхотных приношений, которые дадите Г-споду. 

23.39  Но в пятнадцатый день седьмого месяца, когда собираете урожай земли, празднуйте Праздник Г-споду семь дней. В первый день Субботний день и в восьмой день Субботний день. 

– "Но в пятнадцатый день седьмого месяца" – Выше уже было сказано (В 23.34): "В пятнадцатый день седьмого месяца будет Праздник Шалашей – семь дней Г-споду". Так почему же и здесь фраза на иврите начинается со слова Ах? Потому что текст должен был бы выглядеть так: "Несмотря на то, что сейчас идёт горячая страда сбора урожая, в пятнадцатый день седьмого месяца, когда собираете урожай земли, празднуйте Праздник Г-споду семь дней". А что это значит? Что каждый из Сынов Исруайля должен со всей своей семьей и еврейскими рабами прийти в Храм Г-спода на Праздник Шалашей на 8 дней. И это осенью в пору сбора урожая!

23.40  "И возьмите себе в Первый день плод величественного дерева – кисть фиников, и пальмовую ветвь, и ветви речных ив. И веселитесь перед Г-сподом Б-гом вашим семь дней".

– "плод величественного дерева – кисть фиников" – В тексте Торы нет каких-либо объяснений, почему следует взять именно эти Три вида растений. Видимо, все они в те далёкие времена служили для создания праздничной атмосферы. Можно полагать, что кисть созревающих, сладких фиников стройной финиковой пальмы символизирует радость. Финики с древнейших времён использовались человеком, как один из основных продуктов питания. Ещё в древности из фиников производили вино и финиковый мёд.  Причём следует обратить внимание на точность формулировки Торы – кисть фиников. Финики гнездятся на тонких жгутах, свисающих гроздями с плодовой ветки финиковой пальмы. И часть этой веки с пятью свисающими жгутами, в определённой мере, подобна кисти человека. 

– "и пальмовую ветвь" – Далее сказано, что следует взять пальмовую ветвь. Причём в тесте буквально сказано так: Ветвь Толстого Дерева. Здесь речь идёт о невысокой пальме типа Хамеропс, с утолщённым стволом, листья которой имеют веерную форму. Эти пальмы издавна растут в Средиземноморском регионе и используются, как декоративные растения. А в древние времена их листья широко использовались в качестве опахал для царей, императоров и богатых людей.

– "и ветви речных ив" - И, наконец, последнее – это ветви речных ив. В тексте на иврите буквально сказано: Ивы Рек, Ивы Ручьёв. Это растение кустарникового типа, которое любит влагу и растёт по берегам рек, ручьёв и лощин. Можно полагать, что ветви речных ив символизируют достаток влаги на Земле Исруайля. А это, в свою очередь, является очень важной характеристикой данной земли, где почти нет рек, и вся влага сосредоточена в подземных источниках. Вот что говорит Моше об этой земле в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 8.7 – 9): 7. "Ибо Г-сподь Б-г твой, ведет тебя на землю добрую, землю водных потоков, родников и источников, выходящих в долине и на горе. 8. На землю пшеницы и ячменя, и винограда, и инжира, и гранатов, на землю оливкового масла и меда. 9. На землю, где не в скудости будешь есть на ней хлеб.   Не будет у тебя на ней недостатка ни в чем … " Вот о каком достатке на Земле Исруайля говорят ветви речных ив на Празднике Шалашей.

– "плод величественного дерева – кисть фиников, и пальмовую ветвь, и ветви речных ив" – Ну, и в заключение, придётся вновь вернуться к легендам и ошибкам комментаторов двухтысячелетней давности. Фраза о трёх видах растений, которые необходимо взять для Праздника: "И возьмите себе в первый день плод величественного дерева – кисть фиников, и пальмовую ветвь, и ветви речных ив …" – была неверно переведена комментаторами двухтысячелетней давности. И, в результате, возникло ЧЕТЫРЕ вида растений, как сказано практически в любом переводе Торы, в том числе на русском языке. Число "четыре" является тяжелым числом и не может характеризовать осенний праздник Творца.

(В 23.40) "И возьмите себе в первый день плод дерева адар, лист пальмовый и ветвь дерева вервяного, и ив речных"

Вот что говорится в комментариях Раши к данной фразе:

"При Эц Удур – плод дерева адар. Это дерево, у которого древесина и плод одинаковы (на вкус) Источник: Сифра и Трактат Сука, лист 35 а.

Удур – называется так, потому что остаётся на дереве из года в год. И это есть этрог.

Капот Тмурим – листьев пальмовых. В слове Капот опущена буква Вов (и его можно прочитать, как слово в единственном числе в сопряжённом сочетании). Это учит, что имеется в виду Один лист. Источник: Трактат Сука, лист 32 а.

Вэанаф Айц Увоси ветвь дерева вервяного. Ветви этого дерева переплетены наподобие ветвей и бичевы. И это есть мирт, напоминающий плетение. Источник: Трактат Сука, лист 32 а.

А вот, что об этих же растениях говорит Рамбам:

"При Эц Удур – плод дерева адар – а, именно, этрог.

Капот Тмурим – листьев пальмовых – это молодые ветки, похожие на жезл, потому что их листья еще не разошлись в разные стороны. Они называются "лулав".

Вэанаф Айц Увоси ветвь дерева вервяного - то есть адас (называемый мирт), кора которого почти не видна из-за покрывающих его листьев.

Вэаравай Нухаль – и ив речных – это не любое дерево, растущее у реки, а то, которое так и называется: "речная ива". И все это подробно известно из устной традиции, идущей от Моше, нашего учителя.

Эти четыре вида растений объединяются одной заповедью Торы. Причем, если хотя бы одно из них отсутствует, исполнить ее невозможно, и называется она "заповедь о лулаве" (Законы о лулаве 7:1-5)". – На этом заканчивается текст Рамбама.

В сборнике Мишна имеется отдельный Трактат, называемый Сука – Шалаш. И в Талмуде имеется соответствующий Трактат Сука, на который ссылается Раши.

Спрашивается, каким образом из достаточно простого текста Торы на иврите родился этот загадочный комментарий о четырёх видах растений?

Когда-то мне посчастливилось около месяца учить Тору и Талмуд вместе с одним молодым Йеменским евреем. Он обладал удивительными знаниями и умением находить решение трудных вопросов. А поскольку у меня возникало много вопросов, на которые не было стандартных ответов, то он дал мне совет: "Если возникает вопрос, на который нет разумных объяснений, то источник этой проблемы следует искать в Таргуме Йонатана на Тору. Ибо этот Таргум – перевод и комментарии на арамейском языке – был первым и родился более двух тысячелетий назад. А все последующие переводчики и комментаторы добросовестно следовали за ним".

Вот, что сказано в Таргуме Йонатана к нашей фразе по поводу четырёх видов растений: "плод дерева восхитительного тэрогин, и лулавин, и адасин, и аравин, что множатся на реках …"

Т.о. напрямую именно из Таргума Йонатана родились четыре вида растений: Этрог, лулав, адас и арава. Причём в Таргуме Онкелоса, написанном через 150 лет после Таргума Йонатана, плод дерева восхитительного тэрогин назван уже несколько иначе: Плод дерева этрогин. Вот откуда, собственно говоря, и родился этрог.

Спрашивается, как из слов: "плод величественного дерева – кисть фиников" – родились этрог и лулав? На иврите сказано следующее: При Айц Удур Капос Тмурим. Причём согласно значкам для чтения все эти пять слов связаны вместе и не разделены запятой посередине. Однако, значки для чтения были зафиксированы письменно только в 9-10 веках по новому летоисчислению. Поэтому в Таргуме Йонатана эти пять слов ошибочно разделили на две части: При Эц Удур – Плод дерева Удур, и Капос Тмурим – Кисть фиников, которая превратилась в нераскрывшуюся пальмовую ветвь, именуемую – лулав.

Ну, а откуда в Таргуме Йонатана взялся адас или мирт? В Книге Нэхемью рассказывается о Празднике Шалашей в Иерусалиме во времена строительства Второго Иерусалимского Храма (8.15): "И послали возвестить и провозгласить во всех городах их и в Иришулайме, сказав: Выйдите на гору и принесите ветви оливы, и ветви масличного дерева, и ветви мирта, и ветви финиковой пальмы, и ветви толстого дерева (т.е. пальмы с веерными листьями), чтобы сделать шалаши, как было написано".

Вот в этом-то отрывке и были прямым текстом указаны "ветви мирта" – это адас на иврите. А ветви толстого дерева (т.е. пальмы с веерными листьями) превратились у комментаторов в "ветви миртовых деревьев". Ну, а отсюда уже адас или мирт перекочевал в Таргум Йонатана и далее в Мишну и в Талмуд.

Вот так из трёх видов растений для Праздника Шалашей, родилась легенда о "четырёх видах растений". Причём, что удивительно! Никого из древних и более поздних, и современных комментаторов не удивило количество видов растений – четыре! А ведь число 4 является достаточно тяжелым в Торе, и уж никак не подходит для Праздника.

Кстати, ошибочное начало отсчёта 50-и дней назавтра после Праздника Песах – это тоже из Таргума Йонатана (В 23.11). А первое упоминание о царе-Машиахе появляется в Таргуме Йонатана уже в 3-ей главе Первой Книги Пятикнижия в 15-ом стихе, где речь идёт о наказании Змея.

Вообще говоря, мы затронули лишь малую толику легенд и ошибочных комментариев, которые перекочевали из Таргума Йонатана в Мишну и в Талмуд, а затем и в Законы повседневной жизни еврея.

23.41  "И празднуйте это, как праздник Г-споду семь дней в году. Закон вечный для поколений ваших, в седьмом месяце празднуйте его. 

23.42  В шалашах живите семь дней. Всякий уроженец в Исруайле, пусть живут в шалашах". 

– "В шалашах живите семь дней" – Во времена Храма каждый еврей со своей семьёй должен был прийти в Храм. Там построить шалаш и там же все дни Праздника жить, и праздновать, как об этом сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 16.13 – 15): 13. "Праздник Шалашей сделай у себя семь дней, когда убираешь урожай с твоего гумна и с твоей давильни. 14. И веселись в свой Праздник ты, и твой сын, и твоя дочь, и твой раб, и твоя рабыня, и левит, и пришелец, и сирота, и вдова, которые в твоих вратах. 15. Семь дней ты Празднуй Г-споду Б-гу твоему, на месте, которое изберет Г-сподь. Ибо благословит тебя Г-сподь Б-г твой во всем твоем урожае и во всяком деле рук твоих, и будешь ты только весел". 

23.43  "Чтобы знали поколения ваши, что в Шалашах Я поселил Cынов Исруайля, когда вывел их из земли Мицраима. Я Господь Б-г ваш.

23.44  И говорил Моше сроки свидетельства Г-спода Сынам Исруайля".

Тема

24.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 

24.2  Повели Сынам Исруайля, и пусть возьмут тебе масла оливкового чистого, битого, для освещения, чтобы поднимать лампаду постоянно". 

– чтобы поднимать лампаду постоянно " – В Трёх Книгах Пятикнижия говорится о светильнике в Храме. Во Второй Книге в недельной главе 19. Пожертвования (Триму) говорится об устройстве светильника (Шм 25.31 – 40) 31. "И сделай светильник из чистого золота. Чеканной работы будет сделан светильник, его опора и его ствол, его чашечки, его завязи и его цветы из него будут. …" 

О масле для светильника говорится в начале недельной главы 20. И ты повели (Тэцаве) (Шм 27.20 - 21): 20. "И ты повели Сынам Исруайля, чтобы они взяли тебе оливкового масла, очищенного из толчёных плодов, для освещения, чтобы поднимать лампаду постоянно. 21. В шатре свидетельства вне разделительной завесы, которая перед свидетельством, будет устанавливать ее Аарон и его сыновья с вечера до утра перед Г-сподом. Закон вечный в их поколениях от сынов Исруайля".

И в нашем случае в Третьей Книге Пятикнижия говорится практически тоже самое, что и в недельной главе 20. И ты повели (Тэцаве).

И в Четвёртой Книге Пятикнижия в недельной главе 36. Когда ты будешь поднимать (Бэаалосху) говорится о процедуре возжигания светильника (Бм 8.1 - 4): 1. "И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори Аарону и скажи ему: Когда ты будешь поднимать масляные лампады, то к противоположной от лицевой стороны светильника будут светить семь масляных лампад. 3. И сделал так Аарон: К противоположной стороне светильника он поднял его масляные лампады, как повелел Г-сподь Моше. 4. И вот устройство светильника чеканной работы из золота, от его основания до его цветка, чеканной работы он. По образцу, который Г-сподь дал увидеть Моше, так сделал он светильник". 

Спрашивается, для чего так часто говорится в Торе о семисвечнике – светильнике в Храме? Потому что работа со светильником требовала особого внимания священослужителей. Поэтому рядом со светильником у южной стены Походного Храма с Восточной стороны стоял вспомогательный стол для кувшина с оливковым маслом, с дополнительными фитилями для лампад, с сосудом для постоянно хранения углей с жертвенника всесожжений, от которых возжигали лампады светильника, а также с щипцами и совками для очистки лампад от нагара. А кроме того, работа со светильником была разрешена только в то время, когда солнце отсутствовало на небосклоне, т.е. после полного захода солнца и до начала его восхода на небосклон в конце утра.    

24.3  "Вне завесы, что перед  Свидетельством, в Шатре Свидетельства будет устанавливать их (лампады) Аарон от вечера до утра перед Г-сподом постоянно. Закон вечный для поколений ваших. 

24.4  На чистом светильнике будет устанавливать лампады перед Г-сподом постоянно". 

– "На чистом светильнике" – Как сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 25.31):  "И сделай светильник из чистого золота. Чеканной работы будет сделан светильник, его опора и его ствол, его чашечки, его завязи и его цветы из него будут. …" 

Тема

24.5  "И ты возьми пшеничной муки, и выпеки из неё двенадцать хлебов, две десятых айфы будут в одном хлебе. 

24.6  И положи их двумя стопами, шесть в стопе, на чистом столе перед Г-сподом".

– "на чистом столе перед Г-сподом" – Почему стол с хлебами назван "чистым"? Потому что этот стол с хлебами стоял в Храме, и на нём только раскладывали хлеб перед Творцом, но с него эти хлеба не ели. Священослужители ели хлеб с этого стола во дворе Храма. Сам стол был сделан из дерева шитим (акация) и покрыт золотом.  

24.7  "И положи на стопу чистого ладана. И будет это для хлеба памятной частью, огнепалимой жертвой Г-споду".

– "И будет это для хлеба памятной частью, огнепалимой жертвой Г-споду" – Когда утром на столе происходила замена хлебов на новые, то ладан с этих хлебов бросали на огонь жертвенника всесожжений. 

24.8  "В каждый Субботний день будут это раскладывать перед Г-сподом постоянно. От Сынов Исруайля Договор вечный". 

"В каждый субботний день будут это раскладывать перед Г-сподом постоянно" – В каждую Субботу утром раскладывали 12 хлебов на стол по 6 хлебов в стопе. Однако в будние дни утром на стол клались только 6 хлебов по 3 хлеба в стопе, чтобы сделать различие между святым и будничным. И точно также в Субботу приносились два самца из овец на жертвенник всесожжения дополнительно, в отличие от двух самцов из овец ежедневной жертвы всесожжения.  

24.9  "И будет это Аарону, и его сыновьям, и они будут есть это на святом месте, ибо святое святых это ему от огнепалимых жертв Г-спода — постановление вечное". 

– "и они будут есть это на святом месте" – Во дворе Храма Г-спода. 

Подтема

24.10 "И вышел сын женщины еврейки, а он сын мицри, в среду Сынов Исруайля. И спорили в лагере сын еврейки и некий еврей". 

– "И вышел сын женщины еврейки, а он сын мицри" – Очень любопытный комментарий приводит Раши: "И вышел сын женщины еврейки". "Откуда он вышел? (Не из лагеря, т. к. сказано, что столкновение произошло в лагере.) Раби Леви говорит: «Он вышел из мира своего» (т. е. лишил себя мира грядущего). Раби Берахия говорит: Вышел из предыдущего раздела (возражал против изложенного в нем) и сказал с насмешкой: «В субботний день будет раскладывать (хлебы)?! У царя принято есть свежий хлеб во всякий день. Или, быть может, (он ест) черствый хлеб девятидневной давности?» [Танхума]((Здесь следует пояснить, что согласно комментариям фарисеев в мидраше Танхума 12 хлебов в Храме клали на стол ТОЛЬКО в Субботу, и они оставались там до следующей Субботы)). А Барайта говорит, что он вышел из судебной палаты Моше (где он был признан) неправым. (Хотя его отец был мицри) он хотел раскинуть свой шатер в лагере Дана (к которому принадлежала его мать; см. 24, 11). Сказали ему: «Что привело тебя сюда (что дает тебе право претендовать на это место)?» Сказал им: «Я из сынов Дана». Сказали ему: Написано (в Торе): "Каждый при знамени своем со знаком их дома отчего" [В пустыне 2, 2]. Тогда он обратился к судебной палате Моше (представил свое дело на рассмотрение) и вышел, признанный неправым. Тогда он стал святотатствовать [Сифра; Ваикру раба 32].

Т.е. здесь напрямую говорится, что еврей признаётся евреем только по отцу, а не по матери!?  И так это следует из текста Пятикнижия. Т.е. сегодняшний Закон (Алаха), который признаёт еврея евреем ТОЛЬКО по материНЕ ВЕРЕН В ПРИНЦИПЕ!!! 

Ибо отец и дед обязаны учить сына и внука. А если у него только мать еврейка, то какое учение этот ребёнок может получить? Только НЕВРЕЙСКОЕ!!!

– "а он сын мицри" – Комментарий Раши: "Это мицри, которого убил Моше" (Кн. Шэмос 2, 11).

– "в среду Сынов Исруайля" – Комментарий Раши: "Учит, что он стал прозелитом (присоединился к народу Исраэля) [Сифра]". И этот комментарий Раши взял и фарисейских легенд Сифра. Т.е. даже во времена Раши и во времена, когда писались эти легенды Сифра, ребёнок еврейки и нееврея не был изначально евреем, а обязан был проходить гиюр!!!(???)

И это ещё одно подтверждение ТОГО, что сегодняшний еврейский Закон – НЕВЕРЕН!  

24.11  "И произнес сын женщины еврейки ИМЯ Творца, и проклинал, и привели его к Моше. А имя его матери Шэломис, дочь Диври, из колена Дана".

– "А имя его матери Шэломис, дочь Диври, из колена Дана" – Почему не названо имя его отца? Потому что он был неевреем. А, следовательно, не заключал Договор с Творцом на Синае и не несёт ответственность за нарушение Договора. Причём здесь названо не только имя его матери, но и имя её отца, который, как еврей, отвечает за свою дочь, а также имя родоначальника колена, из которого он происходил – колена Дана. Т.е. еврейская женщина, родив сына от нееврея, тем самым навела Грех, как на своего отца, так и на колено, из которого он происходил.     

24.12  "И посадили его под стражу, чтобы получить разъяснение для них по слову Г-спода". 

– "чтобы получить разъяснение для них по слову Г-спода" – Для чего Писание приводит здесь нам эту историю?

  1. Ребёнок, родившийся от связи еврейки и нееврея – евреем не является, т.е. национально-религиозная принадлежность еврея определяется не по матери!
  2. Связь еврейки и нееврея браком не является, т.к. запрещена изначально, поскольку в результате рождаются проблемные дети. И также сказано выше в недельной главе 30. Святыми (Кэдошим): (В 20.26): "И вы будете для Меня отделёнными (Кэдошим – святыми). Ибо отделённый (Кудош – святой) Я Г-сподь. И Я выделил вас из народов, чтобы быть для Меня".
  3. Нееврея (сына еврейки и нееврея) изначально нельзя судить по еврейским Законам, если нет соответствующих указаний в Пятикнижии.
  4. Связь еврея с нееврейской женщиной разрешена изначально, и об этом говорится в Пятой Книге Пятикнижия в недельной главе 49. Когда ты выступишь (Ки Сайцай) (Дв 21.10 – 14).

Тема

24.13  "И говорил Г-сподь Моше так: 

24.14  Выведи хулителя за пределы лагеря, и возложат все слышавшие руки свои на его голову, и побьют его камнями вся община" 

– "и возложат все слышавшие" – И это свидетели, реально слышавшие его речи.

– "руки свои на его голову" – Т.к. кровь Греха на его голове.

– "и побьют его камнями вся община" – Первыми бросают камни в него свидетели, а за ними вся община.   

24.15  "А Сынам Исруайля говори так: Всякий мужчина, кто будет хулить Б-га своего, понесет свой Грех".

– "Всякий мужчина" – Речь идёт только о мужчине старше 20 лет. Поскольку, если это замужняя женщина, то за неё несёт ответственность её муж по Суду, а если девица или мальчик до 20 лет, то отец по Суду. А если это разведённая женщина или вдова, то она сама согласно суду над мужчиной.    

24.16  "А произнесший при этом ИМЯ Г-спода, смерти предан будет, камнями побьет его вся община. Как пришелец, так и уроженец, произнесший при этом ИМЯ, смерти предан будет".

– "произнесший при этом ИМЯ, смерти предан будет" – Т.е. если хулил Творца, но ИМЯ не произнёс, то решение о мере наказания принимает Суд.  

24.17  "И мужчина, который поразит всякую Душу человеческую, смерти предан будет".

– "И мужчина" – Опять-таки, речь идёт только о мужчине старше 20 лет. А об остальных приведено выше (В 24.15).

– "который поразит всякую Душу человеческую" – Всё равно женщину или ребёнка. Причём поразит намеренно. О непреднамеренном поражении души говорится во Второй Книге Пятикнижия в недельной главе 18. Правопорядки (Мишпутим) (Шм 21.13): "А если он не злоумышлял, но Б-г подвёл ему под руку, то Я назначу тебе место, куда ему бежать". И также в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 35.6 – 15; 22 – 29).  

– "смерти предан будет" – При наличии двух или трёх свидетелей по Суду. Смерть от побиения камнями. Смертная Казнь в обществе людей – Публичная и Коллективная – во многом препятствует преступлениям и злонамеренности общества. А отсутствие подобной Смертной Казни ведёт общество к моральному разложению и деградации. Причём в современных условиях прямыми доказательствами преступления могут служить неопровержимые доказательства, полученные техническими средствами.   

24.18  "И поразивший душу скота возмещение заплатит за него: Душу за Душу". 

– "Душу за Душу" – Т.е. заплатит за стоимость поражённого скота по Суду при наличии двух свидетелей.

24.19  "И мужчина, который нанесет увечье ближнему своему, как сделал он, так сделают ему". 

– "как сделал он, так сделают ему" – Это одно из фундаментальных законоположений Торы в области судопроизводства. Почему?

Что касается Смертной казни, киллеров, заказных убийств – об этом говорится выше. А вот обычная бытовая драка по пьяному делу или просто драка без особых на то причин – это дело совершенно обычное практически повсеместно в России, да и в мире, в целом. И что в результате? Всё обходится обычным штрафом в большей или в меньшей степени, или кратковременным заключением в тюрьму.

Вместе с тем согласно Закону Торы Творец установил совершенно иной порядок. Если один человек нанёс повреждения или увечья другому, то такие же повреждения и увечья должны быть нанесены и ему. И никакими деньгами или отсидками в тюрьме здесь обойтись не удастся, как сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 21.24, 25): 24. "Глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу. 25. Ожог за ожог, рану за рану, ушиб за ушиб".

И тогда в результате любой человек, богатый он или бедный, прежде чем поднят руку на своего брата, соседа, приятеля или просто прохожего, задумается, во что это может обернуться для него самого.

– "как сделал он, так сделают ему" Комментарий Раши: "Наши мудрецы разъясняли, что (в виду имеется) не нанесение увечья, но денежное возмещение. Оценивают (пострадавшего) как раба (и дают ему денежное возмещение за нанесенный ущерб). Поэтому здесь употребляется слово נתן, давать; (речь идет о) передаваемом из рук в руки [Бава кома 84а; Kтyбoт 32б]".

И это совершенно неверный фарисейский комментарий. Ибо здесь денежное достояние ставится на первое место над справедливостью. Следовательно богатый человек может позволить себе всё, что захочет в отношении бедного. Это совершенно абсурдная ситуация, которая, к сожалению, на сегодня существует реально и главенствует в мире людей.

"Прав тот, у кого больше прав (денег). А государство право всегда, поскольку получает "мзду" со всех!"  

24.20  "Перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб. Какое увечье нанесет человеку, так нанесено будет ему. 

24.21  И поразивший скотину за нее заплатит. И поразивший человека смерти предан будет. 

24.22  Закон один будет у вас, как для пришельца, так и для уроженца. Ибо Я Г-сподь Б-г ваш 

24.23  И говорил Моше Сынам Исруайля. И вывели они хулителя за пределы лагеря, и побили его камнями. И сделали Сыны Исруайля так, как повелел Г-сподь Моше".

 

КОНЕЦ  НЕДЕЛЬНОЙ  ГЛАВЫ 

 

30. Святыми (Кэдошим) 5781 г.

06 – 12 Ияр (18 – 24.04.21)

Перевод текста Пятикнижия с некоторыми коррективами автора базируется на двух оригинальных переводах:

Перевод Фримы Гурфинкель: "Пятикнижие с толкованием Раши" 1990 г. Экземпляр был приобретен у автора перевода в 1993 г. в Иерусалиме. Этот же перевод используется на сайте Толдот, который позаимствовал его с разрешения издательства «Мосад рав Кук», к сожалению, без указания автора перевода.

Перевод Давида Йосифона: "Пять Книг Торы", Иерусалим, 1975 г. "Мосад Рав Кук". Экземпляр был получен в качестве дара от государства по приезду в Израиль. 

Комментарии к тесту Пятикнижия базируются на конспекте комментариев автора, составленном на иврите в 2000 – 09 гг. Затем этот конспект был расширен и адаптирован применительно к скорректированному автором переводу текста Торы на русский язык и к восприятию русскоязычного читателя.

На сайте выложен предварительный сокращённый вариант комментариев к тексту Пятикнижия.

ТЕКСТ ПЯТИКНИЖИЯ

Тема начинается с новой строки. Подтема отделена промежутком в 5 букв.

19.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори всей общине Сынов Исруайля и скажи им: Святыми будьте, ибо свят Я Г-сподь Б-г ваш. 3. Мужчина своей матери и своего отца бойтесь, и Субботы Мои соблюдайте. Я Г-сподь Б-г ваш. 4. Не обращайтесь к идолам, и божеств литых не делайте себе. Я Г-сподь Б-г ваш. 5. И когда будете резать полную жертву Г-споду, то для благоволения к вам режьте её. 6. В день жертвоприношения вашего и на следующий день следует есть её, а оставшееся до третьего дня должно быть сожжено на огне. 7. И если же будет съедено на третий день, то мерзость это, не удостоится благоволения. 8. И кто ест это, вину свою понесет, ибо святыню Г-спода осквернил. И истреблена будет эта Душа из среды народа своего. 9. И когда будете жать жатву на вашей земле, не дожинай до конца края поля твоего и опавшего от жатвы твоей не подбирай. 10. И виноградника твоего не обирай до конца, и опавшего в твоем винограднике не подбирай. Для бедного и для пришельца оставь их. Я Г-сподь Б-г ваш. 11. Не крадите и не обманывайте, и не лгите друг другу. 12. И не клянитесь Именем Моим во лжи, чтобы тем самым хулить Имя Б-га твоего. Я Г-сподь. 13. Не притесняй ближнего твоего и не грабь. Не задерживай у себя на ночь плату наемному работнику до утра. 14. Не злословь глухого и перед слепым не клади преткновения. И бойся Б-га твоего. Я Г-сподь. 15. Не творите беззакония в суде, не лицеприятствуй нищему и не угождай богатому. По справедливости, суди ближнего твоего. 16. Не ходи сплетником в твоем народе, не стой при крови ближнего твоего. Я Господь. 17 Не питай ненависти к твоему брату в твоем сердце. Увещевай, увещевай ближнего твоего, и не понеси за него греха. 18. Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, и люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь. 19. Законы Мои соблюдайте: Cкота твоего не своди с разновидным, поля твоего не засевай разновидным, и платья из разновидного, шаатнайз, пусть не будет на тебе. 20. И если мужчина ляжет с женщиной с излиянием семени, а она рабыня, предназначенная мужчине, и ещё не выкупленная, или вольная ей не дана, то проверка должна быть, но смерти не будут преданы, ибо воли не получила. 21. И доставит он свою повинную жертву Г-споду ко входу в Шатер Свидетельства, барана в повинную жертву. 22. И искупит его священнослужитель бараном повинной жертвы перед Г-сподом за его грех, который он совершил. И простится ему за грех, который он совершил.

23. И когда вы придёте на землю и посадите какое-либо плодовое дерево, тонеобрезанными считайтеего плоды. Три года они будут дня вас необрезанными, нельзя их есть. 24. И в четвертом году все его плоды будут святыней, посвящённой Г-споду. 25. И в пятом году ешьте его плоды, чтобы умножился для вас его урожай. Я Г-сподь Б-г ваш.  Не ешьте с кровью. Не гадайте и не ворожите. 27. Не закругляйте углов ваших волос на голове, и не повреди края твоей бороды. И надрезов по умершему не делайте на теле вашем, и надписи наколотой не делайте на себе. Я Г-сподь. 29. Не оскверни твоей дочери, допуская её к разврату. И не совратиться земля, и не наполнится земля развратом. 30. Субботы Мои соблюдайте, и Святилища Моего страшитесь. Я Г-сподь. 31. Не обращайтесь к магам, вызывающим Души мёртвых, и к колдунам, не ищите их, чтобы оскверниться этим. Я Г-сподь Б-г ваш. 32. Перед сединой вставай и почитай лицо старца. И бойся Б-га твоего, Я Г-сподь. 33. И если будет жить с тобою пришелец на вашей земле, не обижайте его.     34. Как уроженец среди вас будет для вас пришелец, проживающий с вами. И люби его, как самого себя, ибо пришельцами вы были на земле Мицраима. Я Господь Б-г ваш. 35. Не творите беззакония в суде, в мере, в весе и в ёмкости. 36. Весы верные, гири верные, айфа (мера сыпучей ёмкости) верная и ин (мера ёмкости жидкости) верная будут у вас. Я Г-сподь Б-г ваш, который вывел вас из земли Мицраима. 37. И соблюдайте все законы Мои, и все правопорядки Мои, и исполняйте их. Я Г-сподь.

20.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. И ты скажи Cынам Исруайля: Всякий человек из Сынов Исруайля и из пришельцев, проживающих в Исруайле, который даст от своего потомства Молеху, смерти предан будет. Местное население забьёт его камнями. 3. И Я обращу Мое лицо против этого человека, и истреблю его из среды его народа, ибо от своего потомства он дал Молеху, чтобы осквернить Святилище Моё и хулить Святое Имя Мое. 4. И если отведут они, местное население, глаза свои от того человека, когда он даст от своего потомства Молеху, так чтобы не убивать его. 5. И Я обращу Мое лицо против того человека, и против его семьи, и истреблю его, и всех блудно следующих за ним, чтобы блудно следовать за Молехом, из среды их народа. 6. И Душа, которая обратится к магам, вызывающим души мёртвых, и к колдунам, чтобы блудно следовать за ними, и Я обращу Мое лицо против него, и истреблю его из среды его народа. 7. И освятите себя, и будьте святы, ибо Я Г-сподь Б-г ваш. 8. И соблюдайте Мои законы, и исполняйте их. Я Г-сподь, освящающий вас. 9. Но всякий мужчина, который злословит своего отца и свою мать, смерти предан будет. Отца своего и мать свою он злословил, кровь его на нём. 10. И мужчина, который будет прелюбодействовать с женою замужней, кто будет прелюбодействовать с женой ближнего своего, смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка. 11. И мужчина, который ляжет с женой своего отца, наготу отца своего открыл. Смерти будут преданы оба, кровь их на них. 12. И мужчина, который ляжет со своей невесткой, смерти преданы будут оба. Мерзость они сделали, кровь их на них.  13. И мужчина, который ляжет с мужчиной, как ложатся с женщиной, мерзость они оба сделали. Смерти преданы будут, кровь их на них.  14. И мужчина, который возьмет жену и ее мать, разврат это. На огне сожгут его и их, и не будет разврата среди вас. 15. И мужчина, который допустит совокупление со скотом, смерти предан будет, и скотину убейте. 16. И женщина, которая приблизится ко всякой скотине, чтобы совокупляться с ней, то убей эту женщину и эту скотину. Смерти преданы будут, кровь их на них. 17. И мужчина, который возьмет свою сестру, дочь своего отца или дочь своей матери, и увидит её наготу, и она увидит его наготу, мерзость это, истреблены они будут на глазах у сынов их народа. Наготу своей сестры он открыл, вину свою понесет. 18. И мужчина, который ляжет с женой во время её месячных, и откроет её наготу, исток её он обнажил, и она открыла исток своей крови. Истреблены будут оба из среды своего народа. 19. И наготы сестры своей матери, и сестры своего отца не открывай. Ибо близкую себе по плоти обнажит, Грех свой они понесут. 20. И мужчина, который ляжет с тётей своей, наготу дяди своего он открыл. Грех свой они понесут, бездетными умрут. 21. И мужчина, который возьмёт жену своего брата, недопустимо это. Наготу своего брата он открыл, бездетными будут.22. И соблюдайте все Мои законы, и все правопорядки Мои, и исполняйте их, и не исторгнет вас земля, куда Я веду вас, чтобы жить на ней. 23. И не ходите по законам народов, которые Я изгоняю перед вами. Ибо они делали всё это, и Я возгнушался ими. 24. И сказал Я вам: Вы овладеете их землей, и Я дам ее вам в наследие, землю, текущую молоком и медом. Я Г-сподь Б-г ваш, который выделил вас из среды народов. 25. И различайте между чистым скотом и нечистым, и между птицей нечистой и чистой. И не оскверняйте ваши Души скотом и птицей, и всем, чем кишит земля, которых Я выделил вам, как нечистое. 26. И вы будете для Меня отделёнными. Ибо отделённый Я Г-сподь. И Я выделил вас из народов, чтобы быть для Меня. 27. И мужчина или женщина, если будет среди них маг, вызывающий души мертвых или колдун, смерти преданы будут. Камнями забьют их, кровь их на них.

КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ

Предыдущая глава заканчивается тем, что даётся запрет есть кровь, есть падаль и растерзанное (неверно зарезанное), даётся запрет кровосмешения, гомосексуализма и скотоложства.

В недельной главе 30. Святыми (Кэдошим) Моше повторяет положения из Десяти Речений об отношении к матери и отцу, о Субботе и о запрете идолопоклонства. Далее говорится о том, в течении какого времени разрешено есть полную жертву, об остатке жатвы на конце поля и об остатке при сборе винограда. Затем идёт запрет красть имущество, лгать, клясться Именем Творца, обижать ближнего, задерживать оплату наёмника и злословить глухого. Далее идёт запрет кривить судом, быть соглядатаем, питать ненависти к брату своему, мстить, засевать разнородным поле, носить одежду изо льна и из шерсти вместе. Затем говорится о наказания еврея за связь с чужой еврейской рабыней. Далее говорится о законе для потребления плодов от новых плодовых деревьев. Затем даётся запрет гадания, исчисления времён, стрижки пейсов и бороды, делания надрезов и наколок на теле, проституции и магии. Далее говорится о необходимости почитания старцев и уважения к пришельцам. Затем даётся запрет кривить судопроизводством, обмеривать и обвешивать. Далее идёт запрет и наказание за идолопоклонство Молеху, некромантию и магию, злословие отца и матери, прелюбодейство с женой ближнего и кровосмешение. Далее говорится о необходимости различения между чистым и нечистым в скоте, птице и прочей живности.

Тема

19.1   "И говорил Г-сподь Моше так: 

19.2  Говори всей общине Сынов Исруайля и скажи им: Святыми будьте, ибо свят Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "Говори всей общине сынов Исруайля" – Комментарий Раши: "Учит, что этот раздел был провозглашен во всеуслышание (в присутствии всей общины), так как немало основоположений Торы зависит от него (т. е. содержится в нем) [Сифра; Ваикру раба 24]". И этот комментарий Раши почерпнул из Мидраша Сифра и Ваикру раба. Но тут вызывает ОГРОМНОЕ УДИВЛЕНИЕ, как это фарисеи додумались до того, что Моше мог говорить этот раздел перед ВСЕЙ ОБЩИНОЙ (около 2.5 млн (!!!) человек, включая женщин и детей), когда для изучения серьёзных законодательных вопросов вся община была разбита на тысячи, сотни, пятидесятки и десятки. И также вызывает удивление, как мудрый комментатор Раши принял данную, совершенно абсурдную версию!?

– "Говори всей общине сынов Исруайля" – В данном разделе действительно устанавливаются множество различных Законов и Правопорядков. Поэтому всех их Моше излагал руководителям колен и руководителям тысяч. Те, в свою очередь, излагали руководителям сотен, те руководителям пятидесяти и десятков, а те – своим десяткам. Т.о. каждый из Сынов Исруайля подробно проучивал законодательные положения Торы. Именно для этого в своё время народ был разбит на тысячи, сотни, пятидесятки и десятки.

– "Святыми будьте" – Как уже объяснялось ранее корень Кудош  – Святой по-русски, означает Отделённый. Т.е. более точный перевод этой фразы будет: "Отделёнными будьте, ибо отделён Я Г-сподь Б-г ваш". И в этом состоит суть всей Торы. Творец отделён от всего мира. И Он отделил от всего мира Народ Исруайля Своими Законами! Поэтому суть еврейского народа в его ОТДЕЛЁННОСТИ от остальных народов мира!    

19.3  "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь, и Субботы Мои соблюдайте. Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь" – Здесь на иврите сказано Иш – Мужчина. А что в отношении Женщины? Для женщины на первом месте стоит её Муж. Т.е. замужняя женщина изначально не является самостоятельной в своих решениях. И поэтому женщина в первую очередь должна боятся своего мужа, или как говорится: "Жена да убоится Мужа своего". И об этом же говорится в Четвёртой Книге Пятикнижия в разделе Обеты (Бм 30.4): "И, если женщина даст обет Г-споду, и положит зарок в доме своего отца в девичестве своем". И далее именно её отец определяет, исполнятся её обеты или нет. А в случае её замужества (Бм 30.): "А если она выйдет замуж, и ее обеты на ней или изреченное ее устами, в чём она зарок положила на душу свою". То её муж определяет, исполнятся её обеты или нет. Т.о. согласно еврейской Алахе (Закону) четверо не имеют самостоятельности: ребёнок, женщина, раб и душевно больной человек.

Поэтому дети, мальчик до 20 лет и девушка до замужества, обязаны изначально иметь страх перед родителями.

– "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь " – Т.е. если у человека нет страха перед его родителями, то у него изначально нет страха пред Б-гом. А страх человека перед Б-гом – это лучшая ограда от нарушения Заповедей, Законов и Правопорядков Творца, данных еврейскому народу – Народу Творца.   

Почему здесь сказано "бойтесь"? Потому что всё это обращено к общине Сынов Исруайля, так же, как и в конце фразы сказано о Субботе: "соблюдайте".

– "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь" – А в Четвёртом Речении Творца с горы Синай сказано (Шм 20.12): "Почитай твоего отца и твою мать, чтобы продлились дни твои на земле, которую Г-сподь, Б-г твой, дает тебе". И если нет "почитания отца и матери", то наказание – смерть. И там Отец поставлен на первое место, а Мать на второе. А здесь в нашей фразе Мать поставлена на первое место, а Отец на второе. Почему? Чтобы показать, что для детей Почитание и Страх перед родителями равносильны и не зависят от того, Мать это или Отец.    

– "и Субботы Мои соблюдайте" – А в Третьем Речении Творца с горы Синай сказано (Шм 20.8): "Помни день Субботний, чтобы освятить (отделить) его". 

19.4  "Не обращайтесь к идолам, и божеств литых не делайте себе. Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "Не обращайтесь к идолам" – А в Первом Речении Творца с горы Синай сказано (Шм 20.3, 4): 3. "Не будет у тебя божеств чужих перед Моим лицом. 4. Не делай себе изваяния и никакого изображения того, что на небе, вверху, и что на земле, внизу, и что в воде, ниже земли". 

И начинается Первое Речение со слов (Шм 20.2): "Я Г-сподь Б-г твой …"

Т.е. в данном разделе мы видим, что порядок изложения Законов обратный тому, что был на Синае, начиная с Четвёртого Речения: Почитание и страх перед родителями, Соблюдение Субботы, Запрет идолопоклонства и "Я Г-сподь Б-г ваш". И из данного порядка следует, что Почитание и Страх перед родителями равносильны Почитанию и Страху перед Творцом. Т.е. тот, кто не Почитает и не Боится родителей, тот не Почитает и не Боится Творца, не приведи Г-споди.

19.5  "И когда будете резать полную жертву Г-споду, то для благоволения к вам режьте её". 

– "полную жертву" – Из всех видов жертвоприношений здесь говорится только о "полной жертве". Почему? Потому что в пустыне на протяжении 39 лет это был самый распространённый вид жертвоприношений, поскольку эта жертва съедается полностью. И любую скотину для еды семьи следовало приводить в Храм и зарезать, как полную жертву. А в последствии, когда перешли к завоеванию земли кэнанейских народов, то приходя в Храм в Праздники, еврей приводил скотину и зарезал её для еды на Праздник, так же, как полную жертву. Поэтому напоминание условий потребления полной жертвы было крайне актуально.

– "для благоволения" – Перед зарезание скота хозяин кладёт свою правую руку на голову скота и исповедуется, чтобы получить благоволение Творца в своих делах.  

19.6  "В день жертвоприношения вашего и на следующий день следует есть её, а оставшееся до третьего дня должно быть сожжено на огне". 

– "должно быть сожжено на огне" – Здесь на первое место выступают чисто медицинские факторы. Даже, если мясо сварено, то в условиях жаркого климата на третий день оно может начать портиться. Поэтому потребление всех полных жертв ограничивалось одним – двумя днями.

19.7  "И если же будет съедено на третий день, то мерзость это, не удостоится благоволения. 

19.8  И кто ест это, вину свою понесет, ибо святыню Г-спода осквернил. И истреблена будет эта Душа из среды народа своего".

– "И истреблена будет эта Душа из среды народа своего" – Как видим, столь строгое наказание за нарушение двухдневного срока еды мяса полной жертвы должно было приучить народ к тому, чтобы и после пребывания в пустыне евреи соблюдали этот двухдневный срок. Ибо вне зависимости от того, где происходило зарезание скота, в Храме или у себя во дворе, на третий день мясо могло начать портится, и люди могли попросту отравиться едой. 

19.9  "И когда будете жать жатву на вашей земле, не дожинай до конца края поля твоего и опавшего от жатвы твоей не подбирай". 

– "не дожинай до конца края поля твоего" – Здесь вводится основополагающий принцип в Торе. Человек в этом мире жив тем, что он производит, добывает, выращивает, зарабатывает по жизни, и этим жива его семья и его дети. Однако в этом мире всегда имеются люди, у которых по тем или иным причинам не достаёт хлеба для пропитания себя, семьи и детей. Причины могут быть разными, но проблема всегда одна – недостаток пропитания. Поэтому Тора повелевает тому, у кого имеется достаточное количество пропитания, отдавать часть своего достатка неимущим. Причём отдавать совершенно безвозмездно и не взирая на лица. Т.е. каждый неимущий может воспользоваться определённой частью того, что имеется в достатке у богатого человека. Богатый от этого не потеряет, а только получит благословение от Творца, чтобы быть ещё богаче и ещё больше отдавать неимущим.

Короче, христианско-коммунистические идей о том, чтобы всё отобрать у имущих и раздать бедным, не имеют под собой ни духовной, ни материальной основы. А проповедование нищеты – вообще полный абсурд (Мф 6.24 "Посему говорю вам: Не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды? 25. Взгляните на птиц небесных: Они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; И Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?"

 – "не дожинай до конца края поля твоего" – Имеется в виду оставлять по краю поля недожатые участки зерновых. 

– "и опавшего от жатвы твоей не подбирай" – Имеется в виду упавшие от жатвы колоски, за которые в СССР в 30 гг. судили и отправляли на исправительные работы.

19.10  "И виноградника твоего не обирай до конца, и опавшего в твоем винограднике не подбирай. Для бедного и для пришельца оставь их. Я Г-сподь Б-г ваш".

– "И виноградника твоего не обирай до конца" – Почему именно виноградника? Что говорило о богатстве человека те далёкие времена? Во-первых, наличие скота мелкого и крупного рогатого. Во-вторых, наличие зерновых. В-третьих, наличие виноградников, из винограда которых получали вино. Вино было обязательным продуктом для человека того времени. Почему? Потому что спирт в условиях жаркого климата убивает всех микробов. Поэтому даже воду пили с добавлением вина. И эта традиция до сего дня сохраняется в Испании – пить разбавленное вино.

19.11  "Не крадите и не обманывайте, и не лгите друг другу". 

– "Не крадите" – Эта заповедь на иврите звучит Лё Тигневу – Не Крадите и соответствует Седьмому Речению Творца с горы Синай Лё Тигнов – Не Кради. И речь здесь идёт о краже людей, что наказывается смертью. И также здесь речь идёт о краже скота и имущества, что наказывается материально.

– "не обманывайте, и не лгите друг другу" – Здесь речь идёт о преднамеренной лжи, о которой говорится в Восьмом Речении Творца с горы Синай (Шм 20.13): "Не дай о твоём ближнем ложного свидетельства". И это также при определённых обстоятельствах наказывается смертью или материально.

19.12  "И не клянитесь Именем Моим во лжи, чтобы тем самым хулить Имя Б-га твоего. Я Г-сподь".

– "И не клянитесь Именем Моим во лжи" – Здесь речь идёт о Втором Речении Творца в горы Синай (Шм 20.7): "Не произноси Имени Г-спода (не клянись им) напрасно, ибо не простит Г-сподь тому, кто произносит Имя Его напрасно". 

19.13  "Не притесняй ближнего твоего и не грабь. Не задерживай у себя на ночь плату наемному работнику до утра". 

– "Не притесняй ближнего твоего и не грабь" – Речь идёт об открытом применении силы по отношению к ближнему своему для получения имущественной или иной выгоды от него.

– "Не задерживай у себя на ночь плату" – Здесь речь идёт плате временного наёмного работника, нанятого на работу подённо. Поэтому после окончания работы в конце дня ему следует получить оплату за свой труд.   

19.14  "Не злословь глухого и перед слепым не клади преткновения". И бойся Б-га твоего. Я Г-сподь".

– "Не злословь глухого" – Здесь в аллегорической форме говорится о том, что не следует распространять злословие о человеке, который не слышит этого и, соответственно, не может защитить себя от злословия. Т.е. говорить "за глаза" о ком-либо негативную информацию, даже если это является правдой, – не следует.

– "перед слепым не клади преткновения" – Здесь в аллегорической форме говорится о том, что не следует давать советы человеку, не сведущему в практических вещах, в жизни, человеку простодушному, который воспользовавшись этими советами может оказаться в сложной жизненной ситуации.  

19.15  "Не творите беззакония в суде, не лицеприятствуй нищему и не угождай богатому. По справедливости суди ближнего твоего". 

– "не лицеприятствуй нищему и не угождай богатому" – Здесь говорится об обычной судебной практике, когда судья принимает свои решения в угоду нищему, ведь он и так уже несчастен или склоняет судебное решение в угоду богатому и значительному лицу, поскольку он обладает властью над людьми.

– "По справедливости суди ближнего твоего" ­– По поводу беззакония и справедливого суда говорится во Второй Книге Пятикнижия (Шм 23.1 – 3, 6 - 9): 1. "He внимай ложной молве. Не давай руки твоей злодею, чтобы стать лжесвидетелем. 2. Не будь за большинством ко злу и не отзывайся о спорном уклончиво, склоняясь за большинством. 3. И неимущему не угождай в тяжбе его. … 6. Не криви судом твоего неимущего в его тяжбе. 7. От слов лжи отдались, и неповинного, и правого не убивай, ибо Я не оправдаю злодея. 8. И взятку не бери, ибо взятка ослепляет зрячих и искажает речи правые. 9. И пришельца не притесняй. И вы ведь знаете душу пришельца, ибо пришельцами были вы в земле Мицраима".

А также о беззаконии и справедливом суде говорится в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 1.16, 17; 16.18 – 20): 16. "И повелел я вашим судьям в ту пору так: Выслушивайте ваших братьев и судите справедливо между человеком и братом его, и между его пришельцем. 17. Не делайте различие в лицах: выслушайте как малого, так и большого. Не страшитесь никого, ибо суд он для Б-га. А дело, какое слишком трудно для вас, представьте мне, и я выслушаю его.  16.18 Судей и начальников поставь себе во всех воротах твоих, которые Г-сподь Б-г твой дает тебе для колен твоих, чтобы они судили народ справедливым судом. 19. Не уклоняй суд, не делай различие в лицах и не бери взятку, ибо взятка ослепляет глаза умных и искажает речи справедливых. 20. Справедливость, справедливость преследуй, чтобы ты был жив и овладел землей, которую Г-сподь Б-г твой, дает тебе".

Последняя фраза в приведенном отрывке (Дв 16.20): "Справедливость, справедливость преследуй, чтобы ты был жив и овладел землей, которую Г-сподь Б-г твой дает тебе". О чём здесь идёт речь и почему дважды сказано "Справедливость, справедливость преследуй …" Справедливость на иврите читается, как Цедек, и это также аббревиатура. Это слово состоит из трёх букв: Цуди, Дулес и Коф. Первая буква Цуди означает слово Цад – Сторона, по-русски. А две другие буквы Дулес и Коф образуют корень Дак – Тонкий, по-русски. Т.о. слово Справедливость – Цедек, говорит о том, чтобы найти тонкую сторону между судебным произволом и судебной безответственностью

Причём в Суде всегда участвуют Две Стороны: Либо это частные лица; либо это государство и частное лицо. И у каждой из этих Двух Сторон имеется своя справедливость, включая бандита и убийцу. Поэтому задача судьи состоит в том, чтобы найти эту тонкую Сторону для каждой из Двух Сторон Судебного процесса.

И самое главное сказано в конце этой фразы: "чтобы ты был жив и овладел землей, которую Г-сподь Б-г твой дает тебе". Т.е. отсутствие справедливого Суда ведёт к потере земли, полученной от Творца. И это дважды реализовывалось в истории еврейского народа.

19.16  "Не ходи сплетником в твоем народе, не стой при крови ближнего твоего. Я Господь". 

– "Не ходи сплетником в твоем народе" – Сплетник – это человек разносящий всякого рода пересуды, зачастую ложные. И также сказано в Притчах (Мишлей) (11.13; 20.19):

(11.13) "Кто ходит с пересудами открывает тайну, верная же душа таит дело. … (20.19) Открывает тайну сплетник, и с широко разевающим рот свой не общайся". 

– "не стой при крови ближнего твоего" – Здесь имеется в виду достаточно широкий диапазон значений. Это и оказание помощи еврею в ситуации, когда его жизни угрожает реальная опасность при несчастном случае, в случае какой-либо катастрофы, в случае нападения диких животных, в случае нападения людей, в случае внезапного заболевания. А также это имеет в виду случай кровомщения, как сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия (Бм 35.18, 19): 18. "Или, если деревянным ручным орудием, от какого можно умереть, ударил его, и тот умер, то убийца он. Смерти будет предан убийца. 19.Кровомститель, он умертвит убийцу, встретив его, он убьёт его".

19.17  "Не питай ненависти к твоему брату в твоем сердце. Увещевай, увещевай ближнего твоего, и не понеси за него Греха".

– "Не питай ненависти к твоему брату в твоем сердце" – Это самая сложная Заповедь. А если брат твой злодей? А если он нанёс непоправимый ущерб здоровью и жизни твоих близких? Как же можно не питать к нему ненависти в своём сердце? И только на том основании, что он Твой Брат?! Тем не менее, Творец создал Народ Исруайля из 12 Сыновей Исруайля, чтобы им быть Народом Творца, отделённым от иных народов мира – Святым Народом. И эта сложнейшая Заповедь Торы проходит "красной нитью" через всю историю еврейского народа. Именно на ней родился и базируется мировой сионизм. Поэтому сионизм вечен несмотря на то, что это самый страшный вид идолопоклонства, который когда-либо рождался в еврейской среде.

– "Увещевай, увещевай ближнего твоего, и не понеси за него греха" – Если брат твой злодей или сбился с прямого пути, то ты обязан наставить его на Путь Творца. Ибо в противном случае он совершит Грех, который так или иначе ляжет и на тебя, поскольку он брат твой. А Народ Исруайля был построен Творцом на принципе коллективной ответственности. За деяния немногих отвечает весь народ. И также сказано в Притчах (Мишлей) (9.8; 19.25; 28.23): 9.8 "Не увещевай кощунствующего, ибо он возненавидит тебя. (Т.е. здесь мы видим, что увещевание увещеванию – рознь. И всегда следует знать, кто перед тобой!)  Увещевай мудрого, и он возлюбит тебя. … 19.25 Бей кощунствующего, и простак сделается благоразумным, увещевай разумного – он поймет наставление. … 28.23 Увещевающий человека впоследствии больше понравится ему, чем льстящий языком". 

19.18  "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, и люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь".

– "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего" – Если еврей научился "Не питай ненависти к твоему брату в твоем сердце", то данная Заповедь "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего" не покажется тяжёлой.

– "и люби ближнего твоего, как самого себя" – Данная Заповедь и Заповедь "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего" – это две стороны одной и той же медали. И соблюдать эти Заповеди по жизни очень сложно, но возможно. Ибо так Творец построил Свой Народ.

19.19  "Законы Мои соблюдайте: Cкота твоего не своди с разновидным, поля твоего не засевай разновидным, и платья из разновидного, шаатнайз, пусть не будет на тебе".

– "Законы Мои соблюдайте" – Это фундаментальный Закон, установленный Творцом, начиная с Первого Дня Творения. Закон о смешении "разновидного", именуемого на иврите Килаим. Это слово происходит от корня Кулу – Заключение в тюрьму, Арест или Келе – Арестованный. Т.е. смешение "разновидного" противоречит природе этого мира. Так в Первый День Творения Творец создал Свет, а затем сразу же отделил его от Тьмы. Далее Творец отделил воду что на Небе от воды, что на Земле. Затем Творец отделил воду, что на земле от суши. Далее светила и звёзды, что на небе от того, что под небом. Затем Он отделил живые Души, что в море от неживой материи. Далее Творец отделил живые Души, что на земле от неживой материи. Затем Он отделил Душу Человека от всех остальных Душ, что на Земле и в Море. Далее он Разделил Человека на Мужчину и Женщину. Затем Творец Разделил всех людей на разные народы. И, наконец, Творец отделил Народ Исруайля от всех остальных народов, как сказано в конце нашей недельной главы (В 20.26): "И вы будете для Меня святыми (отделёнными -  Кэдошим). Ибо свят (отделённый – Кудош) Я Г-сподь. И Я выделил вас из народов, чтобы быть для Меня".

– "Cкота твоего не своди с разновидным, поля твоего не засевай разновидным" – Т.е. для Народа Исруайля категорически запрещены любые виды смешения, которые используют другие народы мира в части смешения разновидного скота и посевов разновидного на поле.

– "и платья из разновидного, шаатнайз, пусть не будет на тебе" – О том, что такое "шаатнайз" говорится в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 22.11): "Не надевай шаатнайз, одежду из шерсти и льна вместе". Почему? Во-первых, потому что шерсть получают от скота, а лён имеет растительное происхождение. А, во-вторых, потому что льняная одежда считается дорогой, окрашенной в разные цвета, праздничной одеждой. А одежда из шерсти считается бытовой, ежедневной одеждой, которую обычно носили пастухи. И само слово Шаатнайз, это аббревиатура, состоящая из трёх корней: Ш – это Что; Уту – это Покрываться, Одеваться; Низар – Делать обособленным, Выделяться из. Т.е. Шаатнайз – Это то, Что Одеяние становится Обособленным из всей остальной одежды. И это означает, что одевать будничную одежду из шерсти совместно с праздничной – категорически запрещено.  

19.20  "И если мужчина ляжет с женщиной с излиянием семени, а она рабыня, предназначенная мужчине, и ещё не выкупленная, или вольная ей не дана, то проверка должна быть, но смерти не будут преданы, ибо воли не получила".

– "а она рабыня" – Здесь речь идёт о еврейской рабыне, которая попадает в рабство только на шесть лет или менее. Поскольку нееврейские рабы не рассматриваются на предмет предназначения для еврея в качестве наложницы, или в качестве жены, или для выхода на волю. И также сказано в Третьей Книге Пятикнижия (В 25.44 – 46): 44. "А твоего раба и твою рабыню, чтобы им быть твоими, из народов, которые вокруг вас, из них покупайте раба и рабыню. 45. И также из сынов поселенцев, проживающих с вами, из них покупайте, и из их семейств, которые с вами, кого родят они на вашей земле, и вам будут они во владение. 46. И владейте ими для ваших сынов, передавая в наследство в вечное владение, их порабощайте. Но над братьями вашими, Сынами Исруайля, друг над другом не властвуй жестоко". 

Т.е. нееврейские рабы рассматривались, как приобретаемый скот для вечного владения и нет на них судебных санкций. Ибо изначально еврей не мог лечь с нееврейской рабыней с излиянием семени. Однако, если это был еврейский раб, которому его хозяин давал нееврейскую рабыню для рождения новых рабов, как сказано (Шм 21.4): "Если его господин даст ему жену, и она родит ему сыновей или дочерей, то жена с ее детьми будут принадлежать ее господину, а он выйдет один".

– "предназначенная мужчине, и ещё не выкупленная, или вольная ей не дана" – Т.е. речь идёт о еврейской рабыне, которую хозяин предназначил для себя или для своего сына в наложницы или в жёны, или она должна выйти на волю. Однако акт её перехода в новое качество ещё не состоялся.    

– "проверка должна быть, но смерти не будут преданы, ибо воли не получила" – Главное здесь то, что она пока что находится в статусе еврейской рабыни. Т.е. она не мужняя жена, не наложница и не обручённая невеста. Поскольку, если бы это было так, то смерти подлежали бы оба. Поэтому в данном случае должна быть судебная проверка, каков её статус на данный момент. И если судебная проверка подтвердит, что так оно и есть, то далее мужчина обязан доставить повинную жертву в Храм для искупления своего греха.

19.21  "И доставит он свою повинную жертву Г-споду ко входу в Шатер Свидетельства, барана в повинную жертву. 

19.22  И искупит его священнослужитель бараном повинной жертвы перед Г-сподом за его грех, который он совершил. И простится ему за грех, который он совершил".

Тема

19.23  "И когда вы придёте на землю и посадите какое-либо плодовое дерево, то необрезанными считайте его плоды. Три года они будут дня вас необрезанными, нельзя их есть".

– "Три года они будут дня вас необрезанными, нельзя их есть" ­– Комментарий Раши: "А от чего ведется счет (этим трем годам)? От посадки (дерева). Быть может, если хранить (плод все это время), то по истечении трех лет он будет дозволенным? Поэтому сказано «будет» — в первоначальном своем состоянии (не изменит своих свойств и останется запретным)".

И это мнение Раши является НЕВЕРНЫМ в принципе. Почему? Во-первых, потому что выше сказано: "то необрезанными считайте его плоды". Т.е. именно плоды дерева, начиная с первого года плодоношения, являются запретными для еды. Почему? Видимо, потому что дерево ещё не набрало достаточно сил, чтобы его плоды были полностью полезными для человека. Это примерно также, как и незрелые плоды дерева. Они приносят человеку значительно больше вреда, чем пользы.  

19.24  "И в четвертом году  все его плоды будут святыней, посвящённой Г-споду".

– "все его плоды будут святыней, посвящённой Г-споду" – Т.е. все плоды четвёртого года плодоношения следует привезти в Храм на праздник Шалашей и есть там. А если это виноград, то вино, сделанное из этого винограда, следует привезти на будущие Праздники Песах и Седмиц. Сегодня, когда нет Храма, плоды первых трёх лет следует продавать неевреям, а плоды четвёртого года уже можно есть.

19.25  "И в пятом году ешьте его плоды, чтобы умножился для вас его урожай. Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "А в пятом году" – В пятом году от начала плодоношения. Пять – это самое хорошее число в Торе после числа Три, поскольку в Пятый День Творения в океане были созданы первые живые Души, и они не погибли во время Потопа, постольку не извратили свою сущность.

– "чтобы умножился для вас его урожай" – Т.е. если евреи будут соблюдать этот Закон Творца о плодовых деревьях, то урожай плодов будет умножаться из года в год.

19.26  "Не ешьте с кровью. Не гадайте и не ворожите".

– "Не ешьте с кровью" – На иврите сказано: Лё Тохли Аль Адум. Слова Лё Тохли – перевод: Не Ешьте. Слово Аль можно перевести, как: На, Около, С, У, Вместе с.

Комментарий Раши: "Не ешьте при крови": "В трактате Санедрин [63а] дается несколько толкований. (Это рассматривается как) запрет есть мясо жертвенных животных до кропления кровью и как запрет есть (мясо) непосвященного животного прежде, чем жизнь покинет его, и есть еще много (других толкований)". Тем не менее, перевод этого места "Не ешьте с кровью" наиболее точен. Так сказано в Книге Пророка Шэмиайля (1 14.32): "И устремился народ на добычу, и взяли мелкий и крупный скот и телят, и резали их на земле, и ел народ с кровью". Последние два слова "с кровью" на иврите: Аль Адум. И также сказано в Книге Пророка Ихезкайля (33.25): "Посему скажи им: Так сказал Г-сподь Б-г: С кровью будете есть, и глаза свои поднимете к идолам своим, и кровь прольете, а землю унаследуете?!" И здесь также в выражении "с кровью" на иврите сказано: Аль Адум.

– "Не ешьте с кровью" – О запрете есть кровь говорилось в предыдущей недельной главе (В 17.10): "И всякий из дома Исруайля и из пришельцев, проживающих среди них, если кто-то будет есть какую-либо кровь, то Я обращу Свое лицо против Души того, кто ест кровь, и искореню её из среды народа её". 

– "Не гадайте и не ворожите" – И также сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 18.10): "Пусть не найдется у тебя проводящий сына своего или дочь свою через огонь, занимающегося чародейством, волшебника, и гадателя, и колдуна"

19.27 "Не закругляйте углов ваших волос на голове, и не повреди края твоей бороды. И надрезов по умершему не делайте на теле вашем, и надписи наколотой не делайте на себе. Я Г-сподь".

– "Не закругляйте углов ваших волос на голове" – Речь идёт о стрижке головы "под горшок", когда состригаются волосы на висках. И так стригут многие народы мира.

– "и не повреди края твоей бороды" – Речь идёт о запрете стричь бороду, как делали некоторые народы мира.

– "И надрезов по умершему не делайте на теле вашем" – Речь идёт о традиции, которая была принята у некоторых народов мира.

– "и надписи наколотой не делайте на себе" – Эта древняя традиция немногих, в основном вождей народов и колдунов, в сегодняшнем мире размножилась повсеместно. Однако для евреев это запрещено изначально.

19.29  "Не оскверни твоей дочери, допуская её к разврату. И не совратиться земля, и не наполнится земля развратом".

– "Не оскверни твоей дочери, допуская её к разврату" – И также сказано в Пятой Книге Пятикнижия о девице, у которой не нашли девственности (Дв 22.20, 21): 20. "А если истиной было сказанное, не нашли девственности у девицы. 21. То приведут девицу ко входу в дом её отца, и забьют её камнями мужи её города, и умрет она. Ибо она сделала мерзость в Исруайле, блудодействуя в доме отца своего. И устранишь ты зло из среды твоей". 

А вот что сказано о дочери священослужителя в следующей недельной главе 31. Говори (Эмор) (В 21.9): "И если дочь священнослужителя опорочит себя блудом, отца своего она порочит, на огне сожжена будет". 

– "И не совратиться земля, и не наполнится земля развратом" – И также сказано в Книге Пророка Ошайа, когда царство Исруайля разделилось на два царства (1.1, 2): 1. "Слово Г-спода, которое было к Ошайе, сыну Беэйри, во дни Уззийа, Йотама, Ахаза, Йехизкийа, царей Ииду, и во дни Йаровама, сына Йоаша, царя Исруайля. 2. Начало речи Г-спода к Ошайе. И сказал Г-сподь Ошайе: Иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда, ибо весьма совратилась эта земля, отступая от Г-спода".

19.30  "Субботы Мои соблюдайте, и Святилища Моего страшитесь. Я Г-сподь".

– "Субботы Мои соблюдайте" – Как сказано в Третьем Речении Творца с горы Синай (Шм 20.8 - 11): 8. "Помни день Субботний, чтобы освятить (отделить) его. 9. Шесть дней работай и делай всякую работу свою. 10. А седьмой день — Суббота Господу Б-гу твоему. Не делай никакой работы — ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой раб, ни твоя рабыня, ни твой скот, ни твой чужеземец, который в твоих воротах. 11. Ибо шесть дней созидал Господь небо и землю, море и все, что в них, и отдыхал Он в седьмой день. Поэтому благословил Г-сподь день Субботний и освятил (отделил) его". 

И также сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 31.13 - 17): 13. И ты говори Сынам Исруайля так: Только Субботы Мои соблюдайте! Ибо это знак между Мною и между вами для поколений ваших, чтобы знали, что Я Г-сподь, освящающий вас. 14. И соблюдайте Субботу, ибо святыня она для вас.  Оскверняющий её смерти будет предан. Ибо всякий, кто выполняет в этот день работу, то искоренится эта Душа из среды своего народа. 15. Шесть дней пусть выполняется работа, а в седьмой день — Суббота, полное прекращение трудов, святыня Г-споду. Всякий, выполняющий работу в Субботний день, смерти будет предан. 16. И пусть соблюдают сыны Исруайля Субботу, чтобы сделать Субботу для своих поколений заветом вечным. 17. Между Мною и между Сынами Исруайля знак это вовеки, ибо шесть дней Г-сподь созидал небо и землю, а в седьмой день прекратил работу и отдыхал". 

Соблюдение Субботы – это основа Народа Исруайля, это первая и последняя жизненная заповедь для каждого еврея, родившегося от матери еврейки вне зависимости от его убеждений политических и религиозных, или от его профессии. И любому еврею следует помнить, что Законы Творца действуют в этом мире вне зависимости от желания или нежелания Человека также, как и Законы Природы нашего мира.

19.31  "Не обращайтесь к магам, вызывающим Души мёртвых, и к колдунам, не ищите их, чтобы оскверниться этим. Я Г-сподь Б-г ваш".

– "Не обращайтесь к магам, вызывающим Души мёртвых, и к колдунам" – И далее в нашей недельной главе сказано (В 20.27): "И мужчина или женщина, если будет среди них маг, вызывающий души мертвых или колдун, смерти преданы будут. Камнями забьют их, кровь их на них".

Т.е. эти люди как бы мертвы уже при жизни. Поэтому тот, кто обращается к ним, получает нечистоту от мёртвого тела, от которой можно очистится только пеплом "красной коровы".

19.32  "Перед сединой вставай и почитай лицо старца. И бойся Б-га твоего, Я Г-сподь".

– "Перед сединой вставай" – Заповедь короткая и простая. Причём в данном случае не имеет значения возраст человека, его принадлежность к тому или иному народу и его религия. Человек, убелённый сединой, изначально имеет право на уважение.

– "и почитай лицо старца" – Почему здесь говорится именно о "лице старца"? Потому что старец прожил большую жизнь, видел много и знает много. Поэтому по лицу старца можно судить о том, доволен ли он тем почётом, который ему оказывают. А что входит в оказание почёта старцу? Когда окружающие расступаются перед ним, уступая ему дорогу. Когда ему уступают почётное место за столом. Когда внимательно слушают его, вне зависимости от того, что он говорит. Когда ему первому приносят еду. Когда сразу же бросаются исполнить его просьбу. И тогда лицо старца светится от оказываемого ему почтения.  

– "И бойся Б-га твоего" – Обычное завершение стиха: "Я Г-сподь Б-г ваш", означающее, что Г-сподь есть Судья, Обвинитель, Защитник и Свидетель в одном лице при нарушении приводимого закона или заповеди. Однако именно здесь сказано иначе: "И бойся Б-га твоего". Почему? Потому что человек, который не выполняет приведенные выше указания, казалось бы, ничего не нарушает и не делает чего-либо запретного. Тем не менее, у этого человека нет страха перед старостью, а значит и нет страха перед Б-гом – Судьёй его. А отсутствие страха перед Б-гом обязательно приведёт его к другим более существенным нарушениям Закона, за которое положена смерть.

И также сказано в самом начале нашей недельной главы (В 19.3): "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь …". Т.е. если у человека нет страха перед его родителями, то у него изначально нет страха пред Б-гом. А страх человека перед Б-гом – это лучшая ограда от нарушения Заповедей, Законов и Правопорядков Творца, данных еврейскому народу – Народу Творца.    

Подтема

19.33  "И если будет жить с тобою пришелец на вашей земле, не обижайте его".

– "пришелец" – На иврите сказано Гайр – Временный житель в отличии от Уроженца земли. Однако здесь имеется в виду инородец, пришедший присоединиться к Народу Исруайля и принять Законы Торы. А поскольку он взял на себя очень тяжёлый труд и обязанности, то и отнестись к нему следует по-братски. Однако все приводимые ниже положения не относятся к инородцу наёмному работнику или рабу.

– "на вашей земле" – Имеется в виду, что Народ Исруайля живёт на своей земле, Земле Исруайля, данной ему Творцом. А если евреи живут в изгнании на других землях, то все приводимые ниже положения обязательными не являются. Евреи, живущие сегодня в государстве Израиль, пребывают в изгнании и живут фактически не на своей земле. Во-первых, потому что на этой земле живут и другие народы, владеющие ею. Во-вторых, потому что Народ Исруайля сегодня уже не существует, т.к. нет уже в нашем мире 12-и колен Сынов Исруайля. И, в-третьих, потому что нет царства Исруайль во главе с потомком царя Давида, как было сказано Творцом Давиду. 

– "не обижайте его" – Т.е. к нему следует относиться, как к брату.

19.34  "Как уроженец среди вас будет для вас пришелец, проживающий с вами. И люби его, как самого себя, ибо пришельцами вы были на земле Мицраима. Я Господь Б-г ваш".

– "И люби его, как самого себя" – Т.е. относись к нему, как к брату.

– "ибо пришельцами вы были на земле Мицраима" – Т.е. вы были временными жителями в Мицраиме, и уроженцы Мицраима на первом этапе существования там Сынов Исруайля относились к вам доброжелательно, пока не встал новый царь.  

19.35  "Не творите беззакония в суде, в мере, в весе и в ёмкости". 

– "Не творите беззакония в суде" – Это вопрос подробно разбирается в нашей недельной главе в (В 19.15).

– "в мере" – Это мера земли в поле.

– "в весе" – Это мера веса в торговле.

– "в ёмкости" – Это мера ёмкости в торговле для сыпучих товаров и жидкостей.

19.36  "Весы верные, гири верные, айфа (мера сыпучей ёмкости) верная и ин (мера ёмкости жидкости) верная будут у вас. Я Г-сподь Б-г ваш, который вывел вас из земли Мицраима".

– "Весы верные" – Устройство для взвешивания предметов и товаров. Как правило использовались равноплечные весы. Поэтому верность весов состояла в равенстве плеч.

– "гири верные" – мерой веса был шекель по разным версиям, составлявший от 11 до 22 гр.

– "айфа (мера сыпучей ёмкости) верная" ­– Это мера ёмкости сыпучих товаров объёмом 432 яйца. Яйцо составляет по одной из версий 57.6 см. куб.

– "ин (мера ёмкости жидкости) верная" – Это мера ёмкости жидкости объёмом 72 яйца. 

– "который вывел вас из земли Мицраима" – Спрашивается, для чего здесь это дополнение? Для того, чтобы Сыны Исруайля даже в таких малых вещах, как меры веса и объёма соблюдали верность Творцу и не обманывали друг друга на своей земле, которую им предстоит завоевать. Ибо нарушение в малом ведёт к нарушению в большом и изгнанию из своей земли, и потери Земли Исруайля, что и произошло в дальнейшей истории народа дважды.

19.37  "И соблюдайте все законы Мои, и все правопорядки Мои, и исполняйте их. Я Г-сподь".

Тема

20.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 

20.2  И ты скажи Cынам Исруайля: Всякий человек из Сынов Исруайля и из пришельцев, проживающих в Исруайле, который даст от своего потомства Молеху, смерти предан будет. Местное население забьёт его камнями". 

– "который даст от своего потомства Молеху" – В чём состояло служение Молеху, из текста Писания не совсем понятно. Тем не менее, сказано во Второй Книге Царств о царе Хилькиюи (2- 23.10): 10. "И осквернил он Тофэт, что в Гэй Бэн-Инноме, чтобы никто не проводил ни сына своего, ни дочери своей в огонь Молеху". И также сказано в Книге Пророка Ирмиюи (32.35): 35. "И построили они в Гэй Бен-Инноме (жертвенные) возвышения Баалу, чтобы проводить сыновей своих и дочерей своих Молэху, чего Я не велел им, что Мне и на ум не приходило, сделать эту мерзость, чтобы ввести в грех Ииду".

Т.о. по всей видимости из слов "даст от своего потомства Молеху" следует, что дети приносились в качестве жертвоприношения идолу Молеху. И в древние времена сжигать своих детей в приношение идолу было нормальным явлением среди многих народов мира. Поэтому и Авруум воспринял приказ Творца принести Ицхука Ему во всесожжение, как норму, не выходящую за рамки общеизвестного.

– "смерти предан будет" – Согласно постановлению Суда.  

– "Местное население забьёт его камнями" – За пределами города или поселения. Виновный привязывался к столбу. В 4 – 6 м от него по кругу раскладывались камни, и все местные жители забивали его камнями.  

20.3  "И Я обращу Мое лицо против этого человека, и истреблю его из среды его народа, ибо от своего потомства он дал Молеху, чтобы осквернить Святилище Моё и хулить Святое Имя Мое".

– "И Я обращу Мое лицо против этого человека" – В том случае, если нет свидетелей данного деяния, человек погибал от "Руки Небес".

– "ибо от своего потомства он дал Молеху" – Т.е. сжёг своих детей в честь идола.

– "чтобы осквернить Святилище Моё и хулить Святое Имя Мое" – Человек, совершивший подобный грех становился ритуально нечистым, как при проказе, и осквернял всё и всех вокруг себя. Поэтому он подлежал смерти.   

20.4  "И если они, местное население, отведут свои глаза от того человека, когда он даст от своего потомства Молеху, чтобы не убивать его". 

– "отведут свои глаза от того человека" – Т.е. местное население будет солидарно с этим грешником, и не найдутся двое свидетелей его греха, чтобы предстать в Суде.

20.5  "И Я обращу Мое лицо против того человека, и против его семьи, и истреблю его, и всех блудно следующих за ним, чтобы блудно следовать за Молехом, из среды их народа".

– "и истреблю его, и всех блудно следующих за ним" – Тогда коллективное наказание от "Руки Небес" придёт на эту общину.

20.6  "И Душа, которая обратится к магам, вызывающим души мёртвых, и к колдунам, чтобы блудно следовать за ними, и Я обращу Мое лицо против него, и истреблю его из среды его народа". 

– "И Душа, которая обратится к магам" – И отсюда мы видим, что ритуальную нечистоту приобретет именно Душа человека. Поэтому в Писании многократно говорится о том, что еврей должен очень оберегать именно свою Душу. Так сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 4.9): "Только береги себя и очень береги свою Душу, чтобы не забыл того, что видели твои глаза, и чтобы не ушли они из твоего сердца во все дни жизни твоей. И поведай о них твоим сыновьям, и сыновьям твоих сыновей".

– "и истреблю его из среды его народа" – Смерть от Руки Небес", поскольку к магам обращаются, как правило тайно, и нет свидетелей, чтобы привести  такого  человека на Суд.

20.7  "И освятите себя, и будьте святы, ибо Я Г-сподь Б-г ваш".

– "И освятите себя" – Т.е. отстранитесь от всего, что делает еврея ритуально нечистым.

– "и будьте святы" – Будьте народом, отделённым от других народов, для которых не существует понятия "ритуальная чистота", т.е. святость.

20.8  "И соблюдайте Мои законы, и исполняйте их. Я Г-сподь, освящающий вас.

20.9  Но всякий мужчина, который злословит своего отца и свою мать, смерти предан будет. Отца своего и мать свою он злословил, кровь его на нём".

– "который злословит своего отца и свою мать" – Злословить своих родителей, как при их жизни, так и после их смерти, равносильно тому, чтобы поднять руку на своих родителей, как сказано во Второй Книге Пятикнижия (Шм 21.15): "И тот, кто ударит своего отца или свою мать, смерти предан будет". А почитание своих родителей Тора приравнивает к почитанию Творца, о чём говорится в начале недельной главы (В 19.3): "Мужчина своей матери и своего отца бойтесь ".

– "кровь его на нём" – Подобное деяние равносильно пролитию крови человека, и наказывается смертью по решению Суда, если есть свидетели, или от "Руки Небес", если их нет.

20.10  "И мужчина, который будет прелюбодействовать с женою замужней, кто будет прелюбодействовать с женой ближнего своего, смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка".

– "кто будет прелюбодействовать с женой ближнего своего" – И это же сказано в Седьмом Речении Творца с горы Синай (Шм 20.13):  "Не прелюбодействуй". Причём в нашем случае есть уточнение "с женой ближнего своего". Т.е. речь идёт о еврейской женщине и о семье еврея. И те же условия определяются в Десяти Речения Творца, когда говорится (Шм 20.13):

20.13  Не убей (еврея). 

Не прелюбодействуй (с еврейкой). 

Не укради (еврея).

Не дай о ближнем твоём ложного свидетельства (о еврее). 

  1. Не возжелай дома твоего ближнего (еврея).

Не возжелай жены твоего ближнего, ни его раба, ни его рабыни, ни его вола, ни его осла, и ничего, что ближнему твоему принадлежит (еврею).

Что же касается прелюбодействия с нееврейской женщиной, то подобное деяние, во-первых, не подлежит смерти. А, во-вторых, запрещено изначально, если только она не является рабыней еврея или еврейского раба. Но и в этом случае еврей, уличённый в подобном прелюбодеянии, не подлежит смерти, а требуется разбирательство в Суде.  Кроме того, изначально Творец запретил смешение евреев и неевреев, как мужчин, так и женщин. И в Пятикнижии приведен пример нарушения этого запрета Творца. На 40-ом году пребывания Сынов Исруайля в пустыне из-за блудодейства евреев с нееврейками погибло от мора 24 тыс. евреев (недельная глава 40. Балак "Булук" в Четвёртой Книге Пятикнижия).

– "смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка" – Почему? Потому что от этой связи может родиться "мамзайр" (незаконнорожденный), о котором говорится в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 23.3): "Не войдет мамзайр (незаконнорождённый) в общество Г-спода. Также его десятое поколение не войдет в общество Г-спода". 

– "смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка" – По решению Суда, если есть свидетели, которые застигли их именно в момент совокупления. В противном случае, возлежание в одной постели и прочее, не могут квалифицироваться, как прелюбодеяние, подлежащее смерти. Поэтому эти двое получат наказание от "Руки Небес".

Несмотря та то, что Законы Творца были даны только евреям, тем не менее они предназначались для всего человечества. А причиной первого наказания всех жителей земли – Всемирного Потопа, были именно беспорядочные половые связи. Причём, наказание от "Руки Небес" за прелюбодеяние по-разному приходит на мужчин и на женщин. Мужчины, как правило, не доживают до 50 лет, и умирают в молодом возрасте. А женщина, которая родила хотя бы одного ребёнка в своей жизни, получает хронические заболевания и может дожить до глубокой старости. Ибо, несмотря на столь серьёзный грех перед Творцом, свою функцию в этом мире она выполнила, дала жизнь новому человеку. И ей это зачитывается в заслугу.   

20.11  "И мужчина, который ляжет с женой своего отца,  наготу отца своего открыл. Смерти будут преданы оба, кровь их на них". 

– "который ляжет с женой своего отца" – После смерти своего отца, т.к. формально жена его отца осталась вдовой и разрешена для брака с любым мужчиной. Тем не менее, это жена его отца, и для его сына она запрещена.

20.12  "И мужчина, который ляжет со своей невесткой, смерти преданы будут оба. Мерзость они сделали, кровь их на них".

– "И мужчина, который ляжет со своей невесткой" – Если её муж, который был сыном этого мужчины, уже умер. И в этом случае его невестка стала вдовой и разрешена для брака с любым мужчиной, кроме своего тестя, а также брата мужа.  

20.13  "И мужчина, который ляжет с мужчиной, как ложатся с женщиной, мерзость они оба сделали. Смерти преданы будут, кровь их на них".

– "И мужчина, который ляжет с мужчиной" – Это явление (гомосексуализм) было известно с глубокой древности, особенно среди народов, которые пасли скот. Ибо пастухами были, как правило, мужчины и юноши, которые надолго уходили из дома и оставались одни без женщин. Именно за этот грех и было наказано первое до Потопное поколение людей. А в дальнейшем именно за этот грех были наказаны жители южной части долины Ярдена, как сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 29.22): "Сера и соль, пожарище вся ее земля, не засевается и не вырастет ничего, не взойдет на ней никакая трава, как низвержение Сэдома и Амору, Адму и Цэвоима, которые ниспроверг Г-сподь в Своем гневе и в Своей ярости". 

И на этом месте сегодня располагается Мертвое море (Солёное море), куда впадают воды Ярдена.

20.14  "И мужчина, который возьмет жену и ее мать, разврат это. На огне сожгут его и их, и не будет разврата среди вас". 

– "И мужчина, который возьмет жену и ее мать" – В принципе у мужчины может быть несколько жён. Столько, сколько он сможет прокормить. Так что с этой стороны нет проблем. И мать, и её дочь разрешены мужчине, но порознь. Если же он берёт в жёны дочь и её мать, то возникает серьёзная проблема. Дочь обязательно возненавидит свою мать за связь с её мужем. А такого быть не должно изначально! Поэтому и наказание для всех троих определено наиболее жёсткое – сожжение на огне. Поскольку дочь могла отказаться выходить замуж, и мать могла отказаться выходить замуж. Однако этого не случилось. И подобное должно быть наказано публично и очень строго. Поэтому в конце сказано: "и не будет разврата среди вас".

20.15  "И мужчина, который допустит совокупление со скотом, смерти предан будет, и скотину убейте". 

– "совокупление со скотом" – Также и это явление было известно с глубокой древности среди народов, занимавшихся выпасом скота. И это также входило в перечень грехов, за которые было наказано до Потопное поколение людей. Поскольку мелкий рогатый скот с древнейших времён использовался для совокуплений у пастухов.

20.16  "И женщина, которая приблизится ко всякой скотине, чтобы совокупляться с ней, то убей эту женщину и эту скотину. Смерти преданы будут, кровь их на них".

– "чтобы совокупляться с ней" – Этот грех также был известен с древнейших времён.

20.17  "И мужчина, который возьмет свою сестру, дочь своего отца или дочь своей матери, и увидит её наготу, и она увидит его наготу, мерзость это, истреблены они будут на глазах у сынов их народа. Наготу своей сестры он открыл, вину свою понесет". 

– "который возьмет свою сестру, дочь своего отца" – И это было нормой для всех народов земли. И также сказал Авруум царю пэлиштим Авимелеху (Бр 20.11, 12): 11. "И сказал Авруум: Ибо сказал я: Только нет страха перед    Б-гом в этом месте, и убьют меня из-за моей жены. 12. И также действительно она моя сестра, дочь моего отца она, но не дочь моей матери, и стала она мне женой".

Однако Творец на Синае запретил евреям подобное кровосмешение.

– "истреблены они будут на глазах у сынов их народа" – Смерть по решению Суда, если есть, кому свидетельствовать в Суде. Или смерть от "Руки Небес" – не доживут до 50 лет.   

20.18  "И мужчина, который ляжет с женой во время её месячных, и откроет её наготу, исток её он обнажил, и она открыла исток своей крови. Истреблены будут оба из среды своего народа".

– "Истреблены будут оба из среды своего народа" – Смерть от "Руки Небес", поскольку нет свидетелей. А мужчина при этом получает тяжелый вид ритуальной нечистоты, очищение о которого занимает 7 дней.  

20.19  "И наготы сестры своей матери, и сестры своего отца не открывай. Ибо близкую себе по плоти обнажит, Грех свой они понесут". 

– "И наготы сестры своей матери" – Здесь говорится о грехе кровосмешения с близкими родственниками, который существовал у всех народов древности.

20.20  "И мужчина, который ляжет с тётей своей, наготу дяди своего он открыл. Грех свой они понесут, бездетными умрут".

– "который ляжет с тётей своей" – После смерти её мужа, дяди его. И она, тётя его, вдова, разрешённая для всех, кроме близких родственников, поскольку это – кровосмешение.

20.21  "И мужчина, который возьмёт жену своего брата, недопустимо это. Наготу своего брата он открыл, бездетными будут".

– "который возьмёт жену своего брата" – После смерти его брата, т.к. жена брата осталась вдовой, разрешённой для всех, кроме близких родственников.

Однако, если у жены брата нет детей, то здесь вступает в силу иной закон (левиратский брак), записанный в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 25.5, 6): 5. "Если будут жить братья вместе, и умрет один из них, а сына нет у него. То не выйдет жена умершего замуж на сторону за чужого. Деверь её пусть войдет к ней и возьмет её себе в жены, и исполнит заповедь, возложенную на деверя (левиратский брак). 6. И будет первенец, которого она родит, он встанет по имени своего умершего брата, и не изгладится имя его из Исруайля".

20.22   "И соблюдайте все Мои законы, и все правопорядки Мои, и исполняйте их, и не исторгнет вас земля, куда Я веду вас, чтобы жить на ней. 

20.23  И не ходите по законам народов, которые Я изгоняю перед вами. Ибо они делали всё это, и Я возгнушался ими

20.24  И сказал Я вам: Вы овладеете их землей, и Я дам ее вам в наследие, землю, текущую молоком и медом. Я Г-сподь Б-г ваш, который выделил вас из среды народов".

– "который выделил вас из среды народов" – Т.е. Творец отделил Народ Исруайля от других народов земли и дал ему ритуальную чистоту, чтобы можно было воздвигнуть в его среде Храм Г-спода. А Храм предназначался для научения Сынов Исруайля Законам Творца и для искупления Душ Народа Исруайля.

20.25  "И различайте между чистым скотом и нечистым, и между птицей нечистой и чистой. И не оскверняйте ваши Души скотом и птицей, и всем, чем кишит земля, которых Я выделил вам, как нечистое".

– "И не оскверняйте ваши Души скотом и птицей" – И это то, что каждому человеку приходится делать ежедневно, ему и его семье, потребляя пищу. Поэтому у евреев имеется большое количество законов, ограничивающих потребление не кошерной пищи, делающей еврея ритуально нечистым.

20.26 "И вы будете для Меня святыми (отделёнными). Ибо свят (отделённый) Я Г-сподь. И Я выделил вас из народов, чтобы быть для Меня".

– "чтобы быть для Меня" – И это достаточно серьёзная ответственность еврейского народа, Народа Творца, перед Творцом, на все времена существования Земли. Поэтому от поведения евреев в этом мире зависит существование и самого этого мира.

20.27  "И мужчина или женщина, если будет среди них маг, вызывающий души мертвых или колдун, смерти преданы будут. Камнями забьют их, кровь их на них".

– "смерти преданы будут" – По решению Суда, поскольку они являются источником ритуальной нечистоты в среде Народа Исруайля.

 

 

КОНЕЦ  НЕДЕЛЬНОЙ  ГЛАВЫ

 

 

 

29. После смерти (Ахарай Мос) 5781 г.

06 – 12 Ияр (18 – 24.04.21)

Перевод текста Пятикнижия с некоторыми коррективами автора базируется на двух оригинальных переводах:

Перевод Фримы Гурфинкель: "Пятикнижие с толкованием Раши" 1990 г. Экземпляр был приобретен у автора перевода в 1993 г. в Иерусалиме. Этот же перевод используется на сайте Толдот, который позаимствовал его с разрешения издательства «Мосад рав Кук», к сожалению, без указания автора перевода.

Перевод Давида Йосифона: "Пять Книг Торы", Иерусалим, 1975 г. "Мосад Рав Кук". Экземпляр был получен в качестве дара от государства по приезду в Израиль. 

Комментарии к тесту Пятикнижия базируются на конспекте комментариев автора, составленном на иврите в 2000 – 09 гг. Затем этот конспект был расширен и адаптирован применительно к скорректированному автором переводу текста Торы на русский язык и к восприятию русскоязычного читателя.

На сайте выложен предварительный сокращённый вариант комментариев к тексту Пятикнижия.

ТЕКСТ ПЯТИКНИЖИЯ

Тема начинается с новой строки. Подтема отделена промежутком в 5 букв.

16.1 И говорил Г-сподь Моше после смерти двух сыновей Аарона, когда они приблизили себя перед Г-сподом и умерли. 2. И сказал Г-сподь Моше: Говори Аарону, брату твоему, чтобы он не входил во всякое время в Святилище из помещения Храма за завесу к покрытию, которое на Ковчеге, чтобы он не умер. Ибо Я являюсь в облаке над покрытием. 3. С этим войдет Аарон в Святилище: С бычком в грехоочистительную жертву и с бараном во всесожжение. 4. Тонкое льняное платье священное он наденет, и тонкие льняные штаны будут на его теле, и тонким льняным поясом он препояшет себя, и тонким льняным головным убором покроет голову. Всё это священные одежды. И омоет водою свое тело, и наденет их. 5. И от общины Сынов Исруайля возьмет он двух козлов в грехоочистительную жертву и одного барана во всесожжение. 6. И приблизит Аарон бычка грехоочистительной жертвы, который принадлежит ему, и совершит искупление за себя и за свой дом.7. И возьмет он двух козлов, и поставит их перед Г-сподом у входа в Шатер Свидетельства. 8. И возложит Аарон на обоих козлов жребии: Один жребий для Г-спода и один жребий для Азузайла. 9. И приблизит Аарон козла, на которого выпал жребий для Г-спода, и сделает его грехоочистительной жертвой. 10. И козел, на которого выпал жребий Азузайлу, будет поставлен живым перед Г-сподом, чтобы искупление совершить на нем, отослать его к Азузайлу в пустыню. 11. И приблизит Аарон бычка грехоочистительной жертвы, который принадлежит ему, и совершит искупление за себя и за свой дом. И зарежет он бычка грехоочистительной жертвы, который принадлежит ему. 12. И возьмет (Аарон) полную угольницу горящих углей с жертвенника, который перед Г-сподом, и полные горсти тонкого благовонного воскурения, и внесет за завесу. 13. И положит воскурение на огонь перед Г-сподом, и покроет облако воскурения крышку Ковчега, которая закрывает Скрижали Свидетельства, и он не умрет. 14. И возьмет он от крови бычка, и покропит пальцем на переднюю сторону поверхности крышки ковчега, и перед крышкой, покропит семь раз от крови своим пальцем. 15. И зарежет козла грехоочистительной жертвы, который принадлежит народу, и внесет кровь его за завесу, и сделает с его кровью так, как сделал с кровью бычка, и покропит ею на крышку Ковчега, и перед крышкой. 16. И искупит он Святилище от нечистоты Cынов Исруайля, и от их преступлений во всех их грехах (неумышленных). И то же он сделает для Шатра Свидетельства, где Он пребывает с ними среди их нечистоты. 17. И ни один человек не должен быть в Шатре Свидетельства, когда он (Аарон) входит туда, чтобы искупить Святилище, пока он не выйдет. И совершит он искупление за себя, и за свой дом, и за всё общество Исруайля. 18. И выйдет он к жертвеннику, который перед Г-сподом, и искупит его. И возьмет от крови бычка, и от крови козла, и возложит на рога жертвенника вокруг него. 19. И покропит на него от крови указательным пальцем семь раз, и очистит его, и освятит его, от нечистоты Сынов Исруайля. 20. И завершит искупление Храма, и Шатра Свидетельства, и жертвенника. И возьмёт козла живого. 21. И возложит Аарон обе свои руки на голову живого козла, и исповедается над ним во всех проступках Сынов Исруайля, и во всех их преступлениях, во всех их грехах, и возложит их на голову козла, и отошлет его с человеком нарочным в пустыню. 22. И понесет козел на себе все их грехи на землю отчуждённую, и отошлет козла в пустыню. 23. И войдет Аарон в Шатер Свидетельства, и снимет тонкие льняные одежды, которые надел при входе в Святилище, и оставит их там. 24. И омоет он тело свое водой на святом месте, и оденет свои одежды, и выйдет, и сделает он свою жертву всесожжения и жертву всесожжение от народа, и искупит за себя и за народ. 25. И жир грехоочистительной жертвы он воскурит на жертвеннике. 26. И отсылавший козла к Азузайлу омоет свои одежды, и омоет свое тело водой, и затем войдет в лагерь. 27. И бычка грехоочистительной жертвы, и козла грехоочистительной жертвы, чья кровь была внесена в Святилище для его искупления, вынесут за пределы лагеря. И сожгут на огне их кожу, и их мясо, и их помет. 28. И сжигавший их, омоет свои одежды и омоет свое тело водою, и затем войдет в лагерь. 29. И будет вам законом навеки: В седьмом месяце, в десятый день месяца изнуряйте ваши Души и никакой работы не делайте, уроженец и пришелец, проживающий среди вас. 30. Ибо в этот день Главный священнослужитель совершит искупление над вами, чтобы очистить вас от всех ваших грехов перед Г-сподом, и будете чисты. 31. Суббота прекращения трудов это для вас, и изнуряйте ваши Души, закон навеки. 32. И совершит искупление священнослужитель, которого пророк помажет и которого уполномочит совершать служение вместо его отца, и наденет он одежды из простого льна, священные одежды. 33. И искупит Священный Храм: Шатер Свидетельства и жертвенник искупит, и над священослужителями, и над всем народом совершит искупление. 34. И будет это для вас законом навеки, чтобы совершать искупление над Сынами Исруайля от всех грехов один раз в году. И сделал он так, как повелел Г-сподь Моше.

17.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори Аарону и его сыновьям, и всем Сынам Исруайля, и скажи им: Вот то, что повелел сказать Г—сподь: 3. Всякий из дома Исруайля, кто зарежет быка или овцу, или козу в лагере, или зарежет вне лагеря. 4. И ко входу в Шатер Свидетельства не доставит это, чтобы принести жертвоприношение Г-споду перед Храмом Г-спода. То кровь вменится тому человеку, кровь он пролил, и искоренен будет этот человек из среды своего народа. 5. Для того, чтобы доставляли Сыны Исруайля свой скот на убой, которые они режут в поле, и приводили его к Г-споду ко входу в Шатер Свидетельства, к священнослужителю. И резали их, как полные жертвоприношения Г-споду. 6. И выльет священнослужитель кровь на жертвенник Г-спода, что при входе в Шатер Свидетельства. И воскурит он жир в благоухание Г-споду. 7. И чтобы они не резали более свой скот своим идолам, за которыми они беспутно следуют. Законом вечным будет это им для их поколений. 8. И им скажи: Всякий из дома Исруайля и из пришельцев, проживающих среди них, тот, кто принесёт всесожжение или полное жертвоприношение. 9. И ко входу в Шатер Свидетельства не доставит это, чтобы совершить это Г-споду, то искоренен будет такой человек из своего народа. 10. И всякий из дома Исруайля, и из пришельцев, проживающих среди них, если кто-то будет есть какую-либо кровь, то Я обращу Свое лицо против Души того, кто ест кровь, и искореню её из среды народа её. 11. Ибо Душа плоти в крови, и Я назначил вам возлагать её на жертвенник, чтобы искупать ваши Души. Ибо кровь искупает Душу. 12. Поэтому Я сказал Сынам Исруайля: Никакая Душа из вас не должна есть кровь, и пришелец, проживающий среди вас, не должен ест кровь. 13. И всякий из Сынов Исруайля и из пришельцев, проживающих среди вас, кто на ловле поймает зверя или птицу, каких едят, пусть сольёт его кровь и закроет ее землей. 14. Ибо Душа всякой плоти, это её кровь. И потому Я говорю Сынам Исруайля: Крови от любой плоти не ешьте, ибо Душа всякой плоти, это её кровь. Всякий, кто ест её, будет истреблён. 15. И всякая Душа, которая будет есть падаль и растерзанное, из уроженцев и из пришельцев, пусть выстирает свои одежды и омоется в воде, и нечист будет до вечера, а затем станет чистым. 16. И если он не выстирает одежды, и не омоется, то понесет свою вину.

18.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори Сынам Исруайля и скажи им: Я Г-сподь Б-г ваш. 3. По деянию земли Мицраима, на которой вы проживали, не поступайте. И по деянию земли Кэнуана, куда Я веду вас, не поступайте, и по законам их не ходите. 4. Правопорядки Мои исполняйте и законы Мои соблюдайте, чтобы следовать им. Я Г-сподь Б-г ваш. 5. И соблюдайте законы Мои, и правопорядки Мои, которые будет исполнять человек, и будет жив ими. Я Господь.     6. Никакой человек ни к кому близкому по плоти не приближайтесь, чтобы открыть наготу. Я Господь.     7. Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай. Она твоя мать, не открывай её наготы.     8. Наготы жены твоего отца не открывай. Это нагота твоего отца.     9. Наготы твоей сестры, дочери твоего отца или дочери твоей матери, рожденной в доме или рожденной вне (дома), не открывай их наготы.     10. Наготы дочери твоего сына или дочери твоей дочери не открывай их наготы, ибо они твоя нагота.     11. Наготы дочери жены твоего отца, рожденной от твоего отца, это твоя сестра. Не открывай её наготы.     12. Наготы сестры отца твоего не открывай. Она близкая по плоти твоему отцу.     13. Наготы сестры твоей матери не открывай, ибо она близкая по плоти твоей матери.     14. Наготы брата твоего отца не открывай. К его жене не приближайся, она твоя тетя.     15. Наготы твоей невестки не открывай. Она жена твоего сына, не открывай её наготы.     16. Наготы жены твоего брата не открывай. Это нагота твоего брата.     17. Наготы женщины и дочери её не открывай. Дочери её сына и дочери её дочери не бери, чтобы открыть её наготу, они близкие по плоти, разврат это. 18. И женщину, и её сестру не бери для ненависти, чтобы открыть её наготу при её жизни. 19. И к жене во время отлучения её в нечистоте её не приближайся, чтобы открыть её наготу. 20. И с женою твоего ближнего не ложись, чтобы излить семя, оскверняясь ею. 21. И из твоих потомков никого не давай, чтобы проводить для Молеха. И не оскверни имени Б-га твоего. Я Господь. 22. И с мужчиною не ложись, как ложатся с женщиной, мерзость это. 23. И ни с какой скотиной не ложись, чтобы оскверниться ею. И женщина не станет перед скотиной для совокупления, гнусность это. 24. Не оскверняйте себя всем этим, ибо всем этим оскверняли себя народы, которых Я прогоняю от вас. 25. И осквернилась земля, и Я взыскал с неё за её вину. И изрыгнула земля своих обитателей. 26. И вы соблюдайте законы Мои, и правопорядки Мои, и не делайте ничего из всех этих мерзостей, ни уроженец, ни пришелец, проживающий среди вас. 27. Ибо все эти мерзости делал народ страны, который перед был вами, и осквернилась земля. 28. И не изрыгнёт вас земля, если оскверните её, как изрыгнула она народ, который был перед вами. 29. Ибо всякий, кто будет делать что-либо из всех этих мерзостей, то искоренятся Души, совершающие это, из среды их народа.  30. И вы храните Мои запреты, чтобы не делать ничего из мерзких законов, которые делались до вас, и не оскверните себя ими. Я Г-сподь Б-г ваш.

КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ

Предыдущая недельная глава заканчивается тем, что Творец рассказывает о болезненном истечении из тела у мужчины и у женщины, и об очищении от истечения.

В недельной главе 29. После смерти (Ахарай Мос) Творец излагает Моше порядок работы в Храме в День Искуплений. Далее даётся запрет для народа резать скот для еды за пределами Храма, чтобы приучить его к исполнению заповедей, а также даётся запрет есть кровь, есть падаль и растерзанное (неверно зарезанное). Далее даётся запрет кровосмешения, гомосексуализма и скотоложства.

Более подробно о Дне Искуплений говорится в видео материале 034. "Как и Почему родился День Искуплений"  https://www.youtube.com/watch?v=J81T-o9By54&t=2s а также в тексте на сайте http://rabarial.com/video/433-034-kak-i-pochemu-rodilsya-den-iskuplenij

Тема

16.1  "И говорил Г-сподь Моше после смерти двух сыновей Аарона, когда они приблизили себя перед Г-сподом и умерли.

16.2  И сказал Г-сподь Моше: Говори Аарону, брату твоему, чтобы он не входил во всякое время в Святилище из помещения Храма за завесу к покрытию, которое на Ковчеге, чтобы он не умер. Ибо Я являюсь в облаке над покрытием". 

– "Ибо Я являюсь в облаке над покрытием" – И далее излагается порядок работы Аарона в Храме в День Искуплений.

Эти две первые фразы являются введением к последующему изложению порядка работы Аарона. И в связи с этими двумя фразами возникает вопрос: С какой целью в первой фразе упоминается о смерти двух сыновей Аарона? Ведь если требуется изложить порядок работы Главного священнослужителя в День Искуплений, то только об этом и следует говорить. Однако, если здесь снова упомянуто о смерти двух сыновей Аарона, то значит это упоминание является достаточно важной информацией, которая должна нас чему-то научить.

Ранее в тексте Торы практически нигде не упоминалось о том, что работа священнослужителей в Храме – это крайне опасная работа, которая на каждом шагу может грозить смертельным исходом. Только однажды, в конце главы 25. Повели (Цав) перед семидневной подготовкой к началу работы Храма, Моше сказал Аарону и его сыновьям (В 8.35.36): 35. "При входе в шатер свидетельства находитесь днем и ночью семь дней, и соблюдайте поручение Г-спода, и не умрете, ибо так было велено мне. 36. И исполнил Аарон и его сыновья всё, что повелел Г-сподь через Моше".

Но тогда речь не шла о непосредственной работе в Храме, поскольку в течение этих семи дней посвящения всю работу в Храме выполнял сам Моше. Однако после того, как на восьмой день священнослужители приступили к исполнению своих непосредственных обязанностей, Аарон допустил ошибку, и его сыновья сожгли козла грехоочистительной жертвы народа, которого они обязаны были варить и есть. Поэтому огонь Творца не сошёл с неба, после окончания всех работ Аарона. А Моше вынужден был вместе с Аароном зайти в Храм. После чего они оба вышли и благословили народ. И тогда огонь Творца сошёл с неба на жертвенник всесожжения. Народ возликовал. А после этого двое старших сыновей Аарона также допустили ошибку. Вот как об этом говорится в Торе (В 10.1,2): 1. "И взяли сыновья Аарона, Нудув и Авии, каждый свой совок, и положили на них огонь, и возложили на него курение. И приблизили они перед Г-сподом чужой огонь, чего Он не велел им. 2. И вышел огонь от Г-спода, и пожрал их, и умерли они перед Г-сподом". 

Всё это происходило во дворе Храма около жертвенника всесожжения на глазах всего народа. Почему сыновья Аарона сделали это?

После того, как огонь с неба сошёл на жертвенник всесожжения, радость охватила весь народ, включая священнослужителей. И тогда два старших сына Аарона решили таким образом выразить свою радость и благодарность Творцу. Однако процедура принесения курений пред Творцом в этот день не была предусмотрена порядком работ в Храме. И оба сына Аарона погибли, нарушив предписанный порядок.

Ну, а поскольку Аарон допустил ошибку и не искупил народ в восьмой день первого месяца второго года, то Творец установил ежегодный День Искуплений 10-го числа 7-го месяца года.

Поэтому, перед началом изложения порядка работы Аарона в День Искуплений, когда действительно приносится курение перед Творцом, идёт напоминание о строгом соблюдении этого порядка. Ибо отклонения от установленного порядка могут привести к смерти Аарона. Поэтому во второй фразе нашего отрывка сказано об Аароне: " … чтобы он не умер". 

В первой фразе нашего отрывка имеется также Духовное объяснение причин происшедшего с сыновьями Аарона. В тексте сказано: "… когда они приблизили себя перед Г-сподом и умерли". Обычно этот же глагол "приблизил" использован в Торе при описании "приближения жертвоприношения к жертвеннику", что обычно переводится, как приношение. Однако в тексте на иврите стоит глагол "приближение". Т.о. в первый день начала работы Храма два старших сына Аарона, главного священнослужителя, сами приблизили себя к Творцу в качестве жертвоприношения от священнослужителей Храма. Поэтому сразу же вслед за этим Моше сказал Аарону (10.3): "И сказал Моше Аарону: Это то, о чём говорил Г-сподь, сказав: Через близких Мне Я освящусь и перед всем народом Я буду почитаем. И безмолвствовал Аарон".

Во второй фразе нашего отрывка Творец предупреждает Аарона и всех священнослужителей о том, что в помещение Храма, где находится ковчег со Скрижалями Завета, в Святая Святых, заходить категорически запрещено, а нарушение карается смертью.

Походный Храм Г-спода всегда устанавливался строго ориентированный по направлению Восток – Запад. Вход в Храм, прикрытый завесой, находился на Востоке. В Храме имелось два помещения. Первое, большое помещение размерами 20 на 10 локтей и 10 локтей в высоту, где были установлены стол с хлебами, семисвечник и жертвенник для воскурения. А далее Храме в его Западной части специальная завеса, которая отделяла помещение 10 на 10 и на 10 локтей в высоту, называемое Святая Святых, где стоял Ковчег со Скрижалями Завета, куда заходить было запрещено. Туда мог зайти только Главный священнослужитель и только в День Искуплений. Вот об этом помещении и идёт речь во второй фразе нашего отрывка.

Перед началом работы Аарона в День Искуплений его сыновья совершили ежедневную работу в Храме. Они положили новый хлеб на специальный внутренний стол для хлебов, подправили масляные светильники на семисвечнике и долили в них оливковое масло, воскурили курение на жертвеннике курения внутри Храма. А также они принесли одну овцу для утреннего всесожжения и хлебное, и винное приношение на огонь жертвенника всесожжения.

И далее излагается процедура Дня Искупления.

16.3  "С этим войдет Аарон в Святилище: С бычком в грехоочистительную жертву и с бараном во всесожжение. 

16.4  Тонкое льняное платье  священное он наденет, и тонкие льняные штаны будут на его теле, и тонким льняным поясом он препояшет себя, и тонким льняным головным  убором покроет голову. Всё это священные одежды. И омоет водою свое тело, и наденет их". 

– "И омоет водою свое тело, и наденет их" – После того, как сыновья Аарона закончили работы внутри Храма и вышли для принесения утреннего всесожжения, Аарон вошёл в Храм, снял с себя свои ежедневные священные одежды и золотую корону, омылся водой из кадки, что внутри Храма, и одел священные одежды из простого белого льна, предназначенные для Дня Искуплений. Затем он вышел из Храма и взял годовалого бычка в качестве грехоочистительной жертвы, и барана для всесожжения для искупления себя, и своего дома, т.е. колена Лайви.

16.5  "И от общины Сынов Исруайля возьмет он двух козлов в грехоочистительную жертву и одного барана во всесожжение. 

16.6  И приблизит Аарон бычка грехоочистительной жертвы, который принадлежит ему, и совершит искупление за себя и за свой дом".

16.11  И приблизит Аарон бычка грехоочистительной жертвы, который принадлежит ему, и совершит искупление за себя и за свой дом. И зарежет он бычка грехоочистительной жертвы, который принадлежит ему". 

– "И зарежет он бычка грехоочистительной жертвы" – Далее он подвёл бычка ко входу в Храм, положил на его голову правую руку, исповедался в грехах, а затем зарезал бычка. Сыны Аарона собрали всю слившуюся кровь бычка в специальные сосуды.

16.12  "И возьмет он полную угольницу горящих углей с жертвенника, который  перед Г-сподом,  и полные горсти тонкого благовонного курения, и внесет за завесу. 

16.13  И положит воскурение на огонь перед Г-сподом, и покроет облако воскурения крышку Ковчега, которая закрывает Скрижали Свидетельства, и он не умрет".

– "И положит воскурение на огонь" – В это время Аарон взял свой совок, наполнил его горящими угольями с жертвенника всесожжения, взял полные горсти курения и положил его в специальный сосуд. Затем Аарон взял свой совок с горящими углями и сосуд с курением, вошёл в Храм, прошёл до завесы, ограждающей Святая Святых, и вошёл вовнутрь этого помещения. Далее он подошёл к лицевой части Ковчега, обращённой на Восток, положил на пол свой совок с углями и высыпал на них курение. Облако от курения покрыло Ковчег.

16.14  "И возьмет он от крови бычка, и покропит пальцем на переднюю сторону поверхности крышки ковчега, и перед крышкой, покропит семь раз от крови своим пальцем". 

– "И возьмет он от крови бычка" – Затем Аарон вышел из Храма, взял небольшой сосуд с кровью бычка грехоочистительной жертвы и вернулся в Святая Святых. Затем он встал пред лицевой стороной покрытия Ковчега и указательным пальцем правой руки семь раз покропил на покрытие Ковчега и семь раз покропил перед покрытием Ковчега. После этого он вышел из Святая Святых и подошёл к жертвеннику воскурений, который стоял внутри Храма перед завесой, отделяющей Святая Святых. Затем Аарон семь раз покропил кровью на поверхность завесы и указательным пальцем помазал кровью бычка рога жертвенника.

16.18  "И выйдет он к жертвеннику, который пред Г-сподом, и искупит его. И возьмет от крови бычка и от крови козла, и возложит на рога жертвенника вокруг него.

16.19  И покропит на него от крови своим пальцем семь раз, и очистит его, и освятит его, от нечистоты Сынов Исруайля".

– "от нечистоты Сынов Исруайля" – После этого он вышел из Храма, подошёл к жертвеннику всесожжений, который находился перед входом в Храм, и помазал кровью бычка роги жертвенника. Затем он встал перед жертвенником всесожжения с Восточной стороны и семь раз покропил кровью бычка на жертвенник в Западном направлении. Далее Аарон взял всю кровь бычка и вылил к основанию жертвенника.

16.7  "И возьмет он двух козлов, и поставит их перед Г-сподом у входа в Шатер Свидетельства. 

16.8  И возложит Аарон на обоих козлов жребии: Один жребий для Г-спода и один жребий для Азузайла. 

16.9  И приблизит Аарон козла, на которого выпал жребий для  Г-спода, и сделает его грехоочистительной жертвой. 

16.10  И козел, на которого выпал жребий Азузайлу, будет поставлен живым перед Г-сподом, чтобы искупление совершить на нем, отослать его к Азузайлу в пустыню. 

16.15  И зарежет он козла грехоочистительной жертвы,  который принадлежит народу, и внесет кровь его за завесу, и сделает с его кровью так, как сделал с кровью бычка, и покропит ею на крышку Ковчега, и перед крышкой".

– "И зарежет он козла грехоочистительной жертвы" – Затем Аарон взял двух годовалых козлов грехоочистительной жертвы от народа Сынов Исруайля, поставил их перед входом в Храм и положил на них жребии: Один Г-споду, а другой Азузайлу. Затем Аарон взял козла, на которого который выпал жребий к Г-споду, поставил его перед входом в Храм, положил на его голову правую руку, исповедался в грехах, а затем зарезал этого козла, поскольку он являлся грехоочистительной жертвой от народа. После этого сыновья Аарона собрали всю кровь этого козла. И далее Аарон сделал с кровью этого козла то же самое, что ранее сделал с кровью бычка.

16.16  "И искупит он Святилище от нечистоты Cынов Исруайля, и от их преступлений во всех их грехах (неумышленных). И то же он сделает для Шатра Свидетельства, где Он пребывает с ними среди их нечистоты. 

16.17 И ни один человек не должен быть в Шатре Свидетельства, когда он (Аарон) входит туда, чтобы искупить Святилище, пока он не выйдет. И совершит он искупление за себя, и за свой дом, и за всё общество Исруайля".

– "И совершит он искупление за себя, и за свой дом, и за всё общество Исруайля"  На этом Аарон закончил искупление Храма и жертвенника всесожжения от грехов и нечистоты Сынов Исруайля.

В то время, пока Аарон занимался искуплением Храма и жертвенника всесожжения кровью бычка и кровью козла, священнослужители разделали бычка грехоочистительной жертвы, вынули из него весь нутряной жир и почки, и отложили в сторону для последующего приношения на всесожжение. А всего бычка полностью со всеми его внутренностями вынесли за пределы лагеря на чистое место и сожгли на огне. И то же самое они сделали с козлом грехоочистительной жертвы.

16.20  "И завершит искупление Храма, и Шатра Свидетельства, и жертвенника. И возьмёт козла живого. 

16.21   И возложит Аарон обе свои руки на голову живого козла, и исповедается над ним во всех проступках Сынов Исруайля, и во всех их преступлениях, во всех их грехах, и возложит их на голову козла, и отошлет его с человеком нарочным в пустыню.

16.22  И понесет козел на себе все их грехи на землю отчуждённую, и отошлет козла в пустыню". 

– "и отошлет козла в пустыню" – По окончании искупления Храма и жертвенника всесожжения Аарон взял козла, на которого выпал жребий к Азузайлу и поставил его перед входом в Храм. Затем Аарон положил на его голову обе руки и исповедался в грехах Сынов Исруайля. После этого Аарон передал специально назначенному левиту этого козла для отсылки его живым в пустыню, чтобы он понёс на себе все грехи Сынов Исруайля.

16.23  "И войдет Аарон в Шатер Свидетельства, и снимет тонкие льняные одежды, которые надел при входе в Святилище, и оставит их там. 

16.24  И омоет он тело свое водой на святом месте, и оденет свои одежды, и выйдет, и сделает он свою жертву всесожжения и жертву всесожжение от народа, и искупит за себя, и за народ. 

16.25  И жир грехоочистительной жертвы он воскурит на жертвеннике". 

– "он воскурит на жертвеннике" – Затем Аарон вошёл в Храм, снял с себя священные белые одежды, омылся водой, одел свои ежедневные священные одежды, вышел из Храма и приступил к принесению всесожжений Дня Искуплений. Далее Аарон взял годовалого барана в жертву всесожжения за себя и свой дом, подвёл его к входу в Храм, положил на его голову правую руку, исповедался в грехах, а затем зарезал барана. Сыны Аарона собрали всю слившуюся кровь барана в специальные сосуды. А затем Аарон выплеснул всю кровь барана на огонь жертвенника по кругу. В это время священнослужители разделали барана, сняли с него кожу, разрезали его на части и промыли внутренности и ноги. После этого Аарон возложил все части барана, внутренности и ноги на огонь жертвенника всесожжения, а также хлебное и винное возношение, положенное для барана. Затем он положил на огонь жертвенника нутряной жир и почки бычка грехоочистительной жертвы.

Далее Аарон взял годовалого барана в жертву всесожжения от народа Сынов Исруайля и сделал с ним то же самое, что и с предыдущим бараном всесожжения.

16.26  "И отсылавший козла к Азузайлу омоет свои одежды, и омоет свое тело водой, и затем войдет в лагерь.

16.27  И бычка грехоочистительной жертвы, и козла грехоочистительной жертвы, чья кровь была внесена в Святилище для его искупления, вынесут за пределы лагеря. И сожгут на огне их кожу, и их мясо, и их помет.

16.28  И сжигавший их, омоет свои одежды и омоет свое тело водою, и затем войдет в лагерь". 

– "и затем войдет в лагерь" – На этом Аарон закончил искупление Сынов Исруайля от всех неумышленных Грехов перед Г-сподом. На этом закончились все работы Дня Искуплений.

16.29  "И будет вам законом навеки: В седьмом месяце, в десятый день месяца изнуряйте ваши Души и никакой работы не делайте, уроженец и пришелец, проживающий среди вас.

16.30  Ибо в этот день Главный священнослужитель совершит искупление над вами, чтобы очистить вас от всех ваших грехов перед Г-сподом, и будете чисты.

16.31  Суббота прекращения трудов это для вас, и изнуряйте ваши Души, закон навеки.

16.32  И совершит искупление священнослужитель, которого пророк помажет  и которого уполномочит совершать служение вместо его отца, и наденет он одежды из простого льна, священные одежды.

16.33  И искупит Священный Храм: Шатер Свидетельства и жертвенник искупит, и над священнослужителями, и над всем народом совершит искупление.

16.34  И будет это для вас законом навеки, чтобы совершать искупление над Сынами Исруайля от всех грехов один раз в году. И сделал он так, как повелел Г-сподь Моше".

– "И сделал он так, как повелел Г-сподь Моше" – Согласно Торе, установлены три праздничных периода в году: Весной, в середине лета и в начале осени. А также установлены два особых дня в начале 7-го месяца года: 1-го числа – День Трубления и 10-го числа – День Искуплений. Все эти праздничные периоды, как и День Трубления, так или иначе, привязаны к Земле Исруайля. И только День Искуплений не зависит от земли Исруайля. Поэтому на протяжении всех сорока лет, что евреи были в пустыне, 10 числа 7-го месяца года Аарон осуществлял искупление народа.

По сути дела, основное назначение Храма Г-спода в среде еврейского народа состояло в искуплении Грехов народа на первых этапах его развития. Вначале, и это самое важное, на протяжении 40 лет в пустыне, а затем на протяжении около 1200 лет на земле Исруайля.

Ко времени разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода еврейский народ достиг такого уровня, когда уже смог выживать в этом мире самостоятельно при отсутствии Храма Г-спода. Что и показала дальнейшая история мира.

 

Далее будут отмечены несколько мест из порядка работы Главного священослужителя в День Искуплений, где около двух тысячелетий назад были сделаны неверные комментарии, и в таком виде они сохранились до сего дня и входят в молитвы Дня Искуплений.

О кроплении кровью жертвы искуплений в помещении Храма "Святая Святых" сказано (В 16.13,14):

16.13 "И положит курение на огонь перед Г-сподом, и покроет облако курения крышку ковчега, которая закрывает скрижали свидетельства, и он не умрет. 14. И возьмет он от крови бычка и покропит пальцем на переднюю сторону поверхности крышки Ковчега, и перед крышкой, покропит семь раз от крови своим пальцем ". 

В этом тексте в последней фразе под словом "крышки Ковчега" стоит знак для чтения, означающий остановку в чтении, т.е. "точку", "двоеточие" или "точку с запятой" в сегодняшних терминах правописания. Традиция чтения Торы с остановками или замедлениями в тех или иных местах передавалась со времён Моше в устной традиции. А эти значки для чтения были закреплены только около 1000 лет назад. Поэтому иногда, хотя и очень редко, встречаются ошибочные трактовки остановки или замедления при чтении. Так в данном случае замедление при чтении после слова "крышки ковчега" должно соответствовать "запятой", а не "точке". Однако из-за неверно принятого замедления при чтении текста около двух тысячелетий назад комментаторы вывели неверное предположение, из которого следовало, что Аарон кропил кровью "на переднюю сторону поверхности крышки ковчега" только Один раз (!).  

В продолжении последней фразы над словом "крышкой" стоит специальный знак для чтения, означающий замедление при чтении передаваемое, как правило, в виде "запятой". Однако в данном случае комментаторы проигнорировали эту "запятую", и тогда по смыслу текста получалось, что Аарон кропил кровью на крышку ковчега Один раз, а перед крышкой – Семь раз. И это предположение является неверным изначально, поскольку любые кропления священнослужителя, как в Храме, так и за его пределами всегда осуществляются только Семь раз. Тем не менее, указанное выше ошибочное мнение вошло в описание порядка работы в День Искуплений в Мишне и Талмуде.

Искупление Шатра Свидетельства:

Далее в тексте сказано (В 16.15,16):

16.15 "И зарежет козла грехоочистительной жертвы, который принадлежит народу, и внесет кровь его за завесу, и сделает с его кровью так, как сделал с кровью бычка, и покропит ею на крышку Ковчега и перед крышкой. 16. И искупит Святилище от нечистоты Cынов Исруайля и от их преступлений во всех их грехах (неумышленных). И то же он сделает для Шатра Свидетельства, где Он пребывает с ними среди их нечистоты". 

Из слов "И то же он сделает для Шатра Свидетельства …" комментаторы сделали вывод, что Аарон должен покропить кровью бычка и козла Один раз снаружи на завесу, отделяющую "Святое Святых" от остального помещения Храма, и Семь раз перед завесой. Однако это неверный комментарий данного текста Торы. Поскольку искупление Шатра Свидетельства от грехов производится иным образом. Об этом говорится в недельной главе Ваикру, в разделе принесения грехоочистительной жертвы священнослужителя или грехоочистительной жертвы народа. Там сказано (В 4.5,7): 5. "И возьмет священнослужитель, помазанный от крови бычка, и внесет ее в Шатер Свидетельства. 6. И обмакнет священнослужитель свой палец в кровь, и покропит от крови семь раз перед Г-сподом на поверхность священной разделительной завесы. 7. И возложит священнослужитель от крови на рога жертвенника для благовонного курения, который перед Г-сподом, что в Шатре Свидетельства. А всю оставшуюся кровь бычка выльет к основанию жертвенника всесожжения, который при входе в Шатер Свидетельства".

И также при описании строительства Храма и его принадлежностей в Книге Шэмос, в недельной главе Тэцаве, в разделе о строительстве жертвенника для курений сказано (Ш 30.8 – 10): 8. "И когда Аарон поднимает лампады в межвечерье, то будет воскурять на нём. Курение постоянное будет пред Г-сподом для поколений ваших. 9. Не возносите на нём ни чужого курения, ни всесожжения и ни хлебного приношения, и возлияния не возливайте на нём. 10. И искупит Аарон его рога один раз в году. Из крови очистительной жертвы искуплений один раз в году искупит его для поколений ваших. Святое Святых он Господу".

Т.о. процедура искупления Шатра Свидетельства состояла в кроплении отдельно от крови бычка и отдельно от крови козла на священную разделительную завесу и возложение порознь от крови обоих жертвенных животных на рога жертвенника для курений.

Искупление жертвенника всесожжения.

Далее в тексте нашей недельной главы сказано (В 16.17 – 20):

16.17 "И ни один человек не должен быть в Шатре Свидетельства, когда он (Аарон) входит туда, чтобы искупить в Святилище, пока он не выйдет. И совершит он искупление за себя, и за свой дом, и за все общество Исруайля. 18. И выйдет он к жертвеннику, который перед Г-сподом, и искупит его. И возьмет от крови бычка, и от крови козла, и возложит на рога жертвенника вокруг него. 19. И покропит на него от крови указательным пальцем семь раз, и очистит его, и освятит его, от нечистоты Сынов Исруайля. 20. И завершит искупление Храма, и Шатра Свидетельства, и жертвенника. И возьмёт козла живого". 

Из слов "И выйдет он к жертвеннику, который перед Г-сподом, и искупит его" комментаторы древности сделали неверный вывод о том, что речь идёт о жертвеннике для воскурений. Этот неверный вывод был сделан из-за ошибочного толкования процесса искупления Шатра Свидетельства и базировался на словах "который пред Г-сподом", поскольку в тексте нет уточнения, о каком жертвеннике идёт речь, о жертвеннике для воскурений или о жертвеннике всесожжений. Вместе с тем, оба эти жертвенника именуются "который перед Г-сподом". Так в нашей недельной главе сказано (В 16.12): "И возьмет (Аарон) полную угольницу горящих углей с жертвенника, который перед Г-сподом, и полные горсти тонкого благовонного курения, и внесет за завесу". 

В данном случае совершенно очевидно, что речь идёт о жертвеннике всесожжения. Поэтому и в приведенном выше отрывке также речь идёт о жертвеннике всесожжения.

Кроме того, в нашем отрывке сказано: "И возьмет от крови бычка и от крови козла, и возложит на рога жертвенника вокруг него". Слово "вокруг" в данном случае вовсе не является избыточным. В отношении жертвенника для воскурений, который в Храме перед завесой было сказано выше (В 4.7): "И возложит священнослужитель от крови на рога жертвенника для благовонного курения, который перед Г-сподом, что в Шатре Свидетельства".

Как видим, здесь не сказано "вокруг". Почему? Жертвенник воскурений был с размерами примерно 0.5 м на 0.5 м и 1 м высотой. Следовательно, священнослужитель мог совершить всю работу по возложению крови на его рога, не сходя с места. Вместе с тем, жертвенник всесожжения был с размерами примерно 2.5 м на 2.5 м и высотой 1.5 м. Следовательно, для того чтобы возложить кровь на его рога священнослужитель должен был обойти его "вокруг", о чём и говорится в нашем тексте.

Т.о. согласно порядку работы, в День Искуплений, изложенному комментаторами древности в Мишне Йома, Аарон вообще не искупал жертвенник всесожжения (!!!), что неверно и абсурдно. Тем более, что в самом нашем тексте сказано (В 16.20): "И завершит искупление Святилища, и Шатра Свидетельства, и жертвенника. …". 

"Святилище" – это "Святая Святых". "Шатёр Свидетельства" – это то, что находится внутри Храма за пределами завесы, отделяющей "Святая Святых", т.е. стол с хлебами, семисвечник и жертвенник для воскурений.  "Жертвенник" – это жертвенник всесожжений.

Спрашивается, как же так могло получиться, что комментаторы двухтысячелетней давности допустили столь серьёзные ошибки в трактовке порядка работы Аарона в Храме в День Искуплений? Причина ошибочных комментариев состоит в том, что комментаторы древности (фарисеи) были достаточно далеки от знания работ в Храме, которыми занималось колено Лайви и священнослужители. На протяжении длительного времени вплоть до разрушения Второго Иерусалимского Храма фарисеи находились в противостоянии со служителями Храма, знавшими досконально всю работу ещё со времён Моше. После разрушения Храма традиции служителей Храма были утеряны, поскольку записей никто никогда не вёл. А фарисеи, в свою очередь, вели свои записи, по-своему комментирующие текст Торы, с давних времён. Поэтому эти записи и легли впоследствии в основу Мишны и Талмуда.

Тема

17.1 "И говорил Г-сподь Моше так: 

17.2  Говори Аарону и его сыновьям, и всем Сынам Исруайля, и скажи им: Вот то, что повелел сказать Г—сподь: 

17.3  Всякий из дома Исруайля, кто зарежет быка или овцу, или козу в лагере, или зарежет вне лагеря. 

17.4  И ко входу в Шатер Свидетельства не доставит это, чтобы принести жертвоприношение Г-споду перед Храмом Г-спода. То кровь вменится тому человеку, кровь он пролил, и искоренен будет этот человек из среды своего народа". 

– "И ко входу в Шатер Свидетельства не доставит это" – О чём идёт речь в данном отрывке? О принципиальном изменении системы питания евреев в пустыне Синай после того, как начал работать Храм Г-спода.

Что было ранее? Любой человек, который хотел зарезать кошерный скот (быка, корову, барана, овцу, козу) для своей еды и для своей семьи, мог резать его во дворе своего дома, у своей палатки или в любом другом месте, например, в поле у пастухов. И далее он мог варить мясо там, где зарезал скот, и есть его.

С началом работы Храма всё изменилось, и подобный порядок зарезки скота был запрещён, как для евреев, так для их рабов и для пришельцев, которые жили вместе с ними в пустыне в лагере Сынов Исруайля. Почему? Потому что скот, предназначенный для еды еврея, его раба или пришельца, перешёл в разряд "полного жертвоприношения", которое любой из них был обязан доставить в Храм. Там строго контролировалась процедура правильного зарезания скота и собирания всей слившейся крови. Далее всю эту кровь священнослужитель выливал на жертвенник всесожжения. После этого из данной скотины вырезался весь нутряной жир и почки, и священнослужитель клал их на огонь жертвенника всесожжений. Вот как об этом говорится в недельной главе Ваикру (В 3.1 – 5): 1. "И, если полное жертвоприношение его, если он приносит из крупного скота самца или самку, без порока принесет он его перед Г-сподом. 2. И возложит он свою руку на голову жертвоприношения своего, и зарежет его у входа в Шатер Свидетельства. И выльют сыновья Аарона, священнослужители, кровь на жертвенник вокруг. 3. И принесет он от полного жертвоприношения на огонь Г-споду: Жир, покрывающий внутренности, и весь жир, который на внутренностях. 4. И две почки, и жир, который на них, который над мышцами, и излишек жира, который над печенью, вместе с почками отделит его. 5. И воскурят это сыновья Аарона на жертвеннике поверх жертв всесожжения, которое на поленьях, что на огне. Огнепалимая жертва в приятное благоухание Г-споду".

Из приведённой процедуры следует два важных момента. Во-первых, скот для еды не должен был иметь пороков, как внешних, так и внутренних. А во-вторых, хозяин скота исповедовался над ним перед зарезанием. И далее кровь данного скота, нутряной жир и почки возжигались на жертвеннике всесожжения. Т.о. мясо для еды получало благословение Творца.

Но на этом процедура полного жертвоприношения не заканчивалась. К каждому такому приношению полагалось также хлебное приношение, как сказано (В 7.11 – 14): 11. "И вот учение о полной жертве, которую принесет Г-споду. 12. Если в благодарность приносит ее, то принесет при жертве благодарственной смешанные с маслом пресные хлебы и пресные лепешки, помазанные маслом, и из тонкой заварной муки хлебы, смешанные с маслом. 13. Вместе с хлебами квасного хлеба принесет он жертву свою, при жертве благодарственной полной своей. 14. И принесет от этого по одному от каждой жертвы в возношение Г-споду, священнослужителю, который возливает кровь полной жертвы, ему это будет".

И также имелись достаточно строгие ограничения по срокам потребления мяса полной жертвы от одного до двух дней, и строгие ограничения по ритуальной чистоте еврея, как сказано (В 7.15 – 21): 15. "И мясо его полной благодарственной жертвы в день ее жертвоприношения нужно есть, не оставит от него до утра. 16. И если по обету или доброхотный дар приносимая им жертва, то в день приношения его жертвы следует есть, и на следующий день можно есть оставшееся от нее. 17. И оставшееся от мяса жертвы на третий день на огне должно быть сожжено. 18. Если же будет съедено от мяса его полной жертвы на третий день, благоволения не обретет приносящий это, не зачтется ему, т.к. отвратительным будет это. И человек, который съест от этого (на третий день), вину свою понесет. 19. И мясо, коснувшееся чего-либо нечистого, не следует есть, на огне оно будет сожжено. Мясо же (полной жертвы) всякий чистый может есть его. 20. И тот, кто ест мясо полной жертвы, которая Г-споду, и нечистота его на нем, то искоренен будет такой человек из своего народа. 21. И если человек коснется чего-либо нечистого: нечистоты человеческой, или нечистого скота, или какого-либо гада нечистого, и будет есть от мяса полной жертвы, которая Г-споду, то искоренен будет такой человек из своего народа".

А также часть мяса от полной жертвы её владелец был обязан отдавать священнослужителям, постоянно работающим в Храме и не занимающимся никакими иными делами, как сказано (В 7.28 – 36): 28. "И говорил Г-сподь Моше так: 29. Говори Сынам Исруайля так: Тот, кто приносит свою полную жертву Г-споду, сам доставит своё приношение Г-споду из своей полной жертвы. 30. Своими руками он должен доставить огнепалимые жертвы Господу. Жир с грудиной доставит он. Грудина, чтобы совершить ею проведение пред Г-сподом. 31. И воскурит священнослужитель жир на жертвеннике, а грудина будет Аарону и его сыновья. 32. И правую голень следует отдать, как возношение священнослужителю от ваших полных жертв. 33. Тот из сыновей Аарона, кто приносит кровь полной жертвы и жир, его долей будет правая голень. 34.Ибо грудину проведения и голень возношения взял Я у сынов Исруайля от их полных жертв и отдал их Аарону священнослужителю и его сыновьям законом вечным от Сынов Исруайля. 35. Это помазание Аарона и помазание его сыновей от огнепалимых жертв Г-споду, в день, когда приблизили их совершать священослужение Г-споду. 36. Это то, что повелел Г-сподь давать им в день их помазания от Сынов Исруайля, закон вечный для их поколений". 

Т.о., как мы видим, процедура зарезания мяса для еды еврея и его семьи в пустыне на протяжении первых сорока лет существования Народа Исруайля была очень непростой. 

17.5  "Для того, чтобы доставляли Сыны Исруайля свой скот на убой, которые они режут в поле, и приводили его к Г-споду ко входу в Шатер Свидетельства, к священнослужителю. И резали их, как полные жертвоприношения Г-споду. 

17.6  И выльет священнослужитель кровь на жертвенник Г-спода, что при входе в Шатер Свидетельства. И воскурит он жир в благоухание Г-споду. 

17.7  И чтобы они не резали более свой скот своим идолам, за которыми они беспутно следуют. Законом вечным будет это им для их поколений. 

17.8  И им скажи: Всякий из дома Исруайля и из пришельцев, проживающих среди них, тот, кто принесёт всесожжение или полное жертвоприношение. 

17.9  И ко входу в Шатер Свидетельства не доставит это, чтобы совершить это Г-споду, то искоренен будет такой человек из своего народа". 

– "то искоренен будет такой человек из своего народа" – Сегодня, когда у евреев давно уже нет Храма Г-спода, процедура зарезания скота максимально приближена к храмовой. Зарезанием скота занимаются специально обученные религиозные евреи. Скот проверяется на отсутствие внешних и внутренних пороков. Нутряной жир и почки изымаются из потребления для еврея. Столь пунктуальный подход к получению мяса для еды во многом служит сохранению еврейского народа в этом мире на протяжении тысячелетий.

Вместе с тем, тогда в пустыне, столь резкое усложнение процесса получения мяса для ежедневной еды послужило причиной волнения в народе Сынов Исруайля, когда они впервые двинулись от горы Синай в сторону кэнанейской земли на её завоевание. Вот как это описывается в Четвёртой Книге Пятикнижия в недельной главе Бэаалосху (Бм 11.1 – 6): 1. "И стал народ как бы искать предлог ко злу в слух Г-спода. И услышал Г-сподь, и воспылал Его гнев, и возгорелся против них огонь Г-спода, и пожрал край стана. 2.  И возопил народ к Моше. И молился Моше Г-споду, и утих огонь. 3.  И нарек имя месту тому Тавайру (Пожар), ибо возгорелся против них огонь Г-спода.  4. И сброд, который среди них, стал выказывать прихоти. И снова, и заплакали также Сыны Исруайля и сказали: Кто накормит нас мясом! 5. Мы помним рыбу, которую ели в Мицраиме даром, огурцы и дыни, и зелень, и лук, и чеснок. 6. А сейчас душа наша высохла, нет ничего, кроме мана, что перед нашими глазами!" 

Т.о. на протяжении первых трёх дней пути от горы Синай у народа практически не было времени, чтобы правильно зарезать скот для еды. А нарушение вновь установленных правил зарезания скота грозило смертью. Эта ситуация и вызвала серьёзные волнения в народе.

17.10  "И всякий из дома Исруайля, и из пришельцев, проживающих среди них, если кто-то будет есть какую-либо кровь, то Я обращу Свое лицо против Души того, кто ест кровь, и искореню её из среды народа её. 

17.11  Ибо Душа плоти в крови, и Я назначил вам возлагать её на жертвенник, чтобы искупать ваши Души. Ибо кровь искупает Душу. 

17.12  Поэтому Я сказал Сынам Исруайля: Никакая Душа из вас не должна есть кровь, и пришелец, проживающий среди вас, не должен ест кровь". 

– "не должен ест кровь" – В этом отрывке речь идёт о строгом запрете для человека есть кровь скота или дичи. Причём запрет есть кровь, Творец дал ещё Ноаху и его потомкам, т.е. всем без исключения людям, живущим на земле, как Он сказал Ноаху (Бр 9.3,4): 3. "Всё движущееся, которое живое, будет вам в пищу. Как зелень растительную, Я дал вам всё. 4.  Однако мясо, в котором есть его Душа – кровь его, не ешьте".

Тем не менее, практически все народы сегодняшнего мира, за исключением евреев и мусульман, ведут убой скота неверными способами и едят мясо с кровью. А мясо дичи, убитой на ОХОТЕ, человеку вообще нельзя есть изначально, поскольку кровь не слита, и практически полностью остается в теле. И кроме того, во время убийства дичи или зарезки скота неверным способом в кровь поступают биологически активные вещества, оказывающие негативное влияние на состав крови и мяса животного. А затем всё это потребляется человеком, приводя его к самым различным заболеваниям.  

Интересен так же ещё один момент. О крови в Торе везде говорится, как о еде, которую запрещено есть. Хотя в реальной жизни мы видим, что кровь льётся, как жидкость. И также во времена Храма её положено было выливать (брызгать, бросать) на жертвенник, на горящий огонь по всему периметру жертвенника. Кровь, также, как и молоко, является едой, а не жидкостью. Поскольку кровь, как и молоко, в воздушной среде при нагревании и по истечении времени сворачивается (створаживается), и становится едой. Причём, если молоко и кисломолочные продукты очень полезны для человека. То кровь крайне вредна для человека, поскольку, сворачиваясь она становится продуктом, который практически мало переваривается человеческим организмом, и наносит ему только вред.

Причём в данном отрывке говорится, что Душа человека и любого другого живого существа находится в его крови. Поэтому поедание крови какого-либо живого существа для человека категорически запрещено. А наказанием за нарушение этого правила для человека является преждевременная смерть. И именно поэтому Творец повелел всю кровь жертвы всесожжения или полной жертвы выливать на жертвенник. Эта процедура благословляла жертву всесожжения и мясо полной жертвы, предназначенное для еды.

17.13  "И всякий из Сынов Исруайля, и из пришельцев, проживающих среди вас, кто на ловле поймает зверя или птицу, каких едят, пусть сольёт его кровь и закроет ее землей. 

17.14  Ибо Душа всякой плоти, это её кровь. И потому Я говорю Сынам Исруайля: Крови от любой плоти не ешьте, ибо Душа всякой плоти, это её кровь. Всякий, кто ест её, будет истреблён. 

17.15  И всякая Душа, которая будет есть падаль и растерзанное, из уроженцев и из пришельцев, пусть выстирает свои одежды и омоется в воде, и нечист будет до вечера, а затем станет чистым. 

17.16  И если он не выстирает одежды, и не омоется, то понесет свою вину".

– "и не омоется, то понесет свою вину" – Здесь даётся правило для охоты. Любую кошерную дичь нужно ЛОВИТЬ ЖИВОЙ, не нанося ей повреждений. Любой отстрел, убой или ранение дичи для её поимки изначально запрещено. А затем дичь следует зарезать тем же способом, что зарезают скот в Храме, слить всю кровь и засыпать её землёй. И далее эту дичь можно готовить по усмотрение хозяина. И в этом случае следует очень строго следить за правильной зарезкой и полным сливанием крови из дичи. Поскольку еда мяса с кровью наказывается искоренением Души человека.

Тема

18.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 

18.2  Говори Сынам Исруайля и скажи им: Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "Я Г-сподь Б-г ваш" – Эта фраза в более полной форме дана в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 6.4):

"Слушает Исруайль, Г-сподь Судья наш, Г-сподь – Один".

Эта фраза состоит из трёх пар слов, определяющих место Творца по отношению к народу Исруайля.

Во-первых, под именем Г-сподь сокрыто непроизносимое четырёхбуквенное имя Творца, которое говорит о том, что Он создал этот мир – Небо и Землю. Что Он создал Человека – венец Творения. И что Он создал Народ Исруайля – еврейский народ.

Во-вторых, Творец является Судьёй народа Исруайль, как сказано в средней паре слов: "Г-сподь Судья наш".

Во-третьих, Творец является Прокурором т.е. Обвинителем по отношению к народу Исруайля, как сказано в первой паре слов: "Слушает Исруайль".

В-четвёртых, Творец является Адвокатом т.е. Защитником по отношению к народу Исруайля, как сказано, опять-таки, в первой паре слов: "Слушает Исруайль".

В-пятых, Творец является Свидетелем всего того, что делает народ Исруайля. И это следует из двух больших букв в данной фразе: буквы Аин в слове Шма – Слушает, и буквы Далет в слове Эхуд – Один. Эти две буквы образуют на иврите слово Эд, что означает Свидетель.

И, наконец, в-шестых, Творец является Одним Единственным в этих четырёх независимых сторонах судебного процесса. И это единственный случай в мировой судебной практике.

У разных народов мира имеются свои Идолы – Защитники народа и свои Идолы – Обвинители народа. Кстати, у многих народов мира Идолом – Обвинителем является небезызвестный Сатана, родившийся с лёгкой руки еврейских Пророков. И только у одного единственного народа в этом мире, у еврейского народа, Творец нашего мира осуществляет все ЧЕТЫРЕ независимые стороны судебного процесса.

Т.о. фраза "Я Г-сподь Б-г (Судья) ваш" является фундаментальным подтверждением того, что Суд Творца над Народом Исруайля неотвратим, в случае нарушения им своих Договоров с Творцом.

18.3  "По деянию земли Мицраима, на которой вы проживали, не поступайте. И по деянию земли Кэнуана, куда Я веду вас, не поступайте, и по законам их не ходите". 

– "По деянию земли Мицраима" – На земле Мицраима господствовало идолопоклонство.

– "И по деянию земли Кэнуана" – На земле Кэнуана господствовало идолопоклонство.

18.4  "Правопорядки Мои исполняйте и законы Мои соблюдайте, чтобы следовать им. Я Г-сподь Б-г ваш". 

– "Правопорядки Мои" – Это, в основном, судебные решения вопросов взаимоотношения между людьми, изложенные в Пятикнижии в виде Законов и Прецедентов.

– "законы Мои" – Это, в основном, Законы взаимоотношения еврея с Творцом и Законы работы Храма, изложенные в Пятикнижии в виде Законов и Прецедентов.

– "чтобы следовать им" – И в данной фразе на первое место поставлены "правопорядки", поскольку в их соблюдении и состоит жизнь человека в обществе, в общине, во взаимоотношении друг с другом.  

18.5  "И соблюдайте законы Мои, и правопорядки Мои, которые будет исполнять человек, и будет жив ими. Я Господь".

– "которые будет исполнять человек, и будет жив ими" – А здесь на первое место поставлены "законы", поскольку при нарушении Законов, в подавляющем большинстве случаев, еврея ожидает смерть либо по Суду, либо "От Руки Небес".

– "Я Господь" – Это краткая форма от "Я Г-сподь Б-г (Судья) ваш"

Подтема

18.6  "Никакой человек ни к кому близкому по плоти не приближайтесь, чтобы открыть наготу. Я Господь".

– "близкому по плоти не приближайтесь"  Далее речь идёт о кровосмешении, которое было принято у народов ещё со времён Первого Человека. Однако Творец для Своего Народа категорически запретил подобное кровосмешение. Кровосмешение приводит к серьёзным генетическим заболеваниям, на которые обратили внимание уже в средние века. Поэтому все эти запреты, приведенные ниже, относятся именно ко времени, когда отец или мать, или муж, или жена и т.д. уже умерли. Поскольку совокупление с женщиной при живом муже изначально карается смертью.   

Подтема

18.7  "Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай. Она твоя мать, не открывай её наготы". 

– "Наготы отца твоего" – Имеется в виду половая связь с наложницей отца.

– "наготы матери твоей не открывай" – Имеется в виду половая связь со своей матерью. 

Подтема

18.8  "Наготы жены твоего отца не открывай. Это нагота твоего отца". 

– "Наготы жены твоего отца не открывай" – Имеется в виду любая жена отца.

Подтема

18.9  "Наготы твоей сестры, дочери твоего отца или дочери твоей матери, рожденной в доме или рожденной вне (дома), не открывай их наготы". 

– "Наготы твоей сестры" ­– Имеются в виду также внебрачные сёстры от твоего отца.

Подтема

18.10  "Наготы дочери твоего сына или дочери твоей дочери не открывай их наготы, ибо они твоя нагота". 

– "Наготы дочери твоего сына" - Имеются в виду также внебрачные дочери от твоего сына.

Подтема

18.11  "Наготы дочери жены твоего отца, рожденной от твоего отца, это твоя сестра. Не открывай её наготы". 

– "Наготы дочери жены твоего отца" – Имеется в виду, что твой отец умер, а его жена ещё раз вышла замуж. И тогда её дочь, рождённая ранее от твоего отца уже как-бы и не сестра тебе. Тем не менее, она рождена от твоего отца, и поэтому является тебе сестрой.   

Подтема

18.12  "Наготы сестры отца твоего не открывай. Она близкая по плоти твоему отцу".

– "Наготы сестры отца твоего" – И это твоя тётя. 

Подтема

18.13  "Наготы сестры твоей матери не открывай, ибо она близкая по плоти твоей матери".

– "Наготы сестры твоей матери" – И это тоже твоя тётя. 

Подтема

18.14  "Наготы брата твоего отца не открывай. К его жене не приближайся, она твоя тетя".

–  "К его жене не приближайся, она твоя тетя" – Естественно, после смерти её мужа, включая наложниц её мужа.

Подтема

18.15 "Наготы твоей невестки не открывай. Она жена твоего сына, не открывай её наготы".

– "Наготы твоей невестки не открывай" – Включая наложниц твоего сына. 

Подтема

18.16  "Наготы жены твоего брата не открывай. Это нагота твоего брата". 

– "Наготы жены твоего брата не открывай" – Включая наложниц твоего брата.

Подтема

18.17  "Наготы женщины и дочери её не открывай. Дочери её сына и дочери её дочери не бери, чтобы открыть её наготу, они близкие по плоти, разврат это".

– "Наготы женщины и дочери её не открывай" – В Торе только в двух случаях применяется наказание путём сожжения.  И это один из них. Имеется в виду, что мужчина взял в жёны женщину и её дочь одновременно. В результате мать возненавидит дочь, а дочь – мать. Подобное – это дикий разврат. Вот, что говорится в следующей недельной главе Кэдошим (В 20.14): "И мужчина, который возьмет жену и ее мать, разврат это. На огне сожгут его и их, и не будет разврата среди вас". 

– "Дочери её сына и дочери её дочери не бери" – Имеется в виду, что мужчина взял в жёны женщину и её внучку от её сына или от её дочери. И здесь применяется тот же закон – сожжение на огне.   

18.18  "И женщину, и её сестру не бери для ненависти, чтобы открыть её наготу при её жизни".

– "чтобы открыть её наготу при её жизни" – Имеется в виду, что нельзя брать двух сестёр одновременно. Однако, если одна из них, будучи женой, умерла, то можно взять её сестру. И эта практика всегда приветствовалась у евреев, чтобы сохранились связи двух семей. 

18.19  "И к жене во время отлучения её в нечистоте её не приближайся, чтобы открыть её наготу". 

– "чтобы открыть ее наготу" – Речь идёт о том, что во время месячных женщина ритуально нечиста тяжёлым видом нечистоты, и для очищения от этой нечистоты 7 дней. А также прикосновение к ней делает нечистым человека, окружающие предметы и еду. Поэтому сказано: "не приближайся". В еврейских религиозных семьях нет двуспальной кровати в спальной комнате, а есть только две полуторные кровати, стоящие раздельно на расстоянии не менее метра друг от друга. 

18.20  "И с женою твоего ближнего не ложись, чтобы излить семя, оскверняясь ею". 

– "оскверняясь ею" – Это развёрнутая форма Шестого Речения Творца из Десяти Речений с горы Синай (Шм 20.13): "… Не прелюбодействуй. …" И также в следующей недельной главе сказано (В 20.10): "И мужчина, который будет прелюбодействовать с женою замужней, кто будет прелюбодействовать с женой ближнего своего, смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка".

18.21  "И из твоих потомков никого не давай, чтобы проводить для Молеха. И не оскверни имени Б-га твоего. Я Господь". 

– "чтобы проводить для Молеха" – Идол, перед которым идолопоклонники проводили своих детей через огонь, как об этом сказано во Второй Книге Царств (2. 23.10): "И осквернил он (царь Хилькиюи) Тофэт, что в Гэй Бэн Инноме, чтобы никто не проводил ни сына своего, ни дочери своей через огонь Молеху". 

18.22  "И с мужчиною не ложись, как ложатся с женщиной, мерзость это". 

– "мерзость это" – И также сказано в следующей недельной главе (В 20.13): "И мужчина, который ляжет с мужчиной, как ложатся с женщиной, мерзость они оба сделали. Смерти преданы будут, кровь их на них". 

18.23  "И ни с какой скотиной не ложись, чтобы оскверниться ею. И женщина не станет перед скотиной для совокупления, гнусность это". 

– "гнусность это" – И также сказано в следующей недельной главе (В 20.15, 16): 15. "И мужчина, который допустит совокупление со скотом, смерти предан будет, и скотину убейте. 16. И женщина, которая приблизится ко всякой скотине, чтобы совокупляться с ней, то убей эту женщину и эту скотину. Смерти преданы будут, кровь их на них".

18.24  "Не оскверняйте себя всем этим, ибо всем этим оскверняли себя народы, которых Я прогоняю от вас". 

– "Не оскверняйте себя всем этим" – Почему столь жёсткое наказание, Смертная Казнь, полагается всем тем, кто нарушает естественный порядок взаимоотношений между мужчиной и женщиной, и предаётся извращениях в половой сфере? Ведь гомосексуализм и скотоложство были известны ещё с допотопных времён. Именно по этой ПРИЧИНЕ Творец навёл Потоп на Землю, как сказано (Бр 6.5, 7): 5. "И увидел Г-сподь, что велико зло человека на земле. И вся склонность мыслей сердца его, только к злу весь день.  7. И сказал Г-сподь: Сотру человека, которого Я сотворил, с лица земли: от человека и до скота, до движущегося по земле и до птицы небесной. Ибо пожалел Я, что сделал их". 

Однако и после Потопа у очень многих народов гомосексуализм и скотоложство продолжали оставаться нормой.

А, например, сегодня во многих парламентах государств и даже в руководстве отдельными государствами находятся представители этой группы нелюдей, именующие себя ЛГБТ-сообщество (лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы и трансгендеры – ЛГБТ). Т.е. сегодняшнее человечество извратилось даже ещё более, чем перед Потопом!  Так почему же у Творца столь жесткое отношение к подобным извращениям?

На Шестой День Творения сказано (Бр 1.27, 28): 27. "И сотворил Б-г человека под надзором Своим, под надзором Б-га сотворил его: мужского и женского рода сотворил их. 28. И благословил их Б-г и сказал им Б-г: Плодитесь и умножайтесь, и наполняйте землю, и покоряйте её. И властвуйте над рыбой морской, и над птицей небесной, и над всяким животным, которое двигается по земле". 

И это была первая Повелительная Заповедь для Человека: Плодиться и умножаться. Т.о. все эти нелюди грубо нарушают первую Повелительную Заповедь Творца. А за это Человеку положена СМЕРТЬ. Причём значительная часть сегодняшнего "прогрессивного человечества" благосклонно относится к этим нелюдям вместо того, чтобы подвергнуть их Смертной Казни.

Поэтому в сегодняшней ситуации участь Земли уже ПРЕДРЕШЕНА!

18.25  "И осквернилась земля, и Я взыскал с неё за её вину. И изрыгнула земля своих обитателей. 

18.26  И вы соблюдайте законы Мои, и правопорядки Мои, и не делайте ничего из всех этих мерзостей, ни уроженец, ни пришелец, проживающий среди вас. 

18.27  Ибо все эти мерзости делал народ страны, который перед был вами, и осквернилась земля. 

18.28  И не изрыгнёт вас земля, если оскверните её, как изрыгнула она народ, который был перед вами. 

18.29  Ибо всякий, кто будет делать что-либо из всех этих мерзостей, то искоренятся Души, совершающие это, из среды их народа. 

18.30  И вы храните Мои запреты, чтобы не делать ничего из мерзких законов, которые делались до вас, и не оскверните себя ими. Я  Г-сподь Б-г ваш".

– "и не оскверните себя ими. Я  Г-сподь Б-г ваш" – Сегодня в Парламенте государства Израиль – Кнессете Израиля – совместно с ортодоксальными евреями заседают представители ЛГБТ-сообщества, и рука об руку создают Законы "еврейского государства"!!!

ЭТО – надругательство над Законами Творца!!!

Участь Земли – ПРЕДРЕШЕНА!!! И это пандемия коронавируса.

 

 

КОНЕЦ  НЕДЕЛЬНОЙ  ГЛАВЫ

28. Прокаженный (Мэцору) 5781 г.

29 Нисан – 05 Ияр (11 – 17.04.21)

Перевод текста Пятикнижия с некоторыми коррективами автора базируется на двух оригинальных переводах:

Перевод Фримы Гурфинкель: "Пятикнижие с толкованием Раши" 1990 г. Экземпляр был приобретен у автора перевода в 1993 г. в Иерусалиме. Этот же перевод используется на сайте Толдот, который позаимствовал его с разрешения издательства «Мосад рав Кук», к сожалению, без указания автора перевода.

Перевод Давида Йосифона: "Пять Книг Торы", Иерусалим, 1975 г. "Мосад Рав Кук". Экземпляр был получен в качестве дара от государства по приезду в Израиль. 

Комментарии к тесту Пятикнижия базируются на конспекте комментариев автора, составленном на иврите в 2000 – 09 гг. Затем этот конспект был расширен и адаптирован применительно к скорректированному автором переводу текста Торы на русский язык и к восприятию русскоязычного читателя.

На сайте выложен предварительный сокращённый вариант комментариев к тексту Пятикнижия.

ТЕКСТ ПЯТИКНИЖИЯ

Тема начинается с новой строки. Подтема отделена промежутком в 5 букв.

14.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. Это будет учение о прокаженном в день его очищения. И приведут его к священнослужителю. 3. И выйдет священнослужитель за пределы лагеря, и осмотрит священнослужитель, и вот исцелилась язва проказы на прокаженном. 4. И повелит священнослужитель взять для очищаемого двух живых чистых птиц и кедровое дерево, и красную нить, и айзов. 5. И повелит священнослужитель, и зарежут одну птицу над глиняным сосудом с проточной водой. 6. И возьмет он живую птицу, и кедровое дерево, и красную нить, и иссоп, и обмакнет их и живую птицу в кровь птицы, зарезанной над ключевой водой. 7. И окропит он очищаемого от проказы семь раз, и признает его чистым, и отпустит живую птицу в поле. 8. И омоет очищаемый свои одежды, и обреет все свои волосы, и омоет себя водой, и будет чист. И затем войдет в лагерь, и будет находиться вне своего шатра семь дней. 9. И будет в седьмой день обреет он все свои волосы: Свою голову, и свою бороду, и брови своих глаз, и все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водой, и будет чист. 10 . И в восьмой день возьмет он двух самцов овец без порока, и одну самку овцу однолетнюю без порока, и три десятых айфы тонкой муки, смешанной с маслом, в приношение хлебное, и один лог масла. 11. И возьмет священнослужитель одного самца из овец, и поставит его в качестве повинной жертвы, и лог масла, и совершит ими проведение перед Г-сподом. 12. И возьмет священнослужитель одного самца из овец, и поставит его в качестве повинной жертвы, и лог масла, и совершит ими проведение пред Г-сподом.  13. И зарежут самца овцы на месте, где режут грехоочистительную жертву, и жертву всесожжения, на святом месте. Ибо, как грехоочистительная жертва, эта повинная жертва предназначена для священнослужителя, святое святых она. 14. И возьмет священнослужитель от крови повинной жертвы, и возложит священнослужитель на мочку  правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги. 15. И возьмет священнослужитель от лога масла, и нальет на левую ладонь священнослужителя. 16. И обмакнет священнослужитель свой указательный палец правой руки в масло, которое на его левой ладони, и покропит от масла своим пальцем семь раз перед Г-сподом. 17. И от оставшегося масла, которое на его ладони, возложит священнослужитель на мочку правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги, на кровь повинной жертвы, наложенную ранее. 18. И оставшееся от масла, которое на ладони священнослужителя, возложит он на голову очищаемого, и искупит его священнослужитель перед Г-сподом. 19. И сделает священнослужитель грехоочистительную жертву, и искупит очищаемого от его нечистоты. И затем зарежут жертву всесожжения. 20. И возложит священнослужитель всесожжение  и хлебное приношение на жертвенник. И искупит священнослужитель его, и будет он чист.     21. И если он беден, и достояния его не хватает, то возьмет он одного самца овец в повинную жертву для проведения, чтобы искупить его, и одну десятую айфы тонкой муки, смешанной с маслом, в хлебное приношение, и лог масла. 22. И двух горлиц или молодых голубей, на что хватит его достояния. И будет один из них в грехоочистительную жертву, и другой в жертву всесожжения. 23. И доставит он их на восьмой день своего очищения к священнослужителю, ко входу в шатер собрания перед Г-сподом. 24. И возьмет священнослужитель самца из овец в повинную жертву, и лог елея, и совершит ими священнослужитель проведение перед Г-сподом. 25. И зарежет овцу повинной жертвы, и возьмет священнослужитель от крови повинной жертвы, и возложит на мочку правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги. 26. А от елея выльет священнослужитель на левую ладонь священнослужителя. 27. И покропит священнослужитель своим правым указательным пальцем от масла, которое на его левой ладони, семь раз перед Г-сподом. 28. И возложит священнослужитель от масла, которое на его ладони, на мочку правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги на место возложения крови повинной жертвы. 29. И оставшееся от елея, который на ладони священнослужителя, возложит он на голову очищаемого, чтобы искупить его перед Г-сподом. 30. И сделает он одну птицу из горлиц или из молодых голубей, на что хватит его достояния. 31. То, на что хватит его достояния, одну в грехоочистительную жертву и одну во всесожжение с хлебным приношением. И искупит священнослужитель очищаемого перед Г-сподом. 32. Это учение о том, на ком язва проказы, и его достояния не хватает для его очищения. 

33. И говорил Господь Моше и Аарону так: 34.Когда придете на землю Kэнуaна, которую Я даю вам во владение,и Я наведу язву проказы на дома на земле вашего владения.  И придет тот, кому принадлежит дом, и скажет священнослужителю так: Как будто язва показалась у меня в доме. 36. И повелит священнослужитель, и освободят дом прежде, чем придёт священнослужитель, чтобы осмотреть язву, и не станет нечистым все, что в доме. И затем придёт священнослужитель, чтобы осмотреть дом. 37. И осмотрит он язву. И вот язва на стенах дома, впадины зеленоватые или красноватые, и на вид они глубже поверхности стены. 38. И выйдет священнослужитель из дома ко входу дома, и закроет он дом на семь дней. 39. И возвратится священнослужитель на седьмой день, и осмотрит, и вот распространилась язва на стенах дома. 40. И повелит священнослужитель извлечь камни, на которых язва, и выбросить их за пределы города на нечистое место. 41. И дом велит оскоблить изнутри вокруг. И высыплют обмазку, которую соскоблили, за пределы города на нечистое место. 42. И возьмут другие камни, и вставят их вместо извлеченных камней, и другую обмазку возьмет, и обмажет дом. 43. И если вновь появится язва и зацветет в доме после того, как извлек камни, и после того, как дом был оскоблен, и после того, как он был обмазан. 44. И придет священнослужитель, и осмотрит, и вот распространилась язва в доме. Это проказа злокачественная в доме, нечист он. 45. И разрушат дом, его камни, и его дерево, и всю обмазку дома, и вынесут за пределы города на нечистое место. 46. И входящий в этот дом во все дни, когда он закрыт, нечист будет до вечера. 47. И лежащий в этом доме омоет свои одежды. И тот, кто ест в этом доме, омоет свои одежды. 48. И если придет священнослужитель, и осмотрит. И вот не распространилась язва в доме после того, как обмазан был дом, то признает священнослужитель дом чистым, ибо исцелилась язва. 49. И возьмет для очищения дома двух птиц, и дерева кедрового, и червленую нить, и иссоп. 50. И зарежет одну птицу над глиняным сосудом, над проточной водой. 51. И возьмет кедровое дерево, и айзов, и красную нить, и живую птицу, и обмакнет их в кровь зарезанной птицы, и в проточную воду, и окропит дом семь раз. 52. И очистит дом кровью птицы, и проточной водой, и живой птицей, и кедровым деревом, и айзовом, и красной нитью. 53. И отпустит живую птицу за пределы города в поле, и искупит дом, и будет он чист. 54. Это учение о всякой язве проказы и о парше. 55. И о проказе на одежде, и на доме. 56. И об опухали, и о лишае, и о пятне. 57. Чтобы указать день признания нечистым и день признания чистым. Это учение о проказе.

15.1 И говорил Г-сподь Моше и Аарону так: 2. Говорите Сынам Исруайля и скажите им: Всякий мужчина, если будет иметь истечение из его плоти, то это истечение нечисто. 3. И это будет нечистота его при его истечении. Истекает его плоть истечением его или же прекращает его плоть его истечение, это нечистота его. 4. Всякое ложе, на которое ляжет имеющий истечение, будет нечисто, и всё на что сядет он, будет нечисто. 5. И всякий, кто коснется его ложа, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 6. И севший на то, на чём сидел имеющий истечение, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 7. И коснувшийся тела человека, имеющего истечение, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 8. И если плюнет имеющего истечение на чистого человека, то он омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 9. И всякое седло, на котором ехал имеющий истечение, будет нечисто. 10. И всякий коснувшийся того, что будет под ним, нечист будет до вечера. А несущий это омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 11. И всякий, кого коснется имеющий истечение, не омыв своих рук водою, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 12. И глиняный сосуд, до которого коснется имеющий истечение, будет разбит, а всякий сосуд деревянный будет вымыт водой. 13. И когда очистится имеющий истечение от своего истечения, то отсчитает себе семь дней очищения своего, и омоет свои одежды, и омоет свое тело проточной водой, и будет чист. 14. И в восьмой день возьмет для себя двух самцов горлиц или двух голубей, и предстанет перед Г-сподом ко входу в Шатер Свидетельства, и передаст их священнослужителю. 15. И сделает их священнослужитель, одного в грехоочистительную жертву и одного во всесожжение, и искупит его священнослужитель перед Г-сподом от его истечения.     16. И мужчина, у которого случится излияние семени, то он омоет водой всё своё тело, и нечист будет до вечера. 17.  И всякая одежда, и всякая кожа, на чем будет излияние семени, должно быть омыто водой, и нечисто будет до вечера. 18. И женщина, с которой ляжет мужчина с излиянием семени, оба омоются водою, и будут нечисты до вечера. 

19И если женщинабудет иметь истечение, кровью будет её истечение из её плоти, то семь дней она будет в отлучении своем, и всякий коснувшийся её нечист будет до вечера.  И все, на что ляжет она в своем отлучении, будет нечисто, и все, на что она сядет, нечисто будет. 21. И всякий коснувшийся её постели омоет свои одежды и омоет себя водой, и нечист будет до вечера. 22. И всякий коснувшийся любой вещи, на которой она сидела, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 23. И если он коснётся её постели или предмета, на котором она сидела, то он нечист будет до вечера. 24. А если мужчина ляжет с ней, то будет её отлучение на нем, и нечист он семь дней, и всякая постель, на которую он ляжет, будет нечиста.     25. И если женщина будет иметь истечение кровью много дней не во время её отлучения, или если она будет иметь истечение сверх ее отлучения, то во все дни истечения нечистота её, будет как во дни её отлучения, нечиста она. 26. Всякое ложе, на которое ляжет во все дни истечения её, будет ей как ложе её отлучения. И всякая вещь, на которую она сядет, нечиста будет, как нечистота её отлучения. 27. И всякий коснувшийся их будет нечист, и омоет одежды свои, и омоет себя водой, и нечист будет до вечера. 28. А когда очистится она от истечения своего, то отсчитает себе семь дней, и затем будет чиста. 29. И на восьмой день возьмет для себя двух самцов горлиц или двух голубей, и принесет их священнослужителю ко входу в Шатер Свидетельства. 30. И сделает священнослужитель одного в грехоочистительную жертву, и одного во всесожжение, и искупит её священослужитель перед Г-сподом от истечения ее нечистоты. 31. И ограждайте Сынов Исруайля от их нечистоты, чтобы они не умерли в своей нечистоте, делая нечистым обиталище Мое, которое в их среде. 32. Это учение о мужчине, имеющем истечение, и о том, у кого случится истечение семени, от чего он становится нечистым. 33.  И о женщине, недомогающей в своем отлучении. И об имеющих истечение среди мужчин, и среди женщин, и о мужчине, который ляжет с нечистой женщиной.

КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ

Предыдущая недельная глава заканчивается тем, что даётся учение о язве проказы на платье шерстяном или льняном, или на основе, или на утке, или на всякой вещи кожаной, чтобы признать это чистым или нечистым

В нашей недельной главе Прокаженный (Мэцору) даётся учение об очищении прокажённого человека; учение о язве проказы на домах в земле Кэнуана и об их очищении от язвы проказы; о болезненном истечении из тела у мужчины и у женщины, и об очищении от истечения.

Тема

14.1  "И говорил Г-сподь Моше так:

14.2  Это будет учение о прокаженном в день его очищения. И приведут его к священнослужителю.

– "в день очищения" – Комментарий Раши: "Учит, что не очищают его ночью", и это Раши взял из Сифра и Мегила 21а. Однако ещё с Первого Дня Творения мира мы учим, что Творец делал всю Свою работу Днём, включая Вечер и Утро, как сказано (Бр 1.4,5): "И увидел Б-г свет, что хорош. И разделил Б-г между светом и между тьмой. 5. И назвал Б-г, к свету день, и к тьме назвал ночь. И был вечер, и было утро день один". И ещё сказано после Седьмого Дня (Бр 2.4): "Вот порождённые Небом и Землёй при их сотворении: Днём создавал Г-сподь Б-г землю и небо".

Поэтому все работы в Храме проводились только Днём, включая Утро и Вечер, но не ночью.

Так почему же в нашем тексте сказано "в день очищения"?

В предыдущей недельной главе 27. Будет осеменена (Тазриа) говорится (В 13.45, 46): 45. "И прокаженный, на котором язва, одежды его будут разорваны, и головные волосы его отпущены, и до уст себя покроет, и «нечист, нечист» будет кричать. 46. Во все дни, когда язва на нем, нечист будет, нечист он. Отдельно находиться должен, вне лагеря место его". Однако, когда язва проказы прошла, то в тот день он может подлежать очищению.

– "И приведут его к священнослужителю" – Прокаженного приводят из специальной отделённой зоны, находящейся за пределами лагеря Сынов Исруайля, где заключены люди, имеющие тяжёлый вид ритуальной нечистоты.

14.3  "И выйдет священнослужитель за пределы лагеря, и осмотрит священнослужитель, и вот исцелилась язва проказы на прокаженном". 

– "И выйдет священнослужитель за пределы лагеря" – Священослужитель выходил на чистое место за пределы лагеря, куда ему приводили для осмотра исцелившегося прокаженного.

14.4  "И повелит священнослужитель взять для очищаемого двух живых чистых  птиц  и кедровое дерево, и красную нить, и айзов".

– "двух живых чистых птиц" – Очищение от язвы проказы –процедура достаточно сложная. Однако на первом этапе она чем-то напоминает процедуру грехоочищения народа в День Искуплений. Там тоже берутся двух козлов, одного из который режут, и он идёт на грехоочистительную жертву, а второго отсылают живым в пустыню. В данном случае берут двух живых чистых птиц, одну из которых режут, а другую отпускают на волю. Почему птицы? Потому что это наиболее дешёвый вид живых приношений, который приносили на жертвенник Творцу, голубей и туров. Причём здесь не оговаривается порода птиц. Важно, чтобы она была чистой, т.е. питалась семенами или плодами.

– "и айзов" – Айзов – это многолетнее растение из семейства губчатых, произрастающее по всему миру, в том числе и в средиземноморье, например, лаванда. И таже сказано в Первой Книге Царств (1- 5.13): "И говорил он о деревьях: От кедра, что на Леваноне, до айзова, вырастающего из стены …"

– "и кедровое дерево, и красную нить, и айзов" – В данном случае берется два вида растений, веточка кедрового дерева и веточка айзова, вида мятного растения, встречающегося повсеместно. А связывают эти две веточки красной нитью.

Надо сказать, что подобный набор используется также для очищения дома от язвы проказы, как об этом говорится далее (В 14.51, 52): 51. "И возьмет кедровое дерево, и айзов, и красную нить, и живую птицу, и обмакнет их в кровь зарезанной птицы и в проточную воду, и окропит дом семь раз. 52. И очистит дом кровью птицы и проточной водой, и живой птицей, и кедровым деревом, и айзовом, и красную нитью".

А кроме этого, подобный набор используется при сжигании "красной коровы" (Бм 19.5, 6): 5. "И сожгут корову у него на глазах: Её кожу и её мясо, и её кровь, сожгут на её помёте. 6. И возьмет священнослужитель кедровое дерево и айзов, и красную нить, и бросит на сжигаемую корову".

Т.о. этот набор имел некое символическое значение, смысл которого сокрыт от нас.

14.5  "И повелит священнослужитель, и зарежут одну птицу над глиняным сосудом  с проточной водой".

– "над глиняным сосудом" Почему берут именно глиняный сосуд? Потому зарезаемая над сосудом птица является грехоочистительной жертвой и сосуд, глиняная миска, после употребления разбивается.

– "с проточной водой" – На иврите дословно сказано: Маим Хайим – Вода Живая, и это практически любая движущаяся вода в природе, т.е. проточная вода. Проточная вода, это вода из родника или ручья, или протоки. А зарезают птицу над проточной водой для того, чтобы получить от неё в эту воду капли крови грехоочистительной жертвы.     

14.6  "И возьмет он живую птицу, и кедровое дерево, и червленую нить, и айзов, и обмакнет их и живую птицу в кровь птицы, зарезанной над проточной водой".

– "И возьмет он живую птицу" – Вначале у живой птицы аккуратно связываются крылья, чтобы она не улетела во время процедуры кропления. Поэтому вначале говорится именно о птице. Затем связываются красной нитью веточка кедрового дерева с айзовом. После этого священнослужитель берёт всех их вместе и окунает в миску в кровь птицы, зарезанной над проточной водой.   

14.7  "И окропит он очищаемого от проказы семь раз, и признает его чистым, и отпустит живую птицу в поле".

– "семь раз" – Любое крапление в Храме и вне Храма всегда только Семь раз, ибо Семь – священное число.

– "и признает его чистым" – Это обязательная часть процедуры, когда священнослужитель произносит, что прокаженный с этого момента признаётся чистым.

– "и отпустит живую птицу в поле" – Священослужитель отпускает живую птицу в поле только после того, как признаёт вслух прокаженного чистым.

14.8  "И омоет очищаемый свои одежды, и обреет все свои волосы, и омоет себя водой, и будет чист. И затем войдет в лагерь, и будет находиться вне своего шатра семь дней". 

– "и обреет все свои волосы" – Имеется в виду головные волосы, о чём говорится ниже.

– "и будет находиться вне своего шатра семь дней" – Имеется в виду, что ему пока что запрещено совокупление с женой.

14.9  "И будет в седьмой день обреет он все свои волосы: Свою голову, и свою бороду, и брови своих глаз, и все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водой, и будет чист". 

– "в седьмой день обреет он все свои волосы" – Очищаемый дважды обривает головные волосы. Первый раз, когда приходит в лагерь и остаётся вне своего шатра. И второй раз на седьмой день после первого обрезания волос.

14.10   "И в восьмой день возьмет он двух самцов овец без порока, и одну самку овцу однолетнюю без порока, и три десятых айфы тонкой муки, смешанной с маслом, в приношение хлебное, и один лог масла".

– "двух самцов овец" – Одного самца в повинную жертву, а второго во всесожжение.

– "одну самку овцу однолетнюю без порока" – В грехоочистительную жертву.

– "три десятых айфы тонкой муки, смешанной с маслом" – По одной десятой на овцу. Если взять объём одного яйца равным около 60 мл, то одна десятая айфы, составляющая 43.2 яйца, будет равна 2592 мл

– "один лог масла" – Для возложения на очищаемого совместно с кровью повинной жертвой. Если считать, что яйцо имеет объём около 60 мл, то лог, составляющий 6 яиц, будет равен объёму 360 мл.    

14.11 "И поставит священнослужитель, который совершает очищение, очищаемого человека и его приношение перед                Г-сподом при входе в Шатер Свидетельства.

– "перед Г-сподом при входе в Шатер Свидетельства" – Между жертвенником всесожжения и входом в Шатёр.

14.12  "И возьмет священнослужитель одного самца из овец, и поставит его в качестве повинной жертвы, и лог масла, и совершит ими проведение перед Г-сподом".

– "и совершит ими проведение пред Г-сподом" – Перед входом в Шатёр Свидетельства. 

14.13  "И зарежут самца овцы  на месте, где режут грехоочистительную жертву, и жертву всесожжения, на святом месте. Ибо, как грехоочистительная жертва, эта повинная жертва предназначена для священнослужителя, святое святых она".

– "И зарежут самца овцы на месте, где режут грехоочистительную жертву и жертву всесожжения" – К Северу от жертвенника всесожжения.

14.14  "И возьмет священнослужитель от крови повинной жертвы, и возложит священнослужитель на мочку  правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги".

– "и возложит священнослужитель на мочку  правого уха очищаемого" – Следует сказать, что аналогичную процедуру возложения крови на правую мочку уха, на правый большой палец руки и ноги Аарона и его сыновей проделал Моше, когда посвящал их в священослужение (В 8.22 – 24): 22. И он подвел второго барана, барана посвящения, и возложили Аарон и его сыновья руки свои на голову барана. 23. И он зарезал его, и взял Моше от его крови, и возложил на мочку правого уха Аарона, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги. 24. И подвёл он сыновей Аарона, и возложил Моше от крови на мочку их правого уха, и на большой палец их правой руки, и на большой палец их правой ноги, и вылил Моше кровь на жертвенник по кругу.  

14.15  "И возьмет священнослужитель от лога масла, и нальет на левую ладонь священнослужителя.

14.16  И обмакнет священнослужитель свой указательный палец правой руки в масло, которое на его левой ладони, и покропит от масла своим пальцем семь раз перед Г-сподом".

– "семь раз перед Г-сподом" – Любое крапление в Храме и вне Храма всегда только 7 раз. Священослужитель и очищаемый от проказы стояли между жертвенником всесожжения и входом в Храм, и поэтому священнослужитель кропил перед входом в Храм.

14.17  "И от оставшегося масла, которое на его ладони, возложит священнослужитель на мочку правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги, на кровь повинной жертвы, наложенную ранее.

14.18  "И оставшееся от масла, которое на ладони священнослужителя, возложит он на голову очищаемого, и искупит его священнослужитель перед Г-сподом.

14.19  И сделает священнослужитель грехоочистительную жертву, и искупит очищаемого от его нечистоты. И затем зарежут жертву всесожжения.

14.20  И возложит священнослужитель всесожжение  и хлебное приношение на жертвенник. И искупит священнослужитель его, и будет он чист". 

– "и будет он чист" – На этом заканчивается процедура очищения человека, имевшего язву проказы. Как уже говорилось в предыдущей недельной главе, язва проказы, это кожное заболевание, возникавшее только во времена Храма по причине злоречия. В результате еврей был вынужден пребывать в ограниченной зоне за пределами лагеря без общения с внешним миром, столько времени, сколько излечивалась язва проказы. Причём лекарств для её излечения не было. А когда язва проказы наконец-то излечивалась, то над излечившимся совершалась длительная и дорогостоящая процедура по его очищению для того, чтобы он имел право присоединиться к своей общине, к своей семье. Причём он дважды полностью обривал голову! И всё это из-за злоречия! Исчез Храм, исчезла язва проказы. Однако злоречие сохранилось. Что же полагается сегодня еврею за злоречие? По всей видимости, тоже немало!

Подтема

14.21  "И если он беден, и достояния его не хватает, то возьмет он одного самца овец в повинную жертву для проведения, чтобы искупить его, и одну десятую айфы пшеничной муки, смешанной с маслом, в хлебное приношение, и лог масла.

14.22  И двух горлиц или молодых голубей, на что хватит его достояния. И будет один из них в грехоочистительную жертву, и другой в жертву всесожжения.

14.23  И доставит он их  на восьмой день своего очищения к священнослужителю, ко входу в шатер собрания перед Г-сподом. 

14.24  И возьмет священнослужитель самца из овец в повинную жертву, и лог елея, и совершит ими священнослужитель проведение перед Г-сподом. 

14.25  И зарежет овцу повинной жертвы, и возьмет священнослужитель от крови повинной жертвы, и возложит на мочку правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги. 

14.26  И от елея выльет священнослужитель на левую ладонь священнослужителя. 

14.27  И покропит священнослужитель своим правым указательным пальцем от масла, которое на его левой ладони, семь раз перед Г-сподом. 

14.28   И возложит священнослужитель от масла, которое на его ладони, на мочку правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги на место возложения крови повинной жертвы. 

14.29  И оставшееся от елея, который на ладони священнослужителя, возложит он на голову очищаемого, чтобы искупить его перед Г-сподом. 

14.30  И сделает он одну птицу из горлиц или из молодых голубей, на что хватит его достояния. 

14.31  То, на что хватит его достояния, одну в грехоочистительную жертву и одну во всесожжение с хлебным приношением. И искупит священнослужитель очищаемого перед Г-сподом. 

14.32  Это учение о том, на ком язва проказы, и его достояния не хватает для его очищения". 

Тема

14.33 "И говорил Господь Моше и Аарону так: 

14.34  Когда придете на землю Kэнуaна, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на дома на земле вашего владения".

– "и Я наведу язву проказы на дома" – Комментарий Раши: "Для них это добрая весть, что на них (на дома) будут наведены язвы [Сифра; Орайот 10а]. Потому что на протяжении сорока лет, когда сыны Исруайля находились в пустыне, эмори прятали в стенах своих домов сокровища, золото (теперь же по приходе в страну) из-за язвы разрушат дом и найдут (сокровище) [Ваикру раба 17]". Всё это Раши почерпнул из фарисейских легенд Сифра и Ваикру раба.

Однако всё это абсолютно неверно. Почему? Потому что язва проказы – это Наказание Творца за злоречие или иные Грехи. И это относится, как к язве проказы на человеке, так и к язве проказы на одежде и на домах. Кроме того, евреи при завоевании земли строили свои собственные дома, а вовсе не жили в старых домах местных народов. А идея того, что эмори в ожидании евреев в течении сорока лет прятали сокровища и золото в стенах своих домов – вообще абсурдна.

Язва проказы на доме – это достаточно серьёзное материальное наказание хозяина дома. Ибо он обязан вынести всё своё имущество из дома, чтобы оно не стало нечистым, а также где-то разместить всю свою семью на время, пока дом находится на проверке. И если язва проказы на доме не прошла после замены камней и внутренней обмазки дома, то этот дом полностью подлежит разрушению и выносу на нечистое место вне города. И это уже очень серьёзный материальный ущерб.

– "на земле вашего владения" – И это наказание относится исключительно только к владению евреев. Почему? Потому что ритуальная нечистота имеет место исключительно только у евреев, и на другие народы не распространяется. А ритуально нечистый еврей не может приносить приношения в Храм Г-спода и выполнять все Его Заповеди, за что следует соответствующее наказание от Творца. Т.е. во времена работы трёх Храмов Г-спода это было серьёзной проблемой для еврейского народа.    

14.35  "И придет тот, кому принадлежит дом, и скажет священнослужителю так: Как будто язва показалась у меня в доме". 

– "Как будто язва показалась у меня в доме" – Наличие или отсутствие язвы проказы определяется исключительно только по слову священослужителя и более никого. Поэтому любой другой еврей, даже очень умный и очень грамотный,      может говорить о язве проказы только форме сомнения.

14.36  "И повелит священнослужитель, и освободят дом прежде, чем придёт священнослужитель, чтобы осмотреть язву, и не станет нечистым все, что в доме. И затем придёт священнослужитель, чтобы осмотреть дом. 

14.37  И осмотрит он язву, и вот язва на стенах дома, впадины зеленоватые или красноватые, и на вид они глубже поверхности стены. 

14.38   И выйдет священнослужитель из дома ко входу дома, и закроет он дом на семь дней".

– "и закроет он дом на семь дней" – Поскольку на доме имеются характерные признаки язвы. 

14.39  И возвратится священнослужитель на седьмой день, и осмотрит, и вот распространилась язва на стенах дома". 

– "и вот распространилась язва на стенах дома" – На одной стене или на нескольких. 

14.40  "И повелит священнослужитель извлечь камни, на которых язва, и выбросить их за пределы города на нечистое место. 

– "за пределы города на нечистое место" – Т.е. всё, что выносят на это место, делает еврея нечистым. Поэтому это строго определённое место, известное в городе.  

14.41  "И дом велит оскоблить изнутри вокруг. И высыплют обмазку, которую соскоблили, за пределы города на нечистое место". 

– "И дом велит оскоблить изнутри вокруг" – Оскабливают все стены дома, а также пол.

14.42  "И возьмут другие камни, и вставят их вместо извлеченных камней, и другую обмазку возьмет, и обмажет дом. 

14.43  И если вновь появится язва и зацветет в доме после того, как извлек камни, и после того, как дом был оскоблен, и после того, как он был обмазан. 

14.44  И придет священнослужитель, и осмотрит, и вот распространилась язва в доме. Это проказа злокачественная в доме, нечист он. 

14.45  И разрушат дом, его камни, и его дерево, и всю обмазку дома, и вынесут за пределы города на нечистое место. 

14.46  И входящий в этот дом во все дни, когда он закрыт, нечист будет до вечера. 

14.47  И лежащий в этом доме омоет свои одежды. И тот, кто ест в этом доме, омоет свои одежды. 

14.48  И если придет священнослужитель, и осмотрит. И вот не распространилась язва в доме после того, как обмазан был дом, то признает священнослужитель дом чистым, ибо исцелилась язва. 

14.49  И возьмет для очищения дома двух птиц, и дерева кедрового, и червленую нить, и айзов".

– "И возьмет для очищения дома двух птиц" – Очищение дома проводится точно также, как очищение поражённого язвой проказы (В 14.4 – 7). 

14.50  "И зарежет одну птицу над глиняным сосудом, над проточной водой. 

14.51  И возьмет кедровое дерево, и айзов, и красную нить, и живую птицу, и обмакнет их в кровь зарезанной птицы, и в проточную воду, и окропит дом семь раз. 

14.52  И очистит дом кровью птицы, и проточной водой, и живой птицей, и кедровым деревом, и айзовом, и красной нитью.

14.53  И отпустит живую птицу за пределы города в поле, и искупит дом, и будет он чист. 

14.54  Это учение о всякой язве проказы и о парше. 

14.55  И о проказе на одежде, и на доме. 

14.56  И об опухали, и о лишае, и о пятне. 

14.57  Чтобы указать день признания нечистым и день признания чистым. Это учение о проказе".

Тема

15.1  "И говорил Г-сподь Моше и Аарону так: 

15.2  Говорите Сынам Исруайля и скажите им: Всякий мужчина, если будет иметь истечение из его плоти, то это истечение нечисто". 

– "мужчина, если будет иметь истечение из его плоти" – Имеется в виду болезненное истечение из полового органа, точно также, как и у женщины месячные истечения. Однако у мужчины ничего подобного месячным у женщины быть не должно. Поэтому подобное у мужчины именуется "истечением из плоти".

15.3  "И это будет нечистота его при его истечении. Истекает его плоть истечением его или же прекращает его плоть его истечение, это нечистота его". 

– "это нечистота его" – Когда имеет место болезненное истечение из полового органа – мужчина нечист.

15.4  "Всякое ложе, на которое ляжет имеющий истечение, будет нечисто, и всё на что сядет он, будет нечисто". 

– "будет нечисто" – Мужчина, имеющий истечение, становится источником ритуальной нечистоты. Поэтому всё, до чего он прикасается, на чём сидит или лежит, его слюна и его тело, всё это делает нечистым окружающие предметы и людей. И способ очищения один: выстирать одежду и окунуться в ритуальный бассейн до заходя солнца. И после захода солнца еврей, получивший ритуальную нечистоту, становится снова ритуально чистым.

15.5  "И всякий, кто коснется его ложа, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 

15.6  И севший на то, на чём сидел имеющий истечение, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 

15.7  И коснувшийся тела человека, имеющего истечение, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 

15.8  И если плюнет имеющего истечение на чистого человека, то он омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 

15.9  И всякое седло, на котором ехал имеющий истечение, будет нечисто. 

15.10  И всякий коснувшийся того, что будет под ним, нечист будет до вечера. А несущий это омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 

15.11  И всякий, кого коснется имеющий истечение, не омыв своих рук водою, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера". 

– "не омыв своих рук водою" – Т.е. обмывание рук на некоторое незначительное время снимает с них ритуальную нечистоту с человека, имеющего истечение. Поэтому у евреев обмывание рук является одной из самых многочисленных процедур в течении дня, что не раз спасало народ от многочисленных эпидемий в мире. И вообще, законы ритуальной чистоты, полученные евреями на Синае, во многом способствовали успешному выживанию еврейского народа в нееврейском мире на протяжении более трёх тысячелетий.

15.12  "И глиняный сосуд, до которого коснется имеющий истечение, будет разбит, а всякий сосуд деревянный будет вымыт водой. 

15.13  И когда очистится имеющий истечение от своего истечения, то отсчитает себе семь дней очищения своего, и омоет свои одежды, и омоет свое тело проточной водой, и будет чист". 

– "И когда очистится имеющий истечение" – Т.е. он должен видеть, что истечение из его плоти прекратилось не менее семи дней. И тогда он отсчитывает для себя новые семь чистых дней.

– "и омоет свое тело проточной водой" – В данном случае должна быть использована именно "живая вода": Родник, река, протока, а не просто ритуальный бассейн.  

15.14  "И в восьмой день возьмет для себя двух самцов горлиц или двух голубей, и предстанет перед Г-сподом ко входу в Шатер Свидетельства, и передаст их священнослужителю. 

15.15  И сделает их священнослужитель, одного в грехоочистительную жертву и одного во всесожжение, и искупит его священнослужитель перед Г-сподом от его истечения. 

15.16  И мужчина, у которого случится излияние семени, то он омоет водой всё своё тело, и нечист будет до вечера".

– "у которого случится излияние семени" – Мужчина ложится с женщиной обычно ночью, уже после захода солнца. Следовательно, для того чтобы ему очистится от ритуальной нечистоты совокупления, он должен омыть своё тело или погрузится в ритуальный бассейн на завтра перед заходом солнца. И тогда после заходя солнца он становится чист. Принятая в религиозных общинах традиция ходить в микву, ритуальный бассейн, до начала утренней молитвы, ничего по сути дела не даёт, т.к. мужчина сохраняет ритуальную нечистоту до вечера, до захода солнца. Поэтому здесь вполне достаточно принять душ после совокупления, что требуют обычные правила гигиены. И эти же правила распространяются на женщину, о чём говорится ниже. 

15.17  "И всякая одежда, и всякая кожа, на чем будет излияние семени, должно быть омыто водой, и нечисто будет до вечера".

– "и нечисто будет до вечера" – Одежда и постельное бельё после стирки становится ритуально чистым только после заходя солнца, если они были постираны днём, или на следующий день после заходя солнца, если они были постираны вечером.  

15.18  "И женщина, с которой ляжет мужчина с излиянием семени,  оба омоются водою, и будут нечисты до вечера. 

15.19  И если женщина будет иметь истечение, кровью будет её истечение из её плоти, то семь дней она будет в отлучении своем, и всякий коснувшийся её нечист будет до вечера". 

– "кровью будет её истечение из её плоти" – И это обычные месячные у девушки, начиная с 12 лет и кончая 50 – 55 годами у женщины.

15.20  "И все, на что ляжет она в своем отлучении, будет нечисто, и все, на что она сядет, нечисто будет. 

15.21  И всякий коснувшийся её постели омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 

15.22  И всякий коснувшийся любой вещи, на которой она сидела, омоет свои одежды и омоется водой, и нечист будет до вечера. 

15.23  И если он коснётся её постели или предмета, на котором она сидела, то он нечист будет до вечера". 

– "то он нечист будет до вечера" – Как видим девушка старше 12 лет и женщина – это постоянный источник ритуальной нечистоты в доме. Причём, если женщины раз в месяц ходят в микву и очищаются от тяжёлой ритуальной нечистоты месячных, то девушки до замужества в микву не ходят. И это достаточно серьёзная проблема. Как сегодня соблюдать хоть как-то ритуальную чистоту, когда всё семейство живёт в одной квартире. Раньше в древние времена были отдельные шатры для женщин и отдельные для мужчин. Сегодня такого нет. Правда, сегодня уже нет и Храма Г-спода, за осквернение ритуальной чистоты которого еврею могла последовать смерть. Тем не менее и сегодня действуют все Законы, данные в Пятикнижии. Так что соблюдение ритуальной чистоты для еврея – это актуальная проблема и сегодня. Так, например, в крупных пекарнях Израиля для непосредственного производства хлеба привлекают арабов, т.е. неевреев. Почему? Потому что у нееврея отсутствует понятие "ритуальной нечистоты" и он ритуально чист всегда, также, как и нееврейская женщина в период месячных.    

15.24  "И если мужчина ляжет с ней, то будет её отлучение на нем, и нечист он семь дней, и всякая постель, на которую он ляжет, будет нечиста". 

– "И если мужчина ляжет с ней" – Т.е. если еврей ляжет с еврейкой, у которой месячные или которая не очистилась от истечения месячных, то он получает от неё тяжёлую нечистоту, очищение от которой требует семи дней. И он в этот период становится нечист, как женщина, имеющая месячные.

15.25  "И если женщина будет иметь истечение кровью много дней не во время её отлучения, или если она будет иметь истечение сверх ее отлучения, то во все дни истечения нечистота её, будет как во дни её отлучения, нечиста она. 

15.26  Всякое ложе, на которое ляжет во все дни истечения её, будет ей как ложе её отлучения. И всякая вещь, на которую она сядет, нечиста будет, как нечистота её отлучения. 

15.27  И всякий коснувшийся их будет нечист, и омоет одежды свои, и омоется водой, и нечист будет до вечера. 

15.28  И когда очистится она от истечения своего, то отсчитает себе семь дней, и затем будет чиста". 

– "И когда очистится она от истечения своего" – И здесь имеется серьёзный нюанс – с какого времени отсчитывать семь дней? Отсчёт семи дней начинается с захода солнца, поскольку ритуальная чистота еврея начинается с заходя солнца. Т.е. если женщина видела кровь последний раз до захода солнца, то отсчёт семи дней начинается с захода солнца. Если женщина видела кровь последний раз после захода солнца, то отсчёт семи дней начнётся только назавтра после заходя солнца. Почему это важно? Потому что именно на восьмой день после миквы вечером, в начале восьмого дня, женщина будет готова для оплодотворения и зачатия ребёнка. Так Творец создал женщину, причём любую, а не только еврейскую. Просто евреям Творец дал подробную инструкцию, как рожать здоровое потомство. Ну а остальные народы могут учиться с этого.  

15.29  "И на восьмой день возьмет для себя двух самцов горлиц или двух голубей, и принесет их священнослужителю ко входу в Шатер Свидетельства. 

15.30  И сделает священнослужитель одного в грехоочистительную жертву, и одного во всесожжение, и искупит её священослужитель перед Г-сподом от истечения ее нечистоты. 

15.31  И ограждайте Сынов Исруайля от их нечистоты, чтобы они не умерли в своей нечистоте, делая нечистым обиталище Мое, которое в их среде".

– "чтобы они не умерли в своей нечистоте " – И такое было реально во времена Храма Г-спода. Однако и сегодня соблюдение ритуальной чистоты реально способствует рождению здорового потомства у евреев.

15.32  "Это учение о мужчине, имеющем истечение, и о том, у кого случится истечение семени, от чего он становится нечистым. 

15.33   И о женщине, недомогающей в своем отлучении. И об имеющих истечение среди мужчин, и среди женщин, и о мужчине, который ляжет с нечистой женщиной".

 

 

КОНЕЦ  НЕДЕЛЬНОЙ  ГЛАВЫ

 

 

27. Будет осеменена (Тазриа) 5781 г.

29 Нисан – 05 Ияр (11 – 17.04.21)

Перевод текста Пятикнижия с некоторыми коррективами автора базируется на двух оригинальных переводах:

Перевод Фримы Гурфинкель: "Пятикнижие с толкованием Раши" 1990 г. Экземпляр был приобретен у автора перевода в 1993 г. в Иерусалиме. Этот же перевод используется на сайте Толдот, который позаимствовал его с разрешения издательства «Мосад рав Кук», к сожалению, без указания автора перевода.

Перевод Давида Йосифона: "Пять Книг Торы", Иерусалим, 1975 г. "Мосад Рав Кук". Экземпляр был получен в качестве дара от государства по приезду в Израиль. 

Комментарии к тесту Пятикнижия базируются на конспекте комментариев автора, составленном на иврите в 2000 – 09 гг. Затем этот конспект был расширен и адаптирован применительно к скорректированному автором переводу текста Торы на русский язык и к восприятию русскоязычного читателя.

На сайте выложен предварительный сокращённый вариант комментариев к тексту Пятикнижия.

ТЕКСТ ПЯТИКНИЖИЯ

Тема начинается с новой строки. Подтема отделена промежутком в 5 букв.

12.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори Сынам Исруайля так: Если женщина будет осеменена и родит дитя мужского пола, то она будет нечиста семь дней, как в дни отлучения при ее недуге будет нечиста. 3. И на восьмой день обрежут его крайнюю плоть. 4. И тридцать три дня она должна оставаться в чистом кровотечении. Ни к чему священному она не прикоснется и в Святилище не войдет, пока не исполнятся дни ее чистоты. 5. И если дитя женского пола она родит, то будет нечиста две недели, как при её отлучении, и шестьдесят шесть дней она должна оставаться в чистом кровотечении. 6. И по исполнении её дней чистоты после рождения сына или дочери, она приведёт овцу самца годовалого во всесожжение и самца голубя или горлицы в грехоочистительную жертву к входу в Шатер Свидетельства к священнослужителю. 7. И принесёт он это перед Г-сподом и искупит он её, и будет она чиста от истока крови ее. Это учение о родившей дитя мужского или женского пола. 8. И если не хватает её достояния на овцу, то возьмет она двух самцов горлиц или двух самцов голубей, одного во всесожжение и одного в очистительную жертву. И искупит ее священнослужитель, и будет она чиста.

13.1 И говорил Г-сподь Моше и Аарону так: 2. Человек, у которого будет на коже его тела опухоль или лишай, или пятно, и станет это на коже тела его, как язва проказы, то будет приведен он к Аарону священнослужителю или к одному из его сыновей священнослужителей. 3. И осмотрит священнослужитель язву на коже тела. И волос на язве стал белым, и на вид язва глубже, чем кожа его тела, значит это язва проказы. И осмотрит его священнослужитель и признает его нечистым. 4. И если пятно ярко-белое на коже его тела, и на вид оно не глубже кожи, и волос на нем не побелел, тогда заключит священнослужитель язву на семь дней. 5. И осмотрит его священнослужитель на седьмой день, и вот сохранила язва оттенки свои, не распространилась язва на коже. И заключит его священнослужитель второй раз на семь дней. 6. И осмотрит священнослужитель его на седьмой день второй раз. И вот потускнела язва, и не распространилась язва на теле, тогда священнослужитель признает его чистым, это лишай. И омоет он одежды свои, и будет чист. 7. Если же распространился лишай на коже после того, как было показано священнослужителю для признания его чистым, то будет показано вторично священнослужителю. 8. И осмотрит священнослужитель, и вот распространился лишай на коже, и нечистым признает его священнослужитель, это проказа. 

9.Если язва проказы будет на человеке, то он будет приведен к священнослужителю. И осмотрит священнослужитель, и вот белая опухоль на коже, и она превратила волосы в белые, или зажившая плоть на опухоли. 11. Проказа застарелая это на коже тела его, и нечистым признает его священнослужитель. Не закроет его, ибо нечист он. 12. И если распространится проказа на коже, и покроет проказа всю кожу больного, от его головы и до его ног, насколько видят глаза священнослужителя. 13. И осмотрит священнослужитель, и вот покрыла проказа все тело его, то признает он язву чистой. Все стало белым, чисто это. 14. Но в день, когда покажется на нём здоровая плоть, нечист будет. 15.И осмотрит священнослужитель здоровую плоть, и признает нечистым. Здоровая плоть, нечиста она, проказа это. 16. Если же здоровая плоть вновь обратится в белую, то придет он к священнослужителю. 17. И осмотрит его священнослужитель, и вот стала язва белой, то чистой признает священнослужитель язву, чиста она. 

18.И тело, если было на коже егонарыв и зажил.  И появилась на месте нарыва пятно белая опухоль или красновато-белое пятно, и будет осмотрено священнослужителем. 20. И осмотрит священнослужитель, и вот на вид оно ниже кожи, и волос на нем побелел. И нечистым признает его священнослужитель, язва проказы это, появившаяся на месте нарыва. 21. И если осмотрит ее священнослужитель, и вот нет на ней белых волос, и она не ниже кожи, и она потемнела, то закроет его священнослужитель на семь дней. 22. А если распространится на коже, то нечистым признает его священнослужитель, язва это. 23. А если на своем месте останется пятно, не распространится, то это воспаление нарыва. И чистым признает его священнослужитель.     24. Или если у кого-либо будет на коже его ожог, и будет на зажившем ожоге красновато-белое пятно или белое. 25. И осмотрит его священнослужитель, и вот волосы на пятне стали белыми, и на вид оно ниже кожи, — проказа это, появившаяся на ожоге. И нечистым признает его священнослужитель, язва проказы это. 26. А если осмотрит его священнослужитель, и вот нет на пятне белых волос, и оно не ниже кожи, и оно тёмное. Тогда закроет его священнослужитель на семь дней. 27. И осмотрит его священнослужитель на седьмой день. Если сильно распространилось оно на коже, то признает священнослужитель его нечистым, язва проказы это. 28. А если на месте своем останется пятно, не распространится на коже, и оно тёмное, то это опухоль ожога, и чистым признает его священнослужитель, ибо это воспаление от ожога. 

29.И мужчина или женщина, если будет у него язва на голове или в бороде. И осмотрит священнослужитель язву, и вот на вид она глубже кожи, и на ней тонкий жёлтый волос. И признает её нечистой священнослужитель, парша это, проказа головы или бороды это 31. И если осмотрит священнослужитель язву парши, и вот на вид она не глубже кожи, и волоса черного нет на ней, то заключит священнослужитель язву парши на семь дней. 32. И осмотрит священнослужитель язву на седьмой день, и вот не распространилась парша, и не было на ней жёлтого волоса, и на вид парша не ниже кожи. 33. И обреет себя, но парши не обреет, и заключит священнослужитель паршу на семь дней во второй раз. 34. И осмотрит священнослужитель паршу на седьмой день, и вот не распространилась парша на коже, и на вид она не глубже кожи. И чистым признает его священнослужитель. И омоет он одежды свои, и будет чист. 35. И если распространилась парша на коже после признания его чистым. 36. И осмотрит его священнослужитель, и вот распространилась парша на коже, то не будет искать священнослужитель жёлтого волоса, нечист он. 37. И если вид свой сохранит парша, и черный волос вырос на ней, то исцелилась парша, чист он. И чистым признает его священнослужитель.     38. И мужчина или женщина, если будут на коже их тела пятна, белые пятна. 39. И осмотрит священнослужитель, и вот на коже их тела пятна тускло-белые, светлый лишай это, расцветший на коже, чист он.     40. И мужчина, у которого выпадут волосы с головы, плешивый это, чист он. 41. И, если с передней части головы выпали волосы, то это лысый, чист он. 42. Но если будет на плеши или на лысине красновато-белая язва, то проказа это на его плеши или на его лысине. 43. И осмотрит его священнослужитель, и вот выступающее пятно язвы, красновато-белое на его плеши или на его лысине, по виду, как проказа на коже тела. 44. Человек этот прокаженный, нечист он. Нечистым признает его священнослужитель, на голове у него язва. 45. И прокаженный, на котором язва, одежды его будут разорваны, и головные волосы его отпущены, и до уст себя покроет, и "нечист, нечист" будет кричать. 46. Во все дни, когда язва на нем, нечист будет, нечист он. Отдельно находиться должен, вне лагеря место его.      47. И если на одежде будет язва проказы, на одежде шерстяной или на одежде льняной. 48. Или на основе, или на утке из льна и из шерсти, или на коже, или на каком-либо изделии кожаном. 49. И язва будет зеленоватая или красноватая на одежде, или на коже, или на основе, или на утке, или на всякой вещи кожаной, то это язва проказы, и должна быть показана священослужителю. 50. И осмотрит священнослужитель язву, и заключит он язву на семь дней. 51. И осмотрит он язву на седьмой день, если распространилась язва на одежде, или на основе, или на утке, или на коже, на всем, изготовленном из кожи, то это едкая язва проказы, нечиста она. 52. И сожжет он эту одежду, или основу, или уток из шерсти и из льна, или всякую вещь кожаную, на которой будет язва, ибо это едкая проказа, на огне будет сожжено. 53. И если осмотрит священнослужитель, и вот не распространилась язва на одежде, или на основе, или на утке, или на всякой вещи кожаной. 54. То повелит священнослужитель, и вымоют то, на чем язва, и заключит он это на семь дней второй раз. 55. И осмотрит священнослужитель после того, как вымоют язву, и вот не изменила язва цвета своего, и язва не распространилась, то нечисто это, на огне сожжено будет, разъеденное это на его изнанке или на его лицевой стороне. 56. И если осмотрит священнослужитель, и вот поблекла язва после её стирки, то оторвет он ее от одежды, или от кожи, или от основы, или от утка. 57. И если она опять покажется вновь на одежде, или на основе, или на утке, или на всякой кожаной вещи, то расцвела она. На огне сожги то, на чем язва. 58. И одежду, или основу, или уток, или всякую кожаная вещь, которую вымоешь, и сойдет с них язва, вымыто будет во второй раз, и будет чистым. 59. Это учение о язве проказы на одежде шерстяной или льняной, или на основе, или на утке, или на всякой кожаной вещи, чтобы чистым признать это или нечистым.

КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ

Предыдущая недельная глава заканчивается тем, что Творец сообщает Моше и Аарону перечень животных, скота, птиц и рыб, которые можно есть Сынам Исруайля. И в конце главы даются законы ритуальной нечистоты от прикосновения к трупам животных, птиц и пресмыкающихся.

В главе "Будет осеменена" даётся учение о ритуальной нечистоте женщины после рождения мальчика или девочки, а также даётся учение о язве проказы на теле человека и на его одежде.

В середине предыдущей главы 26. Восьмой (Шэмини) началось Учение о ритуальной нечистоте евреев. Еврей, мужчина или женщина, становятся ритуально нечистыми от еды нечистых животных, запрещённых Торой для еды евреям, от еды неверно зарезанных чистых животных, от прикосновения к трупам нечистых животных. Женщина становится ритуально нечистой от рождения детей. Евреи становятся ритуально нечистыми от особого вида заболевания, называемого язвой проказы, от прикосновения к больному проказой, от болезненного истечения из тела у мужчины и у женщины, от прикосновения к больному истечением и от истечения мужского семени. 

Тема

12.1  "И говорил Г-сподь Моше так: 

12.2  Говори Сынам Исруайля так: Если женщина будет осеменена и родит дитя мужского пола, то она будет нечиста семь дней, как в дни отлучения при её недуге будет нечиста".

– "Если женщина будет осеменена" – Начало этой главы существенно отличается от других мест в Торе, где говорится о зачатии и беременности женщины. Так о первом зачатии Первой Женщины нашего мира сказано (Бр 4.1): "И человек познал Хаву, жену свою. И она забеременела и родила Каина. И сказала она: Приобрела я мужчину с Г-сподом".

В этом тексте глагол "познал" – Йуда на иврите является корнем, означающим Знал, Узнавал, Познавал, в том числе в отношении полового акта между мужчиной и женщиной. А глагол "забеременела" – Уру на иврите, означает то состояние, в которое перешла женщина в процессе роста плода.

Иврит - математически логичный и очень лаконичный язык. Глагол Уру – Забеременела, происходит от корня Ар, что означает Гора. Т.о. Забеременела – это ситуация, когда женщина стала подобна Горе, или Живот у неё Взгорбился. Отсюда понятно, что в тексте речь идёт именно о Беременности, а не о Зачатии.

И во всех других местах Писания, где в переводах на русский язык использован глагол "зачала", на иврите стоит глагол Уру – Забеременела или Взгорбилась. А исключение из общего правила имеется только в начале нашей главы.

Причина для такого исключительного случая – достаточно серьёзная и связана с известным с очень давних времён понятием "Непорочное Зачатие".  В древние времена в верованиях разных народов считалось совершенно нормальным, когда женщины зачинали детей от богов, пришедших к ним в виде дождя, ветра, грозы, священных камней или воды, или взгляда бога на мать   будущего бога, пророка или могущественного руководителя народа.

Поэтому Творец, давая еврейскому народу Тору, привёл специально выделенное место, где сказано, что (В12.2): "Если женщина будет осеменена и родит дитя …". Т.е. без мужского семени женщина никого родить не может. И тем самым Тора подводит черту под любыми вариантами "Непорочных Зачатий", которых во время дарования Торы, около 3300 лет назад было немало в верованиях народов, населявших древнюю Месопотамию и Египет.

– "и родит дитя мужского пола, то будет нечиста семь дней" – Это означает, что первые семь дней после рождения женщина будет иметь ритуальную нечистоту наиболее строго уровня, такую же, как во время месячных. В этом случае запрещено дотрагиваться до неё, до её постели и того места, на котором она сидит. Еврей, нарушивший этот запрет, становится также ритуально нечистым, что требует очищения в ритуальном бассейне. А женщина-роженица должна на восьмой день после родов также очиститься в ритуальном бассейне, сменить одежды и постельное бельё.

12.3  "И на восьмой день обрежут его крайнюю плоть". 

– "обрежут его крайнюю плоть" – Имеется в виду родившегося мальчика. И обычно это торжественный день, когда в синагоге собираются все близкие ребёнка и большие раввины. В этот день мальчику дают Имя в Исруайле и благословляют его.

12.4  "И тридцать три дня она должна оставаться  в чистом кровотечении. Ни к чему священному она не прикоснется и в Святилище не войдет, пока не исполнятся дни ее чистоты".

– "И тридцать три дня она должна оставаться в чистом кровотечении" – Т.о. все эти 33 дня роженица уже не является источником тяжелой ритуальной нечистоты. Тем не менее, она ещё не очистилась окончательно, поскольку не принесла своё жертвоприношение в Храм. Поэтому все эти дни ей запрещено дотрагиваться до священной еды, если она из семьи священнослужителя, и также она запрещена для своего мужа на протяжении всех этих 33 дней. В общей сложности после родов мальчика жена запрещена своему мужу 40 дней.

12.5  "И если дитя женского пола она родит, то будет нечиста две недели, как при её отлучении, и шестьдесят шесть дней она должна оставаться в чистом кровотечении. 

– "И если дитя женского пола она родит" – Отсюда мы видим, что при рождении девочки жена запрещена своему мужу в общей сложности 80 дней, или в два раза больше, чем при рождении мальчика. Почему?

Дело в том, что после того, как жена будет разрешена мужу, она может снова забеременеть. А в этом случае грудное молоко, которым она кормит новорожденного, становится непригодным, и ребёнок перестанет брать грудь матери. Однако вскармливание младенца материнским молоком, это единственный и самый надёжный путь к здоровью будущего ребёнка. Поэтому Тора даёт только что родившейся девочке возможностей вдвое больше, чем мальчику. Ибо ей в будущем придётся также стать матерью, рожать и выращивать своих детей. И ни одна мужская работа в этом мире не может сравниться с тем, что требуется женщине для вынашивания, рождения и выращивания детей.

По этой же причине мужчина и женщина по-разному расплачиваются за свои Грехи, за которые человеку причитается Смерть. Мужчина, как правило, получает серьёзные заболевания и уходит преждевременно из жизни по тем или иным причинам. А женщина, как правило, отделывается хроническими заболеваниями и продолжает жить до глубокой старости. Ибо она оставила после себя потомство, и это засчитывается ей в очень большую заслугу.

Заканчивается раздел о роженице тем, что по окончании срока её очищения, 40 дней после рождения мальчика и 80 дней после рождения девочки, женщина должна прийти в Храм Г-спода.

12.6  "И по исполнении её дней чистоты после рождения сына или дочери, она приведёт овцу самца годовалого во всесожжение и самца голубя или горлицы в грехоочистительную жертву к входу в Шатер Свидетельства к священнослужителю. 

12.7  И приблизит он это перед Г-сподом, и искупит он её, и будет она чиста от истока крови её. Это учение о родившей дитя мужского или женского пола. 

12.8  И если не хватает её достояния на овцу, то возьмет она двух самцов горлиц или двух самцов голубей, одного во всесожжение и одного в очистительную жертву. И искупит её священнослужитель, и будет она чиста".

– "И искупит её священнослужитель, и будет она чиста" – И отсюда мы видим, что каждая роженица в Исруайле приходила в Храм Г-спода после установленного срока для того, чтобы принести жертвоприношения и очистится. Причём она не была обязана эти жертвоприношения приносить из своего дома, который мог быть за много дней пути от Храма. Весь чистый скот, необходимый для жертвоприношений, и чистые птицы продавались возле Двора Храма у "Овечьих ворот". Вот как об этом говорится в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 14.24-26): 24. "Когда слишком велик для тебя будет путь, так что не сможешь донести это, ибо далеко от тебя будет место, которое изберет Г-сподь, Б-г твой, чтобы там утвердить Свое Имя, когда благословит тебя Г-сподь, Б-г твой. 25. То замени это серебром, и собери серебро в руку твою, и иди на место, которое изберет Г-сподь Б-г твой. 26. И давай серебро за все, чего пожелает душа твоя: За крупный и мелкий скот, и за вино, и за пьянящее, и за все, чего просит твоя душа, и ешь там перед Господом, Б-гом твоим, и радуйся ты и твой дом".

Поэтому достаточно забавно выглядят древнегреческие легенды о богочеловеке, который "изгнал торгующих из Храма" (Мф. 21:12-13):

"И вошел Иисус в Храм Б-жий и выгнал всех продающих и покупающих в Храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей, и говорил им: Написано, — дом Мой домом молитвы наречется, а вы сделали его вертепом разбойников". 

(Ин. 2:13-16): "Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришёл в Иерусалим и нашёл, что в Храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег. И, сделав бич из верёвок, выгнал из Храма всех, [также] и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул. И сказал продающим голубей: Возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли".

Причём об "изгнании торговцев из Храма" повествуют все евангелисты. Откуда взялась эта довольно глупая легенда? Откуда взялось столь упрямое желание древнегреческих авторов "изгонять торговцев из Храма"?

Сказано в конце Книги Зэхарию, одного из последних Пророков времени начала работы Второго Иерусалимского Храма Г-спода (14.21): "И будет каждый котел в Иерушалайме и в Ииде святыней Г-споду Воинств. И придут все приносящие жертвы, и возьмут из них, и будут варить в них. И не будет больше торговца в доме Г-спода Воинств в день тот".

Спрашивается, откуда взялись "торговцы" в доме Г-спода? В тексте на иврите сказаноכנעני  - Хенани. И это слово не имеет никакого отношения к торговле и торговцам, а означает Кэнанеец, т.е. потомок кэнанейских племён, которых должны были полностью истребить Сыны Исруайля, но не истребили, сделав их своими рабами. Поэтому правильный перевод этого отрывка такой: "И не будет больше кэнанейцев в доме Г-спода Воинств в день тот".

Однако во всех переводах на русский язык сказано "торговец". И также было переведено это слово около 2300 лет назад в первом, "Септуагинта", и в последующих переводах Торы на древнегреческий язык. Ну, а чем занимались кэнанейцы в Храме в те далёкие времена? Во-первых, они были рабами евреев, и по этой причине могли работать, занимаясь вспомогательными работами. Во-вторых, в те времена оставалось ещё достаточное количество свободных кэнанейцев, которые также могли работать в Храме и вести какие-либо специфические работы по его обслуживанию. Однако категорический приказ Творца, данный в Торе, требовал полного истребления кэнанейцев с этой земли.

Вот так, на основе ошибочного перевода с иврита на древнегреческий язык, родилось "изгнание Иисусом торговцев из Храма"!

Тема

13.1  "И говорил Г-сподь Моше и Аарону так:  

13.2  Человек, у которого будет на коже его тела опухоль или лишай, или пятно, и станет это на коже тела его, как язва проказы, то будет приведен он к Аарону священнослужителю или к одному из его сыновей священнослужителей".

– "то будет приведен он к Аарону священнослужителю" – Почему в этом случае Творец обращается одновременно к Моше и Аарону? Потому что Моше являлся фактически руководителем общины и на нём лежали все административные обязанности. И, в частности, здесь сказано, что человек, у которого появились признаки язвы проказы, "будет приведен он к Аарону священнослужителю или к одному из его сыновей священнослужителей". Т.е. такой человек "будет приведен к священнослужителю" даже против его воли, поскольку это заболевание, язва проказы, имеет тяжёлую форму нечистоты и делает нечистыми окружающих от соприкосновения с больным. Поэтому больной проказой отсылается за пределы лагеря Сынов Исруайля.

Язва проказы, это кожное заболевание, возникавшее только во времена Храма по причине злоречия. Так Моше, который пас скот у горы Синай, при первом общении с Творцом категорически отказывался идти в Мицраим в качестве посланца Творца, чтобы выводить еврейский народ. Он каждый раз выдвигал те или иные причины, по которым он не подходит для этой миссии. И когда он сказал, что евреи не поверят ему, то … (Шм 4.6 - 8):  6. "И сказал ему Г-сподь еще: Положи твою руку себе за пазуху. И положил он руку свою к себе за пазуху, и вынул её, и вот его рука покрыта проказой, как снегом. 7. И сказал Он: Вновь положи твою руку себе за пазуху. И положил он вновь свою руку к себе за пазуху, и вынул её из своей пазухи, и вот она вновь, как его тело. 8. И будет: Если не поверят тебе и не послушают голоса первого знака, то поверят голосу знака последнего".

И также в истории с Мирьюм, когда она и Аарон оговаривали Моше за его жену негритянку, то тогда Творец вызвал их обоих и Моше к входу в Храм и объяснил им разницу между Моше и остальными пророками общины. А затем сказано (Бм 12.9 – 15): 9. "И воспылал гнев Г-спода на них, и Он отдалился. 10. И облако отошло от шатра, и вот Мирьюм покрыта проказой, как снегом. И повернулся Аарон к Мирьюм, и вот она покрыта проказой. 11. И сказал Аарон Моше: О, мой господин! Не вмени нам в грех то, что мы поступили глупо и согрешили! 12. Да не будет она как мертвец, который выходит из чрева свой матери наполовину истлевшим. 13. И возопил Моше к Г-споду так: О Б-же! Исцели же ее! 14. И сказал Г-сподь Моше: Если бы ее отец плюнул ей в лицо, разве она не пребывала бы в позоре своем семь дней? Заключена пусть будет семь дней вне стана, а затем будет принята вновь. 15. И была заключена Мирьюм за пределами стана семь дней, и народ не выступал в путь, пока Мирьюм не была принята в стан".

Поскольку причина заболевания язвы проказы имела духовные корни, то и определение этого заболевания, и его излечение происходило по слову священнослужителей Храма. Поэтому в данном случае Творец обратился также к Аарону.

13.3   "И осмотрит священнослужитель язву на коже тела. И волос на язве стал белым, и на вид язва глубже, чем кожа его тела, значит это язва проказы. И осмотрит его священнослужитель и признает его нечистым. 

13.4  И если пятно ярко-белое на коже его тела, и на вид оно не глубже кожи, и волос на нем не побелел, тогда заключит священнослужитель язву на семь дней.

13.5  И осмотрит его священнослужитель на седьмой день, и вот сохранила язва оттенки свои, не распространилась язва на коже. И заключит его священнослужитель второй раз на семь дней.

13.6  И осмотрит священнослужитель его на седьмой день второй раз. И вот потускнела язва, и не распространилась язва на теле, тогда священнослужитель признает его чистым,  это лишай. И омоет он одежды свои, и будет чист.

13.7  Если же распространился лишай на коже после того, как было показано священнослужителю для признания его чистым, то будет показано вторично священнослужителю.

13.8  И осмотрит священнослужитель, и вот распространился лишай на коже, и нечистым признает его священнослужитель, это проказа". 

– "и нечистым признает его священнослужитель, это проказа" – В данном тексте речь идёт о заключении больного на семь дней для окончательно вынесения постановления о болезни. И на это время больной должен находиться в своём доме, поскольку его заболевание не определено священнослужителем, как язва проказы. Однако после того, как священнослужитель определит, что это язва проказы, то больной отсылается за пределы лагеря Сынов Исруайля.

Тема

13.9  "Если язва проказы будет на человеке, то он будет приведен к священнослужителю".

– "Если язва проказы будет на человеке" – Прокаженный находится за пределами лагеря Сынов Исруайля в отдельном лагере для прокаженных. 

13.10  "И осмотрит священнослужитель, и вот белая опухоль на коже, и она превратила волосы в белые, или зажившая плоть на опухоли. 

13.11  Проказа застарелая это на коже тела его, и нечистым признает его священнослужитель. Не закроет его, ибо нечист он".

– "Не закроет его, ибо нечист он" – И поэтому он уже находится в лагере прокаженных. 

13.12  "И если распространится проказа на коже, и покроет проказа всю кожу больного, от его головы и до его ног, насколько видят глаза священнослужителя. 

13.13  И осмотрит священнослужитель, и вот покрыла проказа все тело его, то признает он язву чистой. Все стало белым, чисто это".

– "Все стало белым, чисто это" – Человека переводят в отдельный промежуточный лагерь за пределами лагеря Сынов Исруайля. 

13.14  "Но в день, когда покажется на нём здоровая плоть, нечист будет. 

13.15  И осмотрит священнослужитель здоровую плоть, и признает нечистым. Здоровая плоть, нечиста она, проказа это. 

13.16  Если же здоровая плоть вновь обратится в белую, то придет он к священнослужителю. 

13.17  И осмотрит его священнослужитель, и вот стала язва белой, то чистой признает священнослужитель язву, чиста она". 

– "чиста она" – Здесь изложены особенности изменения на коже, которые дают возможность священнослужителю определить язву проказы, и в зависимости от этого считать человека чистым или нечистым. Ибо чистый человек может жить в своём доме, а нечистый должен быть закрыт в особом месте вне лагеря Сынов Исруайля.

Тема

13.18  "И тело, если было на коже его нарыв и зажил. 

13.19  И появилась на месте нарыва пятно белая опухоль или красновато-белое пятно, и будет осмотрено священнослужителем. 

13.20  И осмотрит священнослужитель, и вот на вид оно ниже кожи, и волос на нем побелел. И нечистым признает его священнослужитель, язва проказы это, появившаяся на месте нарыва. 

13.21  И если осмотрит ее священнослужитель, и вот нет на ней белых волос, и она не ниже кожи, и она потемнела, то закроет его священнослужитель на семь дней. 

13.22  И если распространится на коже, то нечистым признает его священнослужитель, язва это. 

13.23  И если на своем месте останется пятно, не распространится, то это воспаление нарыва. И чистым признает его священнослужитель". 

– "И чистым признает его священнослужитель" – Здесь изложено, какими могут быть особенности изменения на коже зажившего нарыва, в случае появления там язвы проказы.

Подтема

13.24  "Или если у кого-либо будет на коже его ожог, и будет на зажившем ожоге красновато-белое пятно или белое. 

13.25  И осмотрит его священнослужитель, и вот волосы на пятне стали белыми, и на вид оно ниже кожи, — проказа это, появившаяся на ожоге. И нечистым признает его священнослужитель, язва проказы это. 

13.26  И если осмотрит его священнослужитель, и вот нет на пятне белых волос, и оно не ниже кожи, и оно тёмное. Тогда закроет его священнослужитель на семь дней. 

13.27  И осмотрит его священнослужитель на седьмой день. Если сильно распространилось оно на коже, то признает священнослужитель его нечистым, язва проказы это. 

13.28  И если на месте своем останется пятно, не распространится на коже, и оно тёмное, то это опухоль ожога, и чистым признает его священнослужитель, ибо это воспаление от ожога". 

– "ибо это воспаление от ожога" – Как видно из приведенного текста, священнослужители были обязаны хорошо разбираться не только храмовой службе, но и в чисто медицинских проблемах человека. Поскольку причинами определённых болезней являлись духовные проблемы человека. А сам человек в этом случае становился ритуально нечистым и требовал изоляции от общества. Поэтому именно на священнослужителях лежала обязанность соблюдения ритуальной чистоты Храма.

Тема

13.29  "И мужчина или женщина, если будет у него язва на голове или в бороде. 

13.30  И осмотрит священнослужитель язву, и вот на вид она глубже кожи, и на ней тонкий жёлтый волос. И признает её нечистой священнослужитель, парша это, проказа головы или бороды это 

13.31  И если осмотрит священнослужитель язву парши, и вот на вид она не глубже кожи, и волоса черного нет на ней, то заключит священнослужитель язву парши на семь дней. 

13.32  И осмотрит священнослужитель язву на седьмой день, и вот не распространилась парша, и не было на ней жёлтого волоса, и на вид парша не ниже кожи. 

13.33  И обреет себя, но парши не обреет, и заключит священнослужитель паршу на семь дней во второй раз. 

13.34  И осмотрит священнослужитель паршу на седьмой день, и вот не распространилась парша на коже, и на вид она не глубже кожи. И чистым признает его священнослужитель. И омоет он одежды свои, и будет чист. 

13.35  И если распространилась парша на коже после признания его чистым. 

13.36  И осмотрит его священнослужитель, и вот распространилась парша на коже, то не будет искать священнослужитель жёлтого волоса, нечист он. 

13.37  И если вид свой сохранит парша, и черный волос вырос на ней, то исцелилась парша, чист он. И чистым признает его священнослужитель".

Подтема

13.38  "И мужчина или женщина, если будут на коже их тела пятна, белые пятна. 

13.39  И осмотрит священнослужитель, и вот на коже их тела пятна тускло-белые, светлый лишай это, расцветший на коже, чист он". 

Подтема

13.40  "И мужчина, у которого выпадут волосы с головы, плешивый это, чист он. 

13.41  И, если с передней части головы выпали волосы, то это лысый, чист он. 

13.42  Но если будет на плеши или на лысине красновато-белая язва, то проказа это на его плеши или на его лысине. 

13.43  И осмотрит его священнослужитель, и вот выступающее пятно язвы, красновато-белое на его плеши или на его лысине, по виду, как проказа на коже тела. 

13.44  Человек этот прокаженный, нечист он. Нечистым признает его священнослужитель, на голове у него язва. 

13.45  И прокаженный, на котором язва, одежды его будут разорваны, и головные волосы его отпущены, и до уст себя покроет, и "нечист, нечист" будет кричать. 

13.46  Во все дни, когда язва на нем, нечист будет, нечист он. Отдельно находиться должен, вне лагеря место его".

Подтема

13.47  "И если на одежде будет язва проказы, на одежде шерстяной или на одежде льняной. 

13.48  Или на основе, или на утке из льна и из шерсти, или на коже, или на каком-либо изделии кожаном. 

13.49  И язва будет зеленоватая или красноватая на одежде, или на коже, или на основе, или на утке, или на всякой вещи кожаной, то это язва проказы, и должна быть показана священнослужителю. 

13.50  И осмотрит священнослужитель язву, и заключит он язву на семь дней. 

13.51  И осмотрит он язву на седьмой день, если распространилась язва на одежде, или на основе, или на утке, или на коже, на всем, изготовленном из кожи, то это едкая язва проказы, нечиста она. 

13.52  И сожжет он эту одежду, или основу, или уток из шерсти и из льна, или всякую вещь кожаную, на которой будет язва, ибо это едкая проказа, на огне будет сожжено. 

13.53  И если осмотрит священнослужитель, и вот не распространилась язва на одежде, или на основе, или на утке, или на всякой вещи кожаной. 

13.54  То повелит священнослужитель, и вымоют то, на чем язва, и заключит он это на семь дней второй раз. 

13.55  И осмотрит священнослужитель после того, как вымоют язву, и вот не изменила язва цвета своего, и язва не распространилась, то нечисто это, на огне сожжено будет, разъеденное это на его изнанке или на его лицевой стороне. 

13.56  И если осмотрит священнослужитель, и вот поблекла язва после её стирки, то оторвет он ее от одежды, или от кожи, или от основы, или от утка. 

13.57  И если она опять покажется вновь на одежде, или на основе, или на утке, или на всякой кожаной вещи, то расцвела она. На огне сожги то, на чем язва. 

13.58  И одежду, или основу, или уток, или всякую кожаная вещь, которую вымоешь, и сойдет с них язва, вымыто будет во второй раз, и будет чистым. 

13.59  Это учение о язве проказы на одежде шерстяной или льняной, или на основе, или на утке, или на всякой кожаной вещи, чтобы чистым признать это или нечистым.

 

 

КОНЕЦ  НЕДЕЛЬНОЙ  ГЛАВЫ

26. Восьмой (Шэмини) 5781 г.

22 – 28 Нисан (04 – 10.04.21)

Перевод текста Пятикнижия с некоторыми коррективами автора базируется на двух оригинальных переводах:

Перевод Фримы Гурфинкель: "Пятикнижие с толкованием Раши" 1990 г. Экземпляр был приобретен у автора перевода в 1993 г. в Иерусалиме. Этот же перевод используется на сайте Толдот, который позаимствовал его с разрешения издательства «Мосад рав Кук», к сожалению, без указания автора перевода.

Перевод Давида Йосифона: "Пять Книг Торы", Иерусалим, 1975 г. "Мосад Рав Кук". Экземпляр был получен в качестве дара от государства по приезду в Израиль. 

Комментарии к тесту Пятикнижия базируются на конспекте комментариев автора, составленном на иврите в 2000 – 09 гг. Затем этот конспект был расширен и адаптирован применительно к скорректированному автором переводу текста Торы на русский язык и к восприятию русскоязычного читателя.

На сайте выложен предварительный сокращённый вариант комментариев к тексту Пятикнижия.

ТЕКСТ ПЯТИКНИЖИЯ

Тема начинается с новой строки. Подтема отделена промежутком в 5 букв.

     9.1 И было, на восьмой день, призвал Моше Аарона и его сыновей, и старейшин Исруайля. 2. И сказал он Аарону: Возьми себе телёнка в грехоочистительную жертву и барана во всесожжение, без порока, и принеси перед Г-сподом.  3. И Сынам Исруайля говори так: Возьмите козла в грехоочистительную жертву и телёнка, и овцу, годовалых без порока, во всесожжение. 4. И быка, и барана в полную жертву, чтобы принести жертву перед Г-сподом, и хлебное приношение, смешанное с маслом. Ибо сегодня Г-сподь явит Себя вам. 5. И доставили то, что повелел Моше, перед Шатром Свидетельства. И приблизились они, вся община, и стали перед Г-сподом. 6. И сказал Моше: Вот что повелел Г-сподь. Вы сделаете это, и явит себя вам Слава Г-спода. 7. И сказал Моше Аарону: Подойди к жертвеннику и принеси свою грехоочистительную жертву и свою жертву всесожжения, и искупи себя и свою общину. И принеси жертву народа, и искупи его, как повелел Г-сподь. 8. И подошёл Аарон к жертвеннику, и зарезал телёнка грехоочистительной жертвы, который для него. 9. И принесли сыновья Аарона кровь к нему, и обмакнул он свой указательный палец в кровь, и возложил на роги жертвенника. И кровь вылил к основанию жертвенника. 10. И нутряной жир и почки, и жир с печени от очистительной жертвы воскурил он на жертвеннике, как повелел Г-сподь Моше. 11. И мясо, и кожу сжег на огне за пределами лагеря. 12. И зарезал он жертву всесожжения. И доставили сыновья Аарона ему кровь, и он вылил её на жертвенник кругом. 13. И жертву всесожжения подали ему по частям её, и голову, и воскурил он это на жертвеннике. 14. И омыл он внутренности, и голени, и воскурил во всесожжение на жертвеннике. 15. И подвел он жертву народа. И взял он козла грехоочистительной жертвы, который для народа, и зарезал его, и совершил им грехоочистительное жертвоприношение, как первым. 16. И подвел он жертву всесожжения, и сделал он её по закону. 17. И принёс он хлебное приношение, и наполнил свою руку из него, и воскурил на жертвеннике, помимо утреннего всесожжения. 18. И зарезал он быка и барана, полную жертву, которая для народа. И доставили сыновья Аарона ему кровь, и он вылил её на жертвенник кругом. 19. И нутряной жир от быка, и от барана, курдюк, и сальник, и почки, и жир с печени. 20. И они положили эти жиры на грудины, и воскурил он эти жиры на жертвеннике. 21. И грудиной и правым бедром совершил Аарон проведение перед Г-сподом, как повелел Моше. 22. И поднял Аарон свои руки к народу, и благословил их. И спустился он, совершив грехоочистительную жертву и всесожжение, и жертву полную. 23. И вошел Моше и Аарон в Шатер Свидетельства. И вышли они, и благословили народ. И явилась Слава Г-спода всему народу. 24. И вышел огонь от Г-спода, и сжёг на жертвеннике всесожжение и нутряной жир. И увидел весь народ, и возликовали они, и пали они на свои лица. 10.1 И взяли сыновья Аарона, Нудув и Авии, каждый свой совок, и положили на них огонь, и возложили на него курение. И принесли они перед Г-сподом чужой огонь, чего им не было велено. 2. И вышел огонь от Г-спода, и сжёг их, и умерли они перед Г-сподом. 3. И сказал Моше Аарону: Это то, что говорил Г-сподь так: Через близких Мне Я освящусь и перед всем народом Я буду почитаем. И безмолвствовал Аарон. 4. И призвал Моше Мишуайля и Элцуфуна, сыновей Изиайля, дяди Аарона, и сказал им: Подойдите, вынесите ваших братьев из Святилища за пределы лагеря. 5. И подошли они, и вынесли их в их платьях за пределы стана, как повелел Моше. 6. И сказал Моше Аарону и Элузуру, и Исумуру, его сыновьям: Головных волос ваших не отпускайте и одежд ваших не разрывайте, чтобы вам не умереть, и чтобы не разгневался Он на всю общину. А ваши братья, весь дом Исруайля, оплакивать будут сожженное, что сжёг Г-сподь. 7. И от входа в Шатер Собрания не отходите, чтобы вы не умерли, ибо на вас масло помазания Г-спода. И поступили они по слову Моше. \

8.И говорил Г-сподь Аарону так: Вина и пьянящего не пей ни ты, ни твои сыновья с тобою, когда вы входите в Шатер Свидетельства, чтобы вы не умерли. Закон вечный для ваших поколений. 10. И чтобы вы могли различать между святым, и между будничным, и между нечистым, и между чистым. 11. И учить Сынов Исруайля всем законам, которые говорил вам Г-сподь через Моше.

12.И говорил Моше Аарону, и Элузуру и Исумуру,оставшимся его сыновьям: Возьмите хлебное приношение, оставшееся от огнепалимых жертв Г-споду, и ешьте его, как пресный хлеб, возле жертвенника, ибо святое святых это. 13. И ешьте его на святом месте, ибо это закон для тебя и закон для твоих сыновей от огнепалимых жертв Г-спода. Ибо так велено мне. 14. И грудину проведения и бедро возношения ешьте на чистом месте, ты и твои сыновья, и твои дочери с тобой. Ибо это закон для тебя и закон для твоих сыновей, который дан от полных жертв Сынов Исруайля.  Бедро возношения и грудина проведения с огнепалимыми жертвами внутренних жиров должны быть принесены, чтобы совершить проведение перед Г-сподом. И будет это тебе и твоим сыновьям с тобою законом вечным, как повелел Г-сподь. 16. И козла грехоочистительной жертвы искал Моше, и вот он сожжен. И разгневался он на Элузура и на Исумура, сыновей Аарона, оставшихся, говоря: 17. Почему вы не ели грехоочистительную жертву на святом месте, ибо она святое святых. И её дал Он вам, чтобы снять грех общины, искупить их перед Г-сподом. 18. Ведь не была внесена её кровь внутрь Святилища. Вы должны были есть её на святом месте, как я повелел. 19. И говорил Аарон Моше: Ведь сегодня (впервые) принесли грехоочистительные жертвы и всесожжения перед Г-сподом, и такое случилось со мной.  Если бы ел я грехоочистительную жертву сегодня, было бы это хорошо в глазах Г-спода? 20. И услышал Моше. И было это хорошо в его глазах".

11.1 И говорил Г-сподь Моше и Аарону, сказав им: 2. Говорите Сынам Исруайля так: Вот животные, которые вы можете есть, из всего скота, что на земле. 3. Всё, что имеет раздвоенное копыто и жует жвачку из скота, такое ешьте. 4. Но такого не ешьте из жующих жвачку и имеющих копыто: Верблюда, ибо он жует жвачку, но раздвоенного копыта не имеет, нечист он для вас. 5. И кролика, ибо он жует жвачку, но копыта не имеет, нечист он для вас. 6. И зайца, ибо он жует жвачку, но копыта не имеет, нечист он для вас. 7. И свинью, ибо она имеет раздвоенное копыто, но жвачки не жует, нечиста она для вас. 8. Их мясо не ешьте, и к трупам их не прикасайтесь, нечисты они для вас. 9. Это ешьте из всего, что в воде: Все, что имеет плавник и чешую в воде, в морях и в реках, тех ешьте. 10. А все, что не имеет плавника и чешуи в морях и в реках, из всех движущихся существ водяных, из всякой живой души, что в воде, нечистые они для вас. 11. И нечистыми будут они для вас: мяса не ешьте и трупов их гнушайтесь. 12. Все, что не имеет плавника и чешуи в воде, нечисто это для вас. 13. И этих птиц гнушайтесь, не следует их есть, нечисты они: Орел, и стервятник, и гриф. 14. И коршун, и сокол по виду его. 15. Всякий ворон по виду его. 16. И страус, и сова, и чайка, и ястреб по виду его. 17. И сыч, и баклан, и сова. 18. И филин, и пеликан, и сип. 19. И аист, цапля по виду ее, и  удод, и летучая мышь. 20. Всякое летающее насекомое, ходящее на четырех, гнусно оно для вас. 21. Но такое можете есть из всех летающих насекомых, ходящих на четырех: У которого пара голеней над его ногами, чтобы ими прыжками ходить по земле. 22. Этих из них можете есть: Саранчу по виду ее, и солам по виду его, и харгола по виду его, и хагава по виду его. 23. И всякое летающее насекомое, у которого четыре ноги, гнусно это для вас. 24. И от этих будете нечистыми. Всякий, коснувшийся их трупов будет нечист до вечера. 25. И всякий, носивший от их трупов, омоет одежды свои, и нечист будет до вечера. 26. Всякий скот, имеющий копыто, которое раздвоенное, но не до конца, и жвачки не жует, нечисты они для вас. Всякий, коснувшийся их, нечист будет. 27. И все, ходящее на лапах своих из всякого животного, ходящего на четырех, нечисты они для вас. Всякий коснувшийся их трупов нечист будет до вечера. 28. И носивший их труп омоет одежды свои, и нечист до вечера. Нечисты они для вас.     29. И это для вас нечисто из кишащего, передвигающегося по земле: Ласка, и мышь, и черепаха по виду ее. 30. И еж, и варан, и ящерица, и улитка, и слепыш. 31. Эти нечисты для вас из всех кишащих. Всякий коснувшийся их трупов нечист до вечера. 32. И все, на что упадет от их трупов, будет нечисто: Всякий деревянный сосуд или одежда, или кожа, или мешковина, всякая вещь, употребляемая для работы в ней. В воду следует погрузить это, и нечисто до вечера, и будет чистым. 33. И всякий глиняный сосуд, в который упадет от них всё, что внутри него, нечисто будет, и его следует разбить. 34. Всякая пища, какую едят, на которую попадет вода (нечистая), будет нечиста. И всякий напиток, который пьют, во всяком сосуде нечист будет. 35. И все, на что упадет от их трупов, нечисто будет: Печь и очаг будут разбиты, нечисты они, и нечистыми будут они для вас. 36. Только источник и колодец ёмкости воды будут чистыми. Но коснувшийся трупов – нечист. 37. И, если упадет от их трупов на всякое семя посевное, чисто оно. 38. И, если вылита вода на семя, и упадет от их трупов на него, нечисто оно для вас.     39. И если падет из скота, который дозволен вам в пищу, то коснувшийся его трупа нечист будет до вечера. 40. Тот же, кто ест от его трупа, омоет одежды свои, и нечист до вечера. И тот, кто несет его труп, омоет одежды свои, и нечист до вечера. 41. И все кишащее, передвигающееся по земле, гнусно это, не следует его есть. 42. Всё ходящее на чреве, и всё ходящее на четырех, также все многоногое из всего кишащего, передвигающегося по земле, не ешьте их, ибо гнусны они. 43. Не делайте ваших Душ гнусными через всякое существо кишащее, и не оскверняйтесь ими, чтобы не стать вам нечистыми из-за них. 44. Ибо Я Г-сподь Б-г ваш. Освятите себя, и будете святы, ибо Я свят, и не оскверняйте ваших Душ всяким кишащим, передвигающимся по земле. 45. Ибо Я Г-сподь, выведший вас из земли Мицраима, чтобы быть для вас Б-гом. И будьте святы, ибо Я свят. 46. Вот учение о скоте и о птице, и о всякой живой Душе, движущейся в воде, и о всякой Душе, кишащей на земле. 47. Чтобы различить между нечистым и чистым, и между животным, которое можно есть, и между животным, которое тебе есть нельзя.

КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ

Предыдущая недельная глава заканчивается тем, что приводится порядок посвящения Аарона и его сыновей на священослужение, который осуществлял Моше. В течение семи дней Аарон и его сыновья находились у входа в шатёр свидетельства, а Моше все семь дней повторял процедуру посвящения их в священослужение Творцу.

В нашей недельной главе рассказывается о начале работы Переносного Храма Г-спода, поставленного возле горы Синай. В начале главы говорится о приношении Аароном грехоочистительной жертвы за себя и за народ. Далее говорится о гибели двух сыновей Аарона, которые принесли чуждый огонь перед Г-сподом. Затем Творец даёт запрет Аарону и его сыновьям пить вино перед работой в Храме. После этого Моше говорит Аарону и его сыновьям о порядке потребления жертв приношения на святом месте. Далее Моше не находит козла грехоочистительной жертвы, которого сожгли по ошибке. А после этого Творец сообщает Моше и Аарону перечень животных, скота, птиц и рыб, которые можно есть Сынам Исруайля. И в конце главы даются законы ритуальной нечистоты от прикосновения к трупам животных, птиц и пресмыкающихся.

О том, что произошло в Восьмой день 1-го месяца 2-го года по выходе из Мицраима и как это повлияло на установление Творцом Дня Искуплений рассказывается в видео материале 034. "Как и Почему родился День Искуплений" https://www.youtube.com/watch?v=J81T-o9By54&t=2s  или в тексте на сайте http://rabarial.com/video/433-034-kak-i-pochemu-rodilsya-den-iskuplenij

Подтема

9.1  "И было на восьмой день призвал Моше Аарона и его сыновей, и старейшин Исруайля". 

– "на восьмой день" – Прежде всего следует сказать несколько слов о числе Восемь. Первые Семь чисел от Одного до Семи, так или иначе относятся к Духовной сфере деятельности человека, поскольку связаны с Шестью Днями Творения Мира и Седьмым Днём, когда Творец отдыхал от свей своей работы.

А вот число Восемь и все последующие числа относятся к Материальной стороне деятельности человека. Число Восемь – это гематрия буквы Хайс, восьмой буквы ивритского алфавита. А слово Хайт – Грех и слово Хай – Живой, начинающиеся с буквы Хайс, имеют одинаковую гематрию, т.е. одинаковое численное значение. И это означает, что Грех и Жизнь Человека всегда следуют рядом друг с другом "рука об руку". Поэтому можно считать, что Первый Мужчина и Первая Женщина согрешили в саду Айдена именно на Восьмой день, за что и были изгнаны оттуда.

И далее хотелось бы показать использование числа Восемь в тексте Пятикнижия:

Восемь человек спаслись во время Потопа на корабле Ноаха, включая его самого (Бр 7.7);

На Восьмой день после рождения еврейского мальчика ему делают обрезание (Бр 17.12);

На Восьмой день по выходе из Мицраима, утром, Сыны Исруайля увидели армию Мицраима, погибшую в водах моря, и воспели песню моря (Шм 14.31 – 15.21);

На Восьмой день Первого месяца Второго года по выходе из Мицраима начал работать Походный Храм Г-спода, и погибли два старших сына Аарона священнослужителя (В 10.1, 2);

На Восьмой день после рождения первенца у чистого скота его можно передавать в Храм (Шм 22.29);

На Восьмой день больной проказой или истечением предстаёт перед священнослужителем для очищения (В 14.10, 11);

На Восьмой день назарей, осквернившийся мёртвым телом, предстаёт перед священнослужителем для очищения (Бм 6.10);

Восемь дней длятся весенние еврейские Праздники: один день Песах и семь дней Праздника Пресных Хлебов (В 23.5, 6);

Восемь дней длятся осенние еврейские Праздники: семь дней Праздника Шалашей и Восьмой отдельный день Праздника (В 23.34, 36);

Восемь дней Праздника Ханука установили Маккавеи во времена Второго Иерусалимского Храма, когда изгнали греков и очистили Храм;

Восемь столбов было на Западной стороне Походного Храма Г-спода против Святая Святых (Шм 26.22, 25);

Восемь сыновей было у Авруума: Ицхук от его жены Суру, Ишмуайль от его наложницы Угурь и ещё шесть сыновей от его наложницы Кэтиру;

Восемь сыновей родила Милка Нухору, брату Авруума (Бр 22.23).

Из приведенного выше перечня можно видеть, что число Восемь отнюдь не является обыденным числом у Творца.

– "на восьмой день" – Для начала следует пояснить, почему недельная глава называется "Восьмой".

Итак, от какого времени следует отсчитывать восьмой день? В конце предыдущей Второй Книги Пятикнижия, Книги Шэмос, было сказано (Шм 40.17): "И было в первом месяце во втором году, в первый день месяца был поставлен Храм".

И в этот же день были помазаны Аарон и его сыновья на священослужение, как сказал Творец Моше (Шм 40.11-16): 11. "И помажь сосуд для омовения и его основание, и освяти его. 12. И ты подведи Аарона и его сыновей к входу шатра свидетельства, и омой их водою. 13. И ты одень Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он служил Мне. 14. И ты подведи его сыновей, и ты одень их в платье. 15. И ты помажь их, как помазал их отца, чтобы они служили Мне. И будет для них их помазание на священослужение вечное для их поколений. 16. И Моше сделал это. Во всем, как повелел ему Г-сподь, так он и сделал".

И далее мы видели в конце предыдущей недельной главы Цав, как Моше повелел Аарону и его сыновьям неотлучно находится у входа в Храм (В 8.35.36): 35. "При входе в шатер свидетельства находитесь днем и ночью семь дней, и соблюдайте поручение Г-спода, и не умрете, ибо так было велено мне. 36. И исполнил Аарон и его сыновья всё, что повелел Г-сподь через Моше".

Таким образом, 1-го числа 1-го месяца 2-го года по выходу Сынов Исруайля из Мицраима был поставлен Храм, и началась неделя посвящения Аарона и его сыновей на священослужение. А 8-го числа 1-го месяца началось священослужение Аарона и его сыновей, и полноценная работа Храма.

Из этого порядка начала работы Храма вытекает один очень важный вывод в отношении начала отсчёта семидневок или Суббот. Поскольку порядок сохранения седьмого дня Субботы евреи получили через месяц после выхода из Мицраима, т.е. в середине второго месяца первого года. И в Субботу никакие работы не производились, в том числе изготовление элементов Храма. Но отсчёт этих семидневок не мог быть бесконечным, как это имеет место сегодня в нашем мире.

Творец задал евреям начало отсчёта месяцев года ещё в Мицраиме, сказав Моше и Аарону (Шм 12. 1,2): 1. "И сказал Г-сподь Моше и Аарону на земле Мицраима, говоря: 2. Этот месяц для вас будет головой месяцев, первый он у вас из месяцев года".

Т.о. первый месяц года является началом отсчёта, как месяцев года, так и семидневок, Суббот года. Поэтому 1-ый день 1-го месяца года является первым днём недели, вне зависимости от того, каким днём недели закончилась последняя неделя предыдущего года.

И именно в этот день, 1-ый день 1-го месяца 2-го года был поставлен Храм и помазаны Аарон с сыновьями на священослужение. И также 8-ой день 1-го месяца 2-го года был 1-ым днём недели, когда началась полноценная работа Храма. И этот порядок начала отсчёта Суббот соблюдался в пустыне и в последующие годы существования Походного Храма Г-спода, Первого и Второго Иерусалимских Храмов Г-спода.

Однако после разрушения Второго Иерусалимского Храма был установлен бесконечный порядок следования семидневок и декретный порядок отсчёта начала лунных месяцев года, который, как правило, на 1-2 дня отличается от реального начала лунного месяца. Это позволяет реализовывать праздничные дни года в соответствие с существующей ныне Алахой (законом). Однако отмечаемые праздники де-факто не совпадают с соответствующей датой реального лунного календаря, что нарушает саму идею "свидетельства событий" – "моадим", заложенную в Торе.

Причина того, что около 1900 лет назад был установлен именной такой порядок, понятна. В те далёкие времена евреи, разбросанные по всему миру, не могли физически устанавливать каждый новый солнечно-лунный еврейский год в точном соответствии с лунным календарём, и также не могли устанавливать ежегодно новый отсчёт семидневок года. Однако, ущерб от принятого декретного отсчёта, сказывается по сей день, как на еврейском народе, так и на всём мире в целом. 

9.2  "И сказал он Аарону: Возьми себе телёнка в грехоочистительную жертву и барана во всесожжение, без порока, и принеси перед Г-сподом.  

9.3  И сынам Исруайля говори так: Возьмите козла в грехоочистительную жертву и телёнка, и овцу, годовалых без порока, во всесожжение.

9.4  И быка и барана в мирную жертву, чтобы принести жертву перед Г-сподом, и хлебное приношение, смешанное с маслом. Ибо сегодня Г-сподь явит Себя вам.

9.5 И доставили то, что повелел Моше, перед Шатром Свидетельства. И приблизились они, вся община, и стали перед Г-сподом. 

9.6  И сказал Моше: Вот что повелел Г-сподь. Вы сделаете это, и явит себя вам Слава Г-спода.

9.7  И сказал Моше Аарону: Подойди к жертвеннику  и принеси свою грехоочистительную жертву и свою жертву всесожжения, и искупи себя и свою общину. И принеси жертву народа, и искупи его, как повелел Г-сподь".

– "Подойди к жертвеннику и принеси свою грехоочистительную жертву" – В чём состояла проблема? Согласно Закону, данному Творцом и приведенному в недельной главе Ваикру, для принесения грехоочистительной жертвы священнослужителя или всего народа порядок работы был иным, чем сейчас требовался от Аарона. Вот, что там сказано (В 4.3 – 12): 3.  "Если священнослужитель помазанный согрешит в вину народу, то он принесет за свой грех, который он совершил, бычка из скота без порока, Г-споду в грехоочистительную жертву. 5. И возьмет помазанный священнослужитель от крови бычка, и внесет её в Шатер Свидетельства. 6. И обмакнет священнослужитель свой указательный палец в кровь, и покропит от крови семь раз перед Г-сподом на поверхность священной разделительной завесы. 7. И возложит священнослужитель от крови на роги жертвенника для благовонного курения, который пред Г-сподом, что в Шатре Свидетельства. А всю оставшуюся кровь бычка выльет к основанию жертвенника всесожжения, который при входе в Шатер Свидетельства. 11. И кожу бычка и все его мясо вместе с его головой, и с его голенями, и с его внутренностями, и с его помётом.  12. Всего бычка вынесет за пределы лагеря на место чистое, куда высыпают пепел, и сожжет его на поленьях огнем. На месте высыпания пепла он должен быть сожжен".

Т.о. для выполнения работы по грехоочищению священнослужителя кровь от жертвы вносилась в Шатёр Свидетельства. И поэтому вся жертва, за исключением нутряного жира и почек, сжигалась за пределами лагеря. И точно и также следовало поступить с жертвой грехоочищения для всего народа.

Здесь же, в первый день работы был изменён порядок грехоочищения священнослужителя. И это был тот самый порядок грехоочищения, который Моше совершал над Аароном и его сыновьями в течении семи дней посвящения в священослужение, как сказано в предыдущей недельной главе Цав (В 8.14 – 17): 14. "И подвел он (Моше) бычка грехоочистительной жертвы, и возложил Аарон, и его сыновья свои руки на голову бычка грехоочистительной жертвы. 15. И зарезал, и взял Моше кровь, и возложил на рога жертвенника всесожжения вокруг своим пальцем, и очистил жертвенник. А кровь вылил к основанию жертвенника, и освятил его, чтобы совершать на нем искупление. 16. И взял он весь нутряной жир, который на внутренностях, и жир с печени, и две почки, и их жир, и воскурил Моше это на жертвеннике. 17. А бычка и его кожу, и его мясо, и его помет сжег на огне за пределами лагеря, как повелел Г-сподь Моше".

И этот порядок грехоочищения Аарона и его сыновей подробно изложен во Второй Книге Пятикнижия (Шм 29.1 – 14). Однако нигде не сказано, что подобный порядок грехоочищения священнослужителя следовало делать также в первый день работы Храма Г-спода.

Кроме того, в процедуре грехоочищения священнослужителей в Книге Шэмос сказано, что следует взять бычка (Шм 29.1). И тоже самое сказано в Книге Ваикру в главе Ваикру (В 4.3) и в главе Цав (8.14). Однако в нашей главе Моше велел Аарону взять себе телёнка (В 9.2)!?  

Вполне возможно, что это было определённым искуплением для Аарона за того Золотого Телёнка, которого он сделал по требованию народа, пока Моше находился на горе Синай у Творца (Шм 32.2): "И сказал им Аарон: Снимите золотые кольца, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите мне. 3. И сняли они, весь народ, золотые кольца, которые в их ушах, и принесли Аарону. 4. И взял он из их рук, и придал этому форму, и сделал это литым телёнком. И сказали они: Вот божество твоё Исруайль, которое вывело тебя из земли Мицраима". 

Как видим, вопросов к тому, что повелел Моше сделать Аарону в качестве грехоочистительной жертвы за себя, более чем достаточно несмотря, на то, что всё это делалось по повелению Творца: 9.6 "И сказал Моше: Вот что повелел Г-сподь. Вы сделаете это, и явит себя вам Слава Г-спода".

9.8  "И подошёл Аарон к жертвеннику, и зарезал телёнка грехоочистительной жертвы, который для него. 

9.9  И принесли сыновья Аарона кровь к нему, и обмакнул он свой указательный палец в кровь, и возложил на рога жертвенника. И кровь вылил к основанию жертвенника.

9.10  И нутряной жир и почки, и жир с печени от грехоочистительной жертвы воскурил он на жертвеннике, как повелел Г-сподь Моше. 

9.11  И мясо, и кожу сжег на огне за пределами лагеря. 

9.12  И зарезал он жертву всесожжения. И доставили сыновья Аарона ему кровь, и он вылил её на жертвенник кругом. 

9.13  И жертву всесожжения подали ему по частям её, и голову, и воскурил он это на жертвеннике. 

9.14  И омыл он внутренности, и голени, и воскурил во всесожжение на жертвеннике". 

– "и воскурил во всесожжение на жертвеннике" – В принципе, согласно порядку искупления грехоочистительной жертвы какого-либо еврея, изложенному в главе 24. И воззвал (Ваикру), священнослужитель обязан варить и есть мясо жертвы, если от её крови не вносилось во внутрь Шатра Свидетельства. Однако в данном случае сам Аарон искупал себя и всех священнослужителей. Поэтому он не мог есть мясо данной грехоочистительной жертвы также, как и Моше, искупавший Аарона и его сыновей, поскольку Моше не был священослужителем. Поэтому он в течении семи дней посвящения, сжигал всю грехоочистительную жертву за лагерем.

9.15  "И подвел он жертву народа. И взял он козла грехоочистительной жертвы, который для народа, и зарезал его, и совершил им грехоочистительное жертвоприношение, как первым". 

– "И взял он козла грехоочистительной жертвы, который для народа" – В недельной главе Ваикру говорится следующее о грехоочистительной жертве народа (В 4.13 – 21): 13. "А если вся община Исруайля по ошибке согрешит, и сокрыто будет от глаз общества, и они совершили что-либо одно из всех заповедей Г-спода, чего делать не следует, и провинились. 14. И осознан будет грех, которым они согрешили. И принесет общество бычка из скота в грехоочистительную жертву, и приведут его перед Шатром Свидетельства. 15. И возложат старейшины общины руки свои на голову бычка перед Г-сподом, и зарежут бычка перед Г-сподом. 16. И внесет помазанный священнослужитель от крови бычка в Шатер Свидетельства. 17. И обмакнет священнослужитель свой указательный палец в кровь, и покропит семь раз перед Господом на поверхность разделительной завесы. 18. И от крови возложит на роги жертвенника, который пред Г-сподом, который в Шатре Свидетельства. А всю кровь выльет к основанию жертвенника всесожжения, который при входе в Шатер Свидетельства. 19. И весь его жир извлечет из него и воскурит на жертвеннике. 20. И сделает он с этим бычком так, как сделал с бычком грехоочистительной жертвы (священнослужителя), так сделает с ним. И искупит их священнослужитель, и простится им. 21. И вынесет бычка за пределы лагеря, и сожжет его, как сжег первого быка. Это грехоочистительная жертва общины".

И отсюда мы видим, что в стандартном случае грехоочистительной жертвой народа является бычок, а не козёл, как в нашем случае. И кровь его вносится в Шатёр Свидетельства. А значит далее весь бычок сжигается за пределами лагеря.

 "и совершил им грехоочистительное жертвоприношение, как первым" – В нашем случае в первый день работы Храма, согласно указанию Творца, в качестве грехоочистительной жертвы за народ был взят козёл, а не бычок! И его кровь не вносилась в Шатёр Свидетельства! А в этом, случае согласно Закону, священослужители были обязаны варить и есть мясо грехоочистительной жертвы, подобно грехоочистительной жертве правителя (В 4.22 - 26): 22. "Если правитель согрешит и совершит что-либо одно из всех заповедей Г-спода Б-га его, чего делать не следует, ошибётся и провинится. 23. Или станет ему известно о его грехе, в чем он согрешил, то принесет он в свою жертву козла, самца без порока. 24. И возложит он руку свою на голову козла, и зарежет его на месте, где режут жертву всесожжения, перед Г-сподом.  Это грехоочистительная жертва. 25. И возьмет священнослужитель от крови грехоочистительной жертвы своим указательным пальцем, и возложит на рога жертвенника всесожжения. А кровь ее выльет к основанию жертвенника всесожжения. 26. И весь её нутряной жир воскурит на жертвеннике, как нутряной жир полной жертвы. И искупит его священнослужитель от его греха, и простится ему".

Т.о. в данном случае на жертвенник всесожжения возлагался только нутряной жир жертвы. А мясо этой жертвы едят священнослужители, как сказано (В 6.17 – 23): 17. "И говорил Г-сподь Моше так: 18. Говори Аарону и его сыновьям так: Вот учение о грехоочистительной жертве. На том месте, где режут жертву всесожжения, там будет зарезана грехоочистительная жертва пред Г-сподом, святое святых она. 19. Священнослужитель, который приносит её как грехоочистительную жертву, будет есть её. На святом месте следует её есть, во дворе Шатра Свидетельства. 20. Всё, что коснётся её мяса, осветится. А если от её крови брызнет на одежду, то, на что брызнуло, вымой на месте святом. 21. И глиняный сосуд, в котором она варилась, следует разбить. А если она варилась в медном сосуде, то он должен быть вычищен и вымыт водой. 22. Всякий мужчина из священнослужителей может есть её, святое святых она". 

Следовательно, в нашем случае священнослужители были ОБЯЗАНЫ есть мясо грехоочистительной жертвы народа.

Однако в нашем случае сказано, что мясом грехоочистительной жертвы народа поступили "как (с) первым", как в грехоочистительной жертвой Аарона, т.е. сожгли всю жертву, кроме нутряного жира, за пределами лагеря!!!

И это была очень серьёзная ошибка Аарона, поскольку по сути дела, он НЕ ИСКУПИЛ НАРОД в первый день работы Храма Г-спода!!!

9.16  "И подвел он жертву всесожжения, и сделал он её по закону". 

– "и сделал он её по закону" – В данном случае жертва всесожжения народа была сделана точно по Закону Торы. Однако это никоим образом не заменяло отсутствие грехоочистительной жертвы народа, сделанной не по Закону.

9.17  "И принёс он хлебное приношение, и наполнил свою руку из него, и воскурил на жертвеннике, помимо утреннего всесожжения. 

9.18  И зарезал он быка и барана, полную жертву, которая для народа. И доставили сыновья Аарона ему кровь, и он вылил её на жертвенник кругом. 

9.19  И нутряной жир от быка, и от барана, курдюк, и сальник, и почки, и жир с печени. 

9.20  И они положили эти жиры на грудины, и воскурил он эти жиры на жертвеннике. 

9.21 И грудиной и правым бедром совершил Аарон проведение перед Г-сподом, как повелел Моше".

– "И грудиной и правым бедром" – Поскольку грудина и правое бедро от полного приношения народа, согласно Закону, предназначалась для еды священнослужителям, Аарону и его сыновьям.

9.22  "И поднял Аарон свои руки к народу, и благословил их. И спустился он, совершив грехоочистительную жертву и всесожжение, и жертву полную".

– "И спустился он, совершив грехоочистительную жертву и всесожжение, и жертву полную" – Как видим, в конце работы Аарон благословил народ, и тогда по плану должна была бы явиться Слава Творца, и сойти огонь с неба, и сжечь все приношения на жертвеннике, как сказано в начале главы (В 9.6,7): 6. "И сказал Моше: Вот что повелел Г-сподь. Вы сделаете это, и явит себя вам Слава Г-спода. 7. И сказал Моше Аарону: Подступи к жертвеннику и принеси свою грехоочистительную жертву и свою жертву всесожжения, и искупи себя и свою общину, и принеси жертву народа, и искупи его, как повелел Г-сподь".

– "И спустился он" - Однако Слава Творца не явилась и огонь с неба не сошёл из-за ошибки в приношении грехоочистительной жертвы за народ. Т.е. фактически Аарон Не Искупил народ на жертвеннике Храма, и это очень серьёзная ошибка в работе.

Поэтому в тексте на иврите по окончании работы Аарона сказано: Ваиред – И сошёл онИ спустился он. Спрашивается, откуда мог спуститься Аарон?

Жертвенник всесожжений был высотой около 1.5 м, т.е. на уровне груди мужчины, специально для того, чтобы все приношения на него можно было бы делать с земли. Т.е. священнослужитель подходил к жертвеннику и клал на горящий огонь все необходимые части приношения и выливал кровь по его периметру или к его основанию в зависимости от вида жертвоприношения. Следовательно, у Аарона не было необходимости спускаться с какого-либо возвышения! И если это так, то о чём же идёт речь в нашем тексте?

После выполнения всех положенных приношений первого дня Аарон должен был духовно подняться, как Главный Священнослужитель в Храме Г-спода. Однако из-за допущенной им ошибки этого не произошло, и в результате он спустился с той духовной высоты, на которую поднимался, впервые выполняя перед Творцом искупление священнослужителей и всего остального народа.

Ситуация оказалась критической, поскольку после всей работы, проведенной Аароном, благословление Творца не пришло на жертвенник в Храме. Причину этого нарушения на тот момент не знал никто. Однако Моше понимал, что так быть не должно. Поэтому далее в нашем тексте сказано (В 9.23,24):

9.23 "И вошел Моше и Аарон в Шатер Свидетельства. И вышли они, и благословили народ. И явилась Слава Г-спода всему народу".

– "И вошел Моше и Аарон в Шатер Свидетельства" – В данном тексте об обоих сказано в единственном числе: "И вошёл …" Почему? Потому что Аарон оказался в данной ситуации как бы приложением к Моше. Он проделал всю работу на жертвеннике правильно, как ему казалось, но не смог подняться в духовном плане. А Моше вошёл в Храм для того, чтобы молить Творца даровать народу своё благоволение народу. И в результате молитва Моше к Творцу в Храме была принята. Поэтому о выходе обоих из Храма уже сказано: "И вышли они, и благословили народ". Т.е. Моше исправил духовную ситуацию с Аароном.

И тогда произошло то, что должно было произойти ранее, если бы Аарон не ошибся при искуплении народа. Сошёл огонь от Творца, сжёг все приношения на жертвеннике, и народ возликовал, увидев, что Творец принял приношения Аарона.

9.24  "И вышел огонь от Г-спода, и сжёг на жертвеннике всесожжение и нутряной жир. И увидел весь народ, и возликовали они, и пали они на свои лица.

10.1  И взяли сыновья Аарона, Нудув и Авии, каждый свой совок, и положили на них огонь, и возложили на него воскурение. И приблизили они перед Г-сподом чужой огонь, чего Он не велел им.

10.2   И вышел огонь от Г-спода, и сжёг их, и умерли они перед Г-сподом". 

– "И вышел огонь от Г-спода, и сжёг их" – Между текстом о сожжении двух сыновей Аарона и предыдущим текстом нет промежутков в тексте свитка Торы. А это значит, что история сожжения двух сыновей Аарона является прямым продолжением предыдущего текста и входит составной частью в перечень всего происшедшего во время первого приношения Аарона на жертвеннике.

Кроме того, буквально одними и теми же словами сказано о сожжении огнём Творца приношений на жертвеннике и о сожжении двух сыновей Аарона: "И вышел огонь от Г-спода, и сжёг на жертвеннике всесожжение и нутряной жир"; "И вышел огонь от Г-спода, и сжёг их, и умерли они перед Г-сподом".

Т.о. сожжение двух сыновей Аарона было, как бы, запланировано изначально, как одна из процедур первого дня работы Храма Творца.         

Следует отметить, что история с гибелью старших сыновей Аарона всегда была малопонятна и вызвала большое разнообразие версий, объясняющих произошедшее.

Прежде всего, следует сказать, что Нудув и Авии, старшие сыновья Аарона, входили в круг высших руководителей общины. Так перед получением Скрижалей Свидетельства, согласно указанию Творца, Моше и руководители общины поднимались на гору к Творцу. Вот что сказано об этом эпизоде во Второй Книге Пятикнижия (Шм 24.1,9 – 11): 1. "И Он сказал Моше: Взойди к Г-споду, ты и Аарон, Нудув и Авии, и семьдесят старейшин Исруайля, и поклонитесь издали. … 9. И взошел Моше и Аарон, Нудув и Авии, и семьдесят старейшин Исруайля. 10. И видели они Б-га Исруайля. А под Его ногами как бы кирпичи из сапфира и по чистоте, как само небо. 11. И на избранных из Сынов Исруайля не простер Он руки Своей. И видели они Б-га, и ели и пили".

Т.е. в списке приглашённых к Творцу Нудув и Авии шли сразу же после Моше и Аарона, и это говорит об их достаточно высоком положении в общине. Причём здесь надо обязательно отметить, что никто из списка людей, поднимавшихся к Творцу, в дальнейшем не вошёл в землю кэнанейских народов для её завоевания – все умерли. Нудув и Авии умерли в первый день работы Храма Г-спода. Семьдесят старейшин общины умерли в течение сорока лет пребывания в пустыне согласно постановлению Творца. Аарон и Моше умерли в последний сороковой год пребывания в пустыне. Т.о. можно достаточно уверенно полагать, что Нудув и Авии изначально были предназначены в качестве жертвоприношения при начале работы Храма Г-спода.

Почему? Потому что работа в Храме была сопряжена с большими опасностями для священнослужителей. У них было очень много строгих ограничений и запретов, и почти все они могли привести к смерти священнослужителя. Поэтому с самого начала священнослужителям и всей общине следовало увидеть собственными глазами ту ответственность, которая возложена на работающих в Храме, и ту опасность, которая сопряжена с работой в нём. 

Как сказано в тексте, главная ошибка старших сыновей Аарона состояла в том, что: "И принесли они перед Г-сподом чужой огонь, чего им не было велено ". Из данной фразы следуют три версии.

Во-первых, приношение воскурения вне стен Храма не было предусмотрено никакими правилами работы в Храме. Следовательно, это была самодеятельность двух братьев, взявших на себя решение о том, что надо, а что не надо делать в Храме. Причиной этого стало то, что после окончания работы их отца Аарона по искуплению народа, огонь Творца не спустился с неба на жертвенник всесожжения. А Моше вместе с Аароном вынуждены были зайти во внутрь Храма, что также не было предусмотрено программой работ. Поэтому Нудув и Авии могли решить, что настало их время для того, чтобы сменить Моше и Аарона на их посту. И тогда они решили принести воскурение перед Творцом, которое не было предусмотрено правилами работ в Храме.

Во-вторых, Нудув и Авии могли взять огонь на свои совки не с жертвенника всесожжения, а с костра, горевшего во дворе Храма, на котором священнослужители варили мясо от жертвоприношения. Однако на этот огонь нельзя было приносить воскурение Творцу.

В-третьих, сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия о смерти двух Сыновей Аарона (Бм 3.4): "И умер Нудув и Авии перед Г-сподом, когда принесли чужой огонь перед Г-сподом в пустыне Синай, а сыновей у них не было. И остались работать священнослужителями Элузур и Исумур перед лицом своего отца Аарона". Т.е. Нудув и Авии, будучи уже в довольно зрелом возрасте, около 50 лет, не имели сыновей! А это означает, что они не оставили при жизни мужского потомства для продолжения священослужения Творцу, и это, видимо, можно было бы засчитать им в качестве Греха!  

В результате оба старших сына Аарона погибли на глазах у всей общины, что было крайне важно. Ибо их публичная смерть показала общине всю меру ответственности тех, кто работает в Храме Г-спода.

10.3  "И сказал Моше Аарону: Это то, о чём говорил Г-сподь, сказав: Через близких Мне Я освещусь  и перед всем народом Я буду почитаем. И безмолвствовал Аарон.

10.4  И призвал Моше Мишуайля и Элцуфуна, сыновей Изиайля, дяди Аарона, и сказал им: Подойдите, вынесите ваших братьев из Святилища за пределы лагеря.

10.5  И подошли они, и вынесли их в их платьях за пределы лагеря, как повелел Моше.

10.6  И сказал Моше Аарону и Элузуру, и Исумуру, его сыновьям: Головных волос ваших не отпускайте и одежд ваших не разрывайте, чтобы вам не умереть, и чтобы не разгневался Он на всю общину. А ваши братья, весь дом Исраэля, оплакивать будут сожженное, что сжёг Г-сподь.

10.7  И от входа в Шатер Собрания не отходите, чтобы вы не умерли, ибо на вас масло помазания Г-спода. И поступили они по слову Моше". 

– "И от входа в Шатер Собрания не отходите, чтобы вы не умерли" – Из текста видно, что священнослужителю запрещено дотрагиваться до мёртвого тела. Поэтому Моше призвал левитов, сыновей дяди Аарона, и поручил им вынести мёртвые тела с территории Храма за пределы лагеря. Кроме того, сказано, что они вынесли сгоревших сыновей Аарона в их платьях. Т.е. огонь, вышедший от Творца, сжёг только тела, как, например, погибает человек, попавший под электрический разряд высокого напряжения, а платья их остались в целости и сохранности.

И также отсюда видно, что в Храме действовали достаточно жёсткие правила. Аарону и его сыновьям были запрещены любые действия, связанные с похоронами и оплакиванием погибших, поскольку других священнослужителей на этот момент в Храме ещё не было. Из данного отрывка следует, что священнослужители в Храме систематически обривали волосы на голове. А человеку, скорбящему о мёртвом, следует надорвать верхнюю одежду и отпустить волосы.

Тема

10.8  "И говорил Г-сподь Аарону так: 

10.9  Вина и пьянящего не пей ни ты, ни твои сыновья с тобою, когда вы входите в Шатер Свидетельства, чтобы вы не умерли. Закон вечный для ваших поколений".

– "Вина и пьянящего" – Под термином "вино" имеется в виду только виноградное сухое вино, молодое или выдержанное. Под термином "пьянящее" имеется виду спирт, полученный из виноградного вина любой крепости и выдержки, а также алкогольный напиток, полученный из любых плодов и злаков.

– "не пей … когда вы входите в Шатер Свидетельства, чтобы вы не умерли" – Почему говорится о запрете употребления вина и пьянящего, и почему говорится именно здесь? Любое приношение скота на жертвенник в Храме всегда сопровождалось возлиянием вина на жертвенник. Вот что сказал Творец Моше о порядке ежедневного приношения на жертвенник в Храме (Шм 29.38 - 42): 38. "И вот что ты будешь приносить на жертвенник: Однолетних овец (самцов), двух в день, постоянно. 39. Одну овцу ты принесёшь утром, а вторую овцу ты принесёшь в межвечерье. 40. И десятую часть (айфы) пшеничной муки, смешанной с четвертью ина битого масла, и для возлияния четверть ина вина на одну овцу. 41. А вторую овцу ты принесёшь в межвечерье. Так же, как хлебное приношение и возлияние утром, так ты принесёшь его в приятное благоухание огнепалимую жертву Г-споду. 42. Всесожжение постоянное для ваших поколений, при входе в Шатер Свидетельства перед Г-сподом, где Я буду свидетельствовать вам там, чтобы говорить с тобою там".

Т.о. священнослужители должны были дважды в день утром и вечером возливать вино на жертвенник всесожжения. А кроме того, священнослужители после окончания своей работы на жертвеннике всесожжения были обязаны есть мясо от полных жертв и от грехоочистительных жертв. И совершенно естественно, что они ели мясо, запивая его виномТ.о. вино было самым обиходным напитком в Храме.

Храм начал свою работу восьмого числа первого месяца второго года по выходе из Мицраима. И эти слова о запрете пить вино и пьянящее перед входом в Храм для работы Творец сказал священнослужителям в этот же первый день начала работы Храма. Поскольку нигде ранее об этом не говорилось.

Каждый день в начале утра, при выходе зарницы, священнослужители должны были входить в Храм для замены хлебов, для работы с семисвечником и для воскурения благовоний на золотом жертвеннике.  И эту же работу они должны были делать после захода солнца. Следовательно, священнослужителям было запрещено пить вино перед предстоящей работой внутри Храма. Причём нарушение этого положения каралось смертью. И это общее правило для всех запретов, касающихся священнослужителей.

Ну, а почему об этом говорится именно здесь, сразу же после смерти двух сыновей Аарона и после запрета Моше для священнослужителей на проведение траура по ним?

Траур – это тяжёлое состояние человека, которое всегда у всех народов и во все времена сопровождалось приёмом алкогольных напитков для снятия стресса. Поэтому именно сейчас было важно сказать священнослужителям, что на них лежит очень высокая ответственность – работа по искуплению Народа Исруайля, работа в Храме Творца нашего мира. Следовательно, запрет для священнослужителей на проведение траура по погибшим был сопряжён с запретом на излишний приём алкогольных напитков.

10.10  "И чтобы вы могли различать  между святым, и между будничным, и между нечистым, и между чистым". 

– "И чтобы вы могли различать" – Различие между святым и будничным было в одежде и в еде для священнослужителей. Так сказано об очищении жертвенника всесожжения (В 6.3,4): "И наденет священнослужитель свое платье льняное, и штаны льняные наденет на тело свое, и поднимет пепел, который образовался на жертвеннике после сожжения жертвы всесожжения, и положит его возле жертвенника. 4. И снимет одежды свои, и облачится в одежды другие, и вынесет пепел за пределы стана на место чистое".

Т.е. в Храме священнослужители были обязаны все работы выполнять только в священной одежде, а за пределами Храма, только в будничной одежде.

А вот что сказано о хлебном приношении на жертвенник всесожжения (В 6.9 – 11): 9. "А оставшееся от него будут есть Аарон и его сыновья. Как пресный хлеб они должны есть его на святом месте. Во дворе Шатра Свидетельства они будут его есть. 10. Не должен хлеб быть испечённым из закваски. Ибо его дал Я им в долю из Моих огнепалимых жертв. Этот хлеб – святое святых, как грехоочистительная жертва и как повинная жертва. 11. Всякий муж из сыновей Аарона будет есть этот хлеб — установление вечное для поколений ваших от огнепалимых жертв Г-споду. Все коснувшееся до него будет свято". 

Следовательно, хлебное приношение являлось святым, его следовало есть только в Храме, и поэтому оно было запрещено для вынесения с территории Храма. И точно такой же статус был у мяса грехоочистительной и повинной жертв, которое священнослужители были обязаны есть для искупления грешников.

Что же касается полной жертвы, то её можно было есть в любом месте, в том числе и те части, которые были предназначены для священнослужителя, приносившего эту жертву на жертвенник. Однако в отношении полной жертвы были ограничения по времени её потребления, как сказано (В 7.15 – 21): 15. "А мясо его полной благодарственной жертвы в день ее жертвоприношения нужно есть, не оставит от него до утра. 16.  А если по обету или доброхотный дар приносимая им жертва, то в день приношения его жертвы следует есть, и на следующий день можно есть оставшееся от нее. 17. А оставшееся от мяса жертвы на третий день на огне должно быть сожжено. 18. Если же будет съедено от мяса его полной жертвы на третий день, благоволения не обретет приносящий это, не зачтется ему, т.к. отвратительным будет это. И человек, который съест от этого (на третий день), вину свою понесет. 19.  И мясо, коснувшееся чего-либо нечистого, не следует есть, на огне оно будет сожжено. Мясо же (полной жертвы) всякий чистый может есть его. 20. И тот, кто ест мясо полной жертвы, которая Г-споду, и нечистота его на нем, то искоренен будет такой человек из своего народа. 21.  И если человек коснется чего-либо нечистого: нечистоты человеческой, или нечистого скота, или какого-либо гада нечистого, и будет есть от мяса полной жертвы, которая Г-споду, то искоренен будет такой человек из своего народа".

Как видим, здесь приведены достаточно жёсткие временные рамки для потребления мяса полной жертвы, принесенной на жертвенник в Храме. Причём нарушение этих условий засчитывается человеку, как Грех.

И здесь же приведен пример различения между чистым и нечистым. Т.е. мясо жертвы может стать нечистым от прикосновения к чему-либо нечистому, и человек может стать нечистым от того же. А в этом случае, если человек ест нечистое мясо приношения или он сам нечист при потреблении мяса приношения, то наказанием для него является искоренение из своего народа, т.е. преждевременная смерть.

10.11  "И учить Сынов Исруайля всем законам, которые говорил вам Г-сподь через Моше".

– "И учить Сынов Исруайля всем законам" – На священнослужителях Храма лежала обязанность не только выполнять свою очень непростую работу, но и учить народ законам Творца, поскольку нарушение законов во многих случаях каралось очень жёстко. Поэтому священнослужители и левиты исполняли в народе функции судей, хранителей законов Творца и учителей народа.

И также из данного отрывка мы учим, что еврей, выпивший вино, не может выполнять функции судьи или учителя, комментирую Законы Творца.

Тема

10.12  "И говорил Моше Аарону, и Элузуру и Исумуру, оставшимся его сыновьям: Возьмите хлебное приношение, оставшееся от огнепалимых жертв Г-споду, и ешьте его, как пресный хлеб, возле жертвенника, ибо святое святых это".

– "оставшимся его сыновьям" – Сыновьям Аарона, оставшимся после гибели Нудува и Авии.

– "хлебное приношение, оставшееся от огнепалимых жертв Г-споду" – Здесь имеется в виду хлебное приношение, которое является обязательным дополнением для всех видов жертв из скота, принесенных в этот день.

Обращает на себя внимание то, что об Элузуре и Исумуре, сказано "оставшимся его сыновьям" и о хлебном приношении сказано "оставшееся от огнепалимых жертв Г-споду". Т.е. погибшие старшие сыновья Аарона фактически явились "огнепалимой жертвой Г-споду".

– "как пресный хлеб" – Поскольку хлебные приношения представляли собой пшеничную муку, смешанную с маслом, то из неё следовало испечь во дворе Храма пресный хлеб. А кроме того, хлебные приношения к полным жертвам представляли собой пресных хлеб различных видов.

10.13  "И ешьте его на святом месте, ибо это закон для тебя и закон для твоих сыновей от огнепалимых жертв Г-спода. Ибо так велено мне".

 – "Ибо так велено мне" – И об этом, о хлебных приношениях, подробно говорится в недельной главе Ваикру (В 2.1 – 16).

10.14  "И грудину проведения и бедро возношения ешьте на чистом месте, ты и твои сыновья, и твои дочери с тобой. Ибо это закон для тебя и закон для твоих сыновей, который дан от полных жертв Сынов Исруайля. 

10.15  Бедро возношения и грудина проведения с огнепалимыми жертвами внутренних жиров должны быть принесены, чтобы совершить проведение перед Г-сподом. И будет это тебе и твоим сыновьям с тобою законом вечным, как повелел Г-сподь. 

10.16  И козла грехоочистительной жертвы искал Моше, и вот он сожжен. И разгневался он на Элузура и на Исумура, сыновей Аарона, оставшихся, говоря:" 

– "И козла грехоочистительной жертвы искал Моше" – И это грехоочистительная жертва народа, о чём говорилось выше.

10.17  "Почему вы не ели грехоочистительную жертву на святом месте, ибо она святое святых. И её дал Он вам, чтобы снять грех общины, искупить их перед Г-сподом".

– "Почему вы не ели грехоочистительную жертву на святом месте " – И мясо этой жертвы следовало есть, как мясо козла грехоочистительной жертвы правителя, о чём говорилось выше.

– "И её дал Он вам, чтобы снять грех общины, искупить их перед Г-сподом" – Следовательно, грех общины не был снят, и община не была искуплена перед Г-сподом, о чём говорилось выше.

10.18  "Ведь не была внесена её кровь во внутрь Святилища. Вы должны были есть её на святом месте, как я повелел".

– "Ведь не была внесена кровь ее во внутрь Святилища" – Именно в этом состоит отличие грехоочистительной жертвы. Если её кровь вносится во внутрь Храма, то её не едят, а если нет – то её едят священнослужители, о чём говорилось выше. 

 – "как я повелел" – А вот этого в тексте фактически не было – не велел это Моше. Поэтому и произошло серьёзное нарушение порядка искупления народа в первый день работы Храма, о чём говорилось выше.

10.19  "И говорил Аарон Моше: Ведь сегодня (впервые) принесли грехоочистительные жертвы и всесожжения перед  Г-сподом,  и такое случилось со мной.  Если бы ел я грехоочистительную жертву сегодня, было бы это хорошо в глазах Г-спода?"

 – "Если бы ел я грехоочистительную жертву сегодня" – Аарон имел в виду гибель двух своих старших сыновей. И мог ли он в данной ситуации есть грехоочистительную жертву народа, что являлось искуплением для народа?

– "было бы это хорошо в глазах Г-спода?" – Аарон полагал, что в данной ситуации у него не было права есть мясо грехоочистительной жертвы, и это было бы хорошо в глазах Творца? Однако в данном случае он ошибался, поставив себя на место Творца. Ибо Закон Творца об обязательном потреблении священнослужителями грехоочистительных жертв, кровь которых не вносилась в Храм, исключений не имеет!

10.20  "И услышал Моше. И было это хорошо в его глазах".

– "И услышал Моше" – Моше услышал довод Аарона в связи с гибелью его сыновей и принял его.

– "И было это хорошо в его глазах" – И это было серьёзной ошибкой Моше, который в данной ситуации подобно Аарону поставил себя на место Творца. В этой ситуации фактически ничего исправить уже было нельзя, поскольку огонь с неба от Творца сжёг все приношения на жертвеннике. Поэтому повторное приношение грехоочистительной жертвы народа было бы бессмысленно. Однако осознание совершённой ошибки могло бы позволить обратиться к Творцу за помощью. Но этого сделано не было.

Тема

11.1  "И говорил Г-сподь Моше и Аарону, сказав им:"

– "И говорил Г-сподь Моше и Аарону" – Здесь Творец обращается одновременно к Моше и Аарону, поскольку далее речь пойдёт о чистых и нечистых животных, скоте, птицах и рыбах. И этот раздел должен быть очень хорошо истолкован Народу Исруайля. Ибо от того, насколько хорошо будет понят этот раздел, зависела жизнь Народа, как было сказано в предыдущей недельной главе Цав (В 7.21): "И если человек коснется чего-либо нечистого: нечистоты человеческой, или нечистого скота, или какого-либо пресмыкающегося нечистого, и будет есть от мяса полной жертвы, которая Г-споду, то искоренен будет такой человек из своего народа".

А пустыне, где в течении 39 лет Храм стоял внутри лагеря Сынов Исруайля, любой скот для еды в семье должен был быть приведен в Храм и зарезан, как полная жертва. И это означало, что все члены семьи, сидящие за трапезой, должны были быть ритуально чистыми и не прикасаться к трупам нечистых животных, кишащих, пресмыкающихся и птиц. 

Поэтому Моше подробно объяснял этот раздел руководителям колен, а они руководителям тысяч, и далее руководителям сотен, пятидесяти, десяти, и так вплоть до каждого еврея. А те в свою очередь объясняли своим женам и детям.

А Аарон объяснял этот раздел священослужителям и левитам, которые были судьями, судили и учили весь народ.  

11.2  "Говорите Сынам Исруайля так: Вот животные, которые вы можете есть, из всего скота, что на земле.

– "Вот животные" – Далее приводятся два признака чистого животного, которое включает в себя также и вид домашнего животного, предназначенного исключительно для нужд человека и для жертвоприношения в Храм, именуемого "скот".  

11.3  "Всё, что имеет копыто, которое раздвоено, и жует жвачку из скота, такое ешьте".

– "имеет копыто, которое раздвоено " – Т.е. все животные, которые не имеют копыта, их нельзя есть и пользоваться их трупами, т.к. они нечисты. А копыто в нижней своей части, опирающейся на землю, должно быть раздвоено на две половины.

– "жует жвачку" – Прежде всего это травоядное животное, а не хищное. И такое травоядное животное, которое съев определённый объём, затем отрыгивает его и вновь пережёвывает.

– "из скота" – Вышеприведенные признаки относятся ко всем животным. Однако здесь сказано "из скота" для того, чтобы ниже привести обычный домашний скот, используемый неевреями, который имеет только по одному из двух признаков, и поэтому нечист для еды и для использования евреем. И труп его является нечистым.   

11.4  "Но такого не ешьте из жующих жвачку и имеющих копыто: Верблюда, ибо он жует жвачку, но раздвоенного копыта не имеет, нечист он для вас. 

– "Верблюда" – И это означает, что верблюда можно использовать при жизни для всех работ так же, как лошадь и осла. Однако после их смерти труп их делает еврея нечистым и дотрагиваться до него не следует, или после этого следует окунуться в микву. А кожей и их костями также пользоваться не следует, т.к. они делают еврея нечистым. 

11.5  "И кролика, ибо он жует жвачку, но копыта не имеет, нечист он для вас".

– "И кролика" – Кролики быстро плодятся и имеют хороший мех. Однако воспользоваться их мясом или мехом еврею нельзя, т.к. трупы их нечисты. Поэтому в хозяйстве у еврея не должно быть кроликов. 

11.6  "И зайца, ибо он жует жвачку, но копыта не имеет, нечист он для вас". 

– "И зайца" – С зайцем ситуация такая же, как с кроликом.

11.7  "И свинью, ибо она имеет раздвоенное копыто, но жвачки не жует, нечиста она для вас".

– "И свинью" – Для работы свинья непригодна, а мясо и кожа её делают еврея нечистым. Следовательно, в хозяйстве у еврея свиньи быть не должно. 

11.8  "Их мясо не ешьте, и к трупам их не прикасайтесь, нечисты они для вас".

– "нечисты они для вас" – Животные и скот, не имеющие двух признаков чистоты, непригодны для еды еврея и для использования их трупов в хозяйстве еврея – шкуры, мяса, жира, костей. Ибо прикосновение к ним делает еврея ритуально нечистым.

11.9  "Это ешьте из всего, что в воде: Все, что имеет плавник и чешую в воде, в морях и в реках, тех ешьте.

11.10  А все, что не имеет плавника и чешуи в морях и в реках, из всех движущихся существ водяных, из всякой живой души, что в воде, нечистые они для вас".

– "что не имеет плавника" – Например, отдельные виды угрей на реках и морях не имеют плавников.

– "что не имеет … чешуи" – У отдельных видов рыб нет чешуи, а имеется кожаный покров или сросшиеся костяные пластинки. К таким рыба относятся: угри, сомы, осетровые, акулы, скаты.   

11.11  "И нечистыми будут они для вас: мяса не ешьте и трупов их гнушайтесь.

11.12  Все, что не имеет плавника и чешуи в воде, нечисто это для вас".

– "что не имеет плавника и чешуи" – Т.е. рыбы, не имеющие плавников и чешую, нельзя есть и до их трупов нельзя дотрагиваться, поскольку прикосновение к их трупам делает еврея ритуально нечистым.  

11.13  "И этих птиц гнушайтесь, не следует их есть, нечисты они: Орел, и стервятник, и гриф.

11.14  И коршун, и сокол по виду его. 

11.15  Всякий ворон по виду его. 

11.16  И страус, и сова, и чайка, и ястреб по виду его.

11.17  И сыч, и баклан, и сова. 

11.18  И филин, и пеликан, и сип. 

11.19  И аист, цапля по виду ее, и  удод, и летучая мышь".

– "И аист, цапля" – Все птицы, перечисленные выше, являются либо хищниками, либо питаются рыбой, либо питаются пресмыкающимися, либо насекомыми, либо и тем и другим вместе. Т.е. чистые птицы, пригодные для еды еврея, питаются только червями, зёрнами и фруктами

11.21  "Но такое можете есть из всех летающих насекомых, ходящих на четырех: У которого пара голеней над его ногами, чтобы ими прыжками ходить по земле.

11.22   Этих из них можете есть: Саранчу по виду ее, и солам по виду его, и харгола по виду его, и хагава по виду его.

11.23  И всякое летающее насекомое, у которого четыре ноги, гнусно это для вас".

– "И всякое летающее насекомое, у которого четыре ноги" – Тора выделила четыре вида саранчи, пригодные для евреев, поскольку саранча питается исключительно только листовым и травяным покровом. Однако со временем признаки съедобных видов саранчи были утеряны. Поэтому сегодня нет съедобных видов саранчи.

11.24  "И от этих будете нечистыми. Всякий, коснувшийся их трупов будет нечист до вечера.

11.25  И всякий, носивший от их трупов, омоет одежды свои, и нечист будет до вечера".

– "И всякий, носивший от их трупов" – Т.е. прикосновение к трупам насекомых приводит к ритуальной нечистоте. И чтобы очистится, еврей должен окунуться в ритуальный бассейн, реку, озеро или море до захода солнца. А после захода он будет чист. И если он носил на себе от их трупов, то он также должен выстирать и свою одежду.

11.26  "Всякий скот, имеющий копыто, которое раздвоенное, но  не до конца, и жвачки не жует, нечисты они для вас. Всякий, коснувшийся их, нечист будет".

– "Всякий, коснувшийся их, нечист будет" – Здесь имеется в виду домашний скот из лошадей, ослов и мулов. Все они жвачку не жуют, а, следовательно, нечисты для еды, для использования их кожи, мяса, жира и костей. Т.е. до их трупов не следует дотрагиваться.

11.27  "И все, ходящее  на лапах своих  из всякого животного, ходящего на четырех, нечисты они для вас. Всякий коснувшийся их трупов нечист будет до вечера. 

11.28  И носивший их труп омоет одежды свои, и нечист до вечера. Нечисты они для вас".

– "Нечисты они для вас" – Здесь имеются в виду домашние животные такие, как собака и кошка. А также многочисленные дикие животные, имеющие хороший мех и шкуру. Однако все они нечисты для еврея, и пользоваться их мехом и шкурой нельзя.  

Подтема

11.29  "И это для вас нечисто из кишащего, передвигающегося по земле: Ласка, и мышь, и черепаха  по виду ее.

11.30  И еж, и варан, и ящерица, и улитка, и слепыш.

11.31  Эти нечисты для вас из всех кишащих. Всякий коснувшийся их трупов нечист до вечера".

– "Всякий коснувшийся их трупов нечист до вечера" – Сюда входят обычные кишащие на земле, с которыми человеку постоянно приходится сталкиваться. Их трупы также нечисты для еврея.

И, вообще, можно сформулировать общее правило: То, что еврею нельзя есть, трупы этого скота, животных, рыб, птиц и насекомых – нечисты для еврея. Прикосновение к ним делает его нечистым, попадание от их трупов на одежду делает её нечистой. Перенесение в руках от их трупов также делает одежду нечистой. Для очищения требуется всё провести через воду до захода солнца.    

11.32  "И все, на что упадет от их трупов, будет нечисто: Всякий деревянный сосуд или одежда, или кожа, или мешковина, всякая вещь, употребляемая для работы в ней. В воду следует погрузить это, и нечисто до вечера, и будет чистым". 

– "В воду следует погрузить это" – Всё, на что упадёт от трупов нечистых тварей, следует провести через воду до захода солнца. 

11.33  "И всякий глиняный сосуд, в который упадет от них всё, что внутри него, нечисто будет, и его следует разбить". 

– "И всякий глиняный сосуд" – Глиняные сосуды являются исключением. И если во внутрь упадёт от трупов нечистых тварей, то всё, что внутри сосуда становится нечистым, а сосуд следует разбить.

11.34  "Всякая пища, какую едят, на которую попадет вода (нечистая), будет нечиста. И всякий напиток, который пьют, во всяком сосуде нечист будет. 

– "Всякая пища, какую едят, на которую попадет вода (нечистая), будет нечиста" – Здесь речь идёт о том, что нечистая вода, попадая на чистую пищу делает её нечистой. И таким же свойством обладает любая текучая жидкость, будь то вино или масло. 

– "И всякий напиток, который пьют, во всяком сосуде нечист будет" – Здесь говорится о том, что если в сосуд попало от трупов нечистых тварей и в него залили какой-либо напиток, то он становится нечистым. И далее этот напиток попадая на чистую еду также делает её нечистой. Или если в сосуде уже был напиток и в него попало от трупов нечистых тварей, то напиток становится нечистым, делая нечистой еду. 

11.35  "И все, на что упадет от их трупов, нечисто будет: Печь и очаг будут разбиты, нечисты они, и нечистыми будут они для вас". 

– "Печь и очаг будут разбиты" – Печь и очаг в древности делали из глины. Поэтому попадание на них от трупов нечистых тварей делало их нечистыми. А поскольку очищению они не подлежали, то их требовалось разбить.  

11.36  "Только источник и колодец ёмкости воды будут чистыми. Но коснувшийся трупов – нечист". 

– "Только источник и колодец" – Любая достаточная емкость воды в земле или емкость, стоящая на земле, присоединённая к земле, очищает от ритуальной нечистоты. Раввинами установлен минимальный объём такой ёмкости – 40 сеа. Сеа это древняя мера объёма, равная 19 л. Т.о. объём минимальной ёмкости составляет 760 л.

– "Но коснувшийся трупов – нечист" – Однако тот, кто коснулся трупов нечистых тварей вне ритуального бассейна, становится ритуально нечистым и подлежит очищению. Вместе с тем, если он коснулся их трупов, находясь в ритуальном бассейне, то он нечистым не становится, поскольку ритуальный бассейн очищает от нечистоты. 

11.37  "И, если упадет от их трупов на всякое семя посевное, чисто оно".

– "чисто оно" – Сухое зерно не принимает ритуальной нечистоты. 

11.38  "И, если вылита вода на семя, и упадет от их трупов на него, нечисто оно для вас".

– "нечисто оно для вас" – Влажное зерно принимает ритуальную нечистоту.

Подтема

11.39  "И если падет из скота, который дозволен вам в пищу, то коснувшийся его трупа нечист будет до вечера".

– "И если падет из скота, который дозволен вам в пищу" – Здесь говорится о чистой скотине, которая умерла от заболевания. И тогда она переходит в разряд нечистой скотины, к трупу которой прикасаться нельзя. И также чистая скотина переходит в разряд нечистой скотины, когда после её зарезания у неё обнаружены внутренние болезни, или она была растерзана диким хищником, или она была неправильно зарезана. Во всех этих случаях эта скотина нечиста для еврея.

11.40  "Тот же, кто ест от его трупа, омоет одежды свои, и нечист до вечера. И тот, кто несет его труп, омоет одежды свои, и нечист до вечера".

– "и нечист до вечера" – Здесь приведена стандартная ситуация очищения от ритуальной нечистоты еврея и его одежды: Всё следует провести через воду до захода солнца.

11.41  "И всё кишащее, передвигающееся по земле, гнусно это, не следует его есть.

11.42  Всё ходящее на чреве, и всё ходящее на четырех, также все многоногое из всего кишащего, передвигающегося по земле, не ешьте их, ибо гнусны они".

– "ибо гнусны они" – Здесь речь идёт о пресмыкающихся и насекомых, трупы которых делают еврея нечистым.

11.43  "Не делайте ваших Душ гнусными через всякое существо кишащее, и не оскверняйтесь ими, чтобы не стать вам нечистыми из-за них".

– "Не делайте ваших Душ гнусными"  - Ранее в недельной главе 25. Повели (Цав) уже говорилось, что ритуальная чистота касается именно Души человека, поскольку она вечна. Поэтому истреблению из этой жизни также подлежит именно Душа, как сказано там: "И Душа, если коснется чего-либо нечистого: нечистоты человеческой, или нечистого скота, или какого-либо пресмыкающегося нечистого, и будет есть от мяса полной жертвы, которая Г-споду, то истреблена будет эта Душа из своего народа".

11.44  "Ибо Я Г-сподь Б-г ваш. Освятите себя, и будете святы, ибо Я свят, и не оскверняйте ваших Душ всяким кишащим, передвигающимся по земле".

– "Ибо Я Г-сподь Б-г ваш" – "Ибо Я Г-сподь Судья ваш" – Т.е. Творец создал Народ Исруайля, и Он Сам осуществляет судейские функции по отношению в Своему Народу.

– "Освятите себя, и будете святы, ибо свят Я" – На иврите корень Освящать читается, как Кудайш и означает "Выделять из будничного", т.е. "Отделять в Духовном плане". Поэтому данную фразу можно было бы перевести так: "Отделите себя, и будете отделёнными, ибо Я отделён"

11.45  "Ибо Я Г-сподь, выведший вас из земли Мицраима, чтобы быть для вас Б-гом. И будьте святы, ибо Я свят".

– "чтобы быть для вас Б-гом" – На иврите слово Б-г читается, как Элоким и означает "Судья". "Чтобы быть для вас Судьёй", как сказано в Пятой Книге Пятикнижия (Дв 6.4): "Слушает Исруайль, Г-сподь Судья наш, Г-сподь один". 

11.46  "Вот учение о скоте и о птице, и о всякой живой Душе, движущейся в воде, и о всякой Душе, кишащей на земле.

– "живой Душе" – И отсюда мы видим, что еврея оскверняет, делает ритуально нечистым, именно Душа животного (Животная Душа), которая остается после его смерти в теле животного. Причём, даже Душа чистого животного может изменить свой статус и стать нечистой, если животное окажется больным, будет неверно зарезано или растерзано хищником.

Ритуальная нечистота от нечистого животного может быть очищена в течении одного дня с помощью ритуального бассейна. Однако ритуальная нечистота от мертвого тела человека может быть очищена только в течении семи дней и только с использованием пепла "Красной коровы". Поскольку у человека в отличие от животного имеются две составляющие Души: Животная Душа, получаемая при рождении крови у плода, и Божественная Душа, получаемая младенцем в момент рождения и его первого вдоха. А поскольку после смерти Божественная Душа уходит к Творцу, то и нечистота от мёртвого тела человека значительно серьёзнее, чем от мертвого тела животного.

Евреи получили качество приобретать "ритуальную нечистоту" на все будущие поколения, когда стояли под горой Синай и слушали Десять Речений Творца из Его Уст.. 

У неевреев нет ритуальной нечистоты, и нет этих проблем.

11.47  "Чтобы различить  между нечистым и чистым,  и между животным, которое можно есть, и между животным, которое тебе есть нельзя".

– "которое можно есть" – Всем людям на земле. 

– "которое тебе есть нельзя" – Которое запрещено есть исключительно только для евреев.

 

КОНЕЦ  НЕДЕЛЬНОЙ  ГЛАВЫ

26.1 Недельная глава Субботы седьмого дня Праздника Песах 5781 г.                                             

15 - 21 Нисан (28.03 – 03.04.21)

Перевод текста Пятикнижия с некоторыми коррективами автора базируется на двух оригинальных переводах:

Перевод Фримы Гурфинкель: "Пятикнижие с толкованием Раши" 1990 г. Экземпляр был приобретен у автора перевода в 1993 г. в Иерусалиме. Этот же перевод используется на сайте Толдот, который позаимствовал его с разрешения издательства «Мосад рав Кук», к сожалению, без указания автора перевода.

Перевод Давида Йосифона: "Пять Книг Торы", Иерусалим, 1975 г. "Мосад Рав Кук". Экземпляр был получен в качестве дара от государства по приезду в Израиль. 

Комментарии к тесту Пятикнижия базируются на конспекте комментариев автора, составленном на иврите в 2000 – 09 гг. Затем этот конспект был расширен и адаптирован применительно к скорректированному автором переводу текста Торы на русский язык и к восприятию русскоязычного читателя.

На сайте выложен предварительный сокращённый вариант комментариев к тексту Пятикнижия.

ТЕКСТ ПЯТИКНИЖИЯ

Тема начинается с новой строки. Подтема отделена промежутком в 5 букв.

     13.17 И было, когда отпустил Паро народ, то не повел их Б-г по пути в направлении земли Пэлиштим, ибо близок он. Ибо сказал Б-г: Как бы не решил на иное народ, видя войну перед собою, и не возвратились бы они в Мицраим. 18. И завернул Б-г народ по пути к пустыне моря Соф. И подобно войску   вышли Сыны Исруайля из земли Мицраим. 19. И взял Моше кости Йосайфа с собою, ибо тот клятвой связал Сынов Исруайля, говоря: Непременно помянет вас Б-г, и тогда вы вынесите мои кости отсюда с собою. 20. И отправились они из Сикос, и расположились в Айтум, на краю пустыни. 21. А Г-сподь шел перед ними, днем в облачном столбе, чтобы облегчить их путь, а ночью в огненном столбе, чтобы светить им, чтобы идти днем и ночью. 22. Не отводил Он столба облачного днем, а столба огненного ночью, шедшего перед народом.

14.1 И говорил Г-сподь Моше так: 2. Говори Сынам Исруайля, чтобы они возвратились и расположились перед Пи Ахирос, между башней и морем, перед Баал Цэфон. Против него расположитесь лагерем у моря. 3. И скажет Паро о Сынах Исруайля: Заблудились они в земле, заперла их эта пустыня. 4. И Я ожесточу сердце Паро, чтобы он погнался за ними. И Я прославлюсь через Паро, и через всё его войско. И узнают мицрим, что Я Г-сподь. И они сделали так. 5. И сообщили царю Мицраима, что бежал народ. И переменилось сердце Паро и его слуг к народу, и сказали они: Что это мы сделали, отпустив Исруайля от служения нам. 6. И запряг он свою колесницу, и народ свой взял с собою. 7. И взял он шестьсот отборных колесниц и все колесницы Мицраима, и по трое на каждой. 8. И ожесточил Г-сподь сердце Паро, царя Мицраима, и он погнался за Сынами Исруайля. А сыны Исруайля выходят с вознесённой рукой. 9. И погнались мицрим за ними, и настигли их, расположившихся лагерем у моря. Все конные колесницы Паро и его стрелки, и его войско, у Пи Ахирос, перед Баал Цэфон. 10. И приблизился Паро. И подняли Сыны Исруайля свои глаза, и вот Мицраим движется за ними, и устрашились они очень, и громко воззвали Сыны Исруайля к Г-споду. 11. И сказали они Моше: Не потому ли, что недостаточно могил в Мицраиме, ты взял нас умирать в пустыне? Что ты сделал с нами, выведя нас из Мицраима! 12. Ведь это то, что мы говорили тебе в Мицраиме так: Оставь нас, и мы будем работать на Мицраим. Ибо лучше нам служить Мицраиму, чем умереть нам в пустыне. 13. И сказал Моше народу: Не бойтесь. Стойте и увидите спасение от Г-спода, которое Он совершит для вас сегодня. Ибо мицрим, которых вы видите сегодня, более не увидите их вовеки. 14. Г-сподь будет вести битву за вас, а вы молчите. 

15И сказал Г-сподь Моше:Что ты взываешь ко Мне? Говори сынам Исруайля, чтобы они двинулись.  А ты подними твой посох и протяни свою руку над морем, и разверзни его. И войдут Сыны Исруайля во внутрь моря по суше. 17. А Я, вот Я креплю сердце Мицраима, и они пойдут вслед за ними. И Я прославлюсь через Паро и через все его войско: его колесницы и его стрелков. 18. И узнает Мицраим, что Я Г-сподь, когда Я прославлюсь через Паро: через его колесницы и его стрелков. 19. И переместился ангел Б-га, шедший перед лагерем Исруайля, и пошел позади них. И переместился облачный столб, шедший перед ними, и стал позади них. 20. И вошел он между лагерем Мицраима и лагерем Исруайля. И были облако и темнота, и озарял он ночь. И не приближался один к другому всю ночь. 21. И простер Моше руку свою над морем, и Г-сподь навёл на море сильный восточный ветер всю ночь, и превратил море в сушу. И разверзлись воды. 22. И вошли Сыны Исруайля во внутрь моря по суше, а воды были им стеной справа и слева от них. 23. И преследовали их мицрим, и вошли вслед за ними все кони Паро, его колесницы и его стрелки, во внутрь моря. 24. И было в утренние часы, и взглянул Г-сподь на лагерь Мицраима в столбе огненном и облачном, и привел в смятение лагерь Мицраима. 25. И отнял Он колеса его колесниц, и они тащились тяжело. И сказал Мицраим: Обращусь в бегство от Исруайля, ибо Г-сподь воюет за них с Мицраимом. 

26. И сказал Г-сподь Моше: Протяни твою руку над морем,и возвратятся воды на Мицраима, на его колесницы и на его стрелков. И протянул Моше свою руку над морем, и вернулось море при наступлении утра к своей силе, а мицрим бежали навстречу ему. И стряхнул Г-сподь Мицраим в море. 28. И возвратились воды, и покрыли колесницы, и стрелков, всё войско Паро, вошедшее за ними в море. И не осталось от них ни одного. 29. А Сыны Исруайля прошли по суше среди моря, и воды были им стеною справа и слева от них. 30. И спас Г-сподь в этот день Исруайль от руки Мицраима. И увидел Исруайль Мицраим мертвым на берегу моря. 31. И увидел Исруайль руку великую, которую возложил Г-сподь на Мицраим, и устрашился народ Г-спода. И поверили они в Г-спода и в Моше, Его раба".

15.1 Тогда воспел Моше и сыны Исраэля эту песнь Г-споду, и сказали они так:     Буду петь Г-споду, ибо Он превозвышен.     Коня и колесницу его Он вверг в море.     2. Сила моя и воспевание Г-спода, и это было мне спасением.     Это мой Б-г, и я восславлю Его красу.    Б-г моего отца, и я буду превозносить Его.     3. Г-сподь Муж Войны, Господь Имя Его.     4. Колесницы Паро и войско его сбросил Он в море.     И лучшие воины его были потоплены в море Соф.     5. Пучины покрыли их. Они опустились в глубины, как камень.     6. Твоя правая рука Г-споди величественна в силе.     Твоя правая рука Г-споди сокрушает врага.     7. И великим превосходством Твоим Ты рушишь восставших против Тебя.     Ты даёшь волю гневу Твоему, он испепелит их, как солому.     8. От грозного дыхания Твоего сгрудились воды.     Встали как стена текущая, застыли пучины в сердце моря.     9. Сказал враг: Брошусь в погоню, настигну.     Разделю добычу. Насытится ими душа моя.     Обнажу мой меч, разорит их моя рука.     10. Ты повеял ветром Твоим, покрыло их море.     Они погрузились, как свинец в могучие воды.     11. Кто как Ты среди сильных.     Г-споди, кто как Ты величествен в святости.     Грозен в хвалениях, вершишь чудеса.     12. Ты простер правую руку Твою: поглотила их земля.     13. Ты ведёшь милостью Твоей этот народ, который Ты избавил.     Ты направляешь мощью Твоей к Твоему обиталищу святому.     14. Услышали народы и содрогаются.     Трепет объял жителей Пэлушета.     15. Тогда пришли в смятение главы Эдома,     сильных Моува охватила дрожь.     Оробели все жители Кэнуана.     16. Нападет на них испуг и страх.     От великой руки Твоей, они умолкнут, как камень.     Пока не пройдет Твой народ Г-споди.     Пока не пройдет народ этот, Тобой обретенный.     17. Ты приведешь их и насадишь их на горе удела Твоего.     Место, уготовленное для пребывания Твоего, которое Ты воздвиг, Г-споди.     Святыня, Господь мой, которую основали руки Твои.     18. Г-сподь будет царствовать во веки веков.     19. Когда вошли кони Паро со своими колесницами и своими стрелками в море.     И обратил Г-сподь на них воды моря.     А Сыны Исраэля шли по суше среди моря. 

20И взяла пророчица Мирьюм, сестра Аарона,барабан в свою руку, и вышли все женщины вслед за нею с барабанами и в танцах.  И воспела им Мирьям: Пойте Г-споду, ибо Он превозвышен, коня и колесницу его Он вверг в море.     22. И повёл Моше Исруайля от моря Соф, и вышли они в пустыню Шир. И шли они три дня по пустыне, и не находили воды 23. И пришли они в Муру, и не могли пить воду в Муру, ибо она горькая. Поэтому назвали это место Муру (Горькая). 24. И возроптал народ на Моше, говоря: Что будем пить? 25. И воззвал он громко к Г-споду, и указал ему Г-сподь дерево, и он бросил его в воду, и вода стала пресною. Там Он дал ему закон и правосудие, и там Он испытал его. 26. И сказал Он: Если ты будешь слушать голос Г-спода Б-га твоего, и ты будешь делать то, что прямо в Его глазах, и ты будешь внимать Его заповедям, и соблюдать все Его законы, то все болезни, которые Я навел на Мицраим, Я не наведу на тебя. Ибо Я, Г-сподь — твой целитель. 

КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ

Прежде чем приступить к недельной главе, которая читается в Субботу в седьмой день Праздника Песах. хотелось бы сказать несколько слов о самом Празднике.

Прежде всего, о названии праздника. Название Песах происходит от глаголя פָסַח – (пусах) переступил, миновал, пропустил. Почему именно так? Об этом говорится в отрывке, который читают в первый праздничный день (Шм 12.23): "И пройдет Г-сподь, чтобы поразить Мицраим, и увидит кровь на притолоке и на двух косяках, и (פָסַח) минует Г-сподь тот вход, и не даст пагубе войти в ваши дома, чтобы поразить".

Таким образом, в полночь 14 числа первого месяца года Творец прошёл по всей земле Египетской и убил всех первенцев в Египте. А дома евреев, которые были помечены кровью жертвы Песах, Творец миновал, пропустил и не дал войти в них пагубе.

Так вот, собственно Праздник Песах начинается только вечером 14 числа после захода солнца и длится всю ночь до начала зарницы, до начала утра 15 числа месяца Нисан. И это первый день Праздника Мацос, Праздника Пресных Хлебов. Поскольку в течение семи дней евреи обязаны есть только пресный хлеб. А квашеного хлеба или закваски не должно быть в доме, и их следует упразднить перед началом Праздника Песах.

Во времена, когда в мире существовал Храм Г-спода, вечером в Праздник Песах готовили жертву Песах и ели её ночью с пресным хлебом и горькими травами. А на следующий день делали праздничное собрание в первый день Праздника Пресных Хлебов, а затем в последний, седьмой день этого Праздника.

После разрушения Второго Иерусалимского Храмам Г-спода наши учителя установили традицию вечером и ночью 14 числа в Праздник Песах вместо принесения жертвы Песах читать Агаду Песах, рассказ о выходе евреев из Египта и об особенностях праздновании этого праздника. Поэтому именно чтение Агады в ночь Песаха является главным событием Праздника, а вовсе не праздничная трапеза, которую проводят в заключительной части чтения Агады. И также, согласно тексту Агады, установлена традиция выпить четыре бокала вина, и есть пресный хлеб с горькими травами.

Первый День Праздника Пресных Хлебов является не рабочим, как Суббота. И последний День Праздника Пресных Хлебов является нерабочим, как Суббота. А в остальные дни этого праздника можно выполнять некоторую работу, требующуюся для нужд Праздника. Причём работать на производстве в эти дни не следует. Поскольку деньги, заработанные в эти дни, впоследствии могут полностью и с большим избытком уйти на восполнение ущербов. Ибо для еврея нет благословения от Творца на работу в будничные дни Праздника Песах.

Согласно Торе, установлены три праздничных периода в году. Весной – Праздник Песах и Праздник Пресных Хлебов. В середине лета – Праздник Седмиц, время сбора нового урожая пшеницы. И осенью – Праздник Шалашей и Праздник Восьмого Дня, время сбора всего летнего урожая, в том числе молодого вина и оливкового масла, и нового приплода скота.

Из этих трёх праздничных периодов, весенние праздники, Праздник Песах и Праздник Пресных Хлебов имеют существенное отличие от остальных. Оба этих праздника являются очень строгими, и нарушение установленных правил этих праздников карается искоренением Души еврея. Так это записано в Торе, и так это происходит по жизни. Что означает наказание "искоренение Души"? Это преждевременная смерть от различных причин, серьёзные хронические заболевания, в том числе у малых детей. Поскольку дети (мальчики до 20 лет, а девочки до первого полового акта) получают болезни в наказание за Грехи родителей.

Итак, в чём состоит причина строгости этих весенних Праздников. Эти два Праздника связаны с выходом евреев из Египта. А это, по сути дела является Днём Рождения Народа Исруайля – Народа Творца. Ибо именно с этого начинаются 10 Речений Творца на горе Синай (Шм 20.1):

"И говорил Б-г все эти речи, сказав: Я Г-сподь, Б-г твой, который вывел тебя из земли Мицраима, из дома рабского".

Т.е. каждый еврей всю свою жизнь должен помнить, что он обязан Творцу своим существованием в этом мире, как Народ Творца. И очень важно помнить об этом именно в День Рождения Народа, в Праздник Песах.

В чём состоят строгости Праздника Песах? Праздновать его может только обрезанный еврей. За нарушение – искоренение Души.

Праздновать следует именно 14 числа первого месяца года, месяца Нисан, вечером и ночью. Если еврей по независящим от него причинам не смог праздновать Песах в положенное время, то ему даётся возможность отпраздновать Песах 14 числа второго месяца года согласно установленным правилам праздника. Если еврей беспричинно не праздновал Песах в установленное время, или в дополнительное время, то его Душа подлежит искоренению.

Перед началом Песаха следует упразднить из дома весь квашеный хлеб и всю закваску. За нарушение – искоренение Души.

В чем состоят строгости Праздника Пресных Хлебов? В течение 7 дней праздника в доме не должно быть даже видно квашеного хлеба или закваски. Тот еврей, который ест квашеный хлеб в эти 7 дней, подлежит наказанию – искоренению Души.

Почему эти строгости действительны над евреями по сей день? Потому что перед выходом из Египта Творец потребовал от Моше, чтобы тот освятил (отделил) еврейский народ. И тогда Моше произнёс все эти запреты еврейскому народу, тем самым освятив (отделив) его для Творца на все будущие времена от всех остальных народов мира.

В Субботу седьмого дня Праздника Песах читается недельная глава 16. Когда отпустил (Бэшалах) с начала (Бр 13.17 – 15.26) и до "Я, Г-сподь – твой целитель".

 

Заканчивается предыдущая недельная глава тем, что Сыны Исруайля отправились из Рамсайса в Сикос численностью около 600 000 воинов, кроме детей, а также большое число иноплеменников, их рабов. А тесто, которое они вынесли из Мицраима, не успело закиснуть, и испекли его пресными лепёшками. И времени пребывания Сынов Исруайля в Мицраиме – 430 лет. Далее Творец дал Моше и Аарону дополнительные уточнения к выполнению заповеди жертвы Песах и Праздника Пресных Хлебов.

В начале нашей недельной главы говорится, что когда Паро отпустил Сынов Исруайля, то Творец не повёл их к своей горе Синай в обход Красного моря через землю Пэлиштим.  Далее сказано, что подобно армии вышли Сыны Исруайля из Мицраима, и Моше взял с собой кости Йосайфа для захоронения в земле кэнанейских народов после её завоевания. И отправился народ из Сикос в пустыню, а Творец шёл перед народом в облачном столбе днём и в огненном столбе ночью. Затем Творец велел Моше возвратиться в Мицраим и расположиться перед Пи Ахирос на берегу Красного Моря в северной его оконечности. Далее Творец сказал Моше, что Он скрепит сердце Паро, и тот погонится за Сынами Исруайля для того, чтобы прославится через него. Так и произошло, когда Паро снарядил 600 отборных колесниц и все колесницы Мицраима и погнался за Сынами Исруайля. Далее Паро с войском догнал их и приблизился к их лагерю на Западном берегу моря. А Сыны Исруайля, увидев Паро, воззвали к Творцу, который повелел Моше поднять его посох над морем и разверзнуть его для того, чтобы Сыны Исруайля смогли пройти по его дну.

Затем Моше поднял свой посох над морем, а Творец навёл сильный Восточный ветер, который разверз море. Далее ночью Сыны Исруайля перешли по дну на противоположный берег Красного Моря, около 15 км. Армия Паро последовала за Сынами Исруайля по дну моря. Тогда перед началом утра Творец осветил армию Паро, которая с большим трудом продвигалась по дну моря, ибо отборные колесницы Мицраима были железными, тяжёлыми и вязли во влажном грунте. Затем Сыны Исруайля с наступлением утра вышли на Восточный берег моря, а Творец повелел Моше поднять свой посох над морем, что он и сделал. Тогда прекратился сильный Восточный ветер, и воды моря вернулись к своему прежнему состоянию, покрыв армию Паро, которая погибла в водах моря. Далее сказано, что Исруайль увидел силу Творца и устрашились перед Творцом, и поверили в него и в его раба Моше.

Затем Моше и Сыны Исруайля на берегу моря воспели песню Творцу. Далее народ двинулся по пустыне в сторону горы Синай и пришли в Муру, а там не было пресной воды для питья. Тогда народ воззвал к Творцу, который указал Моше дерево и велел бросить его в воду, чтобы она стала пресной, что тот и сделал. И народ пил воду.

Подтема

13.17  "И было, когда отпустил Паро народ, то не повел их Б-г по пути в направлении земли Пэлиштим, ибо близок он. Ибо сказал Б-г: Как бы не решил на иное народ, видя войну перед собою, и не возвратились бы они в Мицраим.

– "то не повел их Б-г по пути в направлении земли Пэлиштим, ибо близок он" – И практически все комментаторы делают вывод из сказанного, что Творец намеревался вести Сынов Исруайля в землю кэнанейских народов по пути вдоль Средиземного моря, в те времена именуемого "море Пэлиштим". Поскольку вдоль берега моря от Мицраима и до земли кэнанейских народов в те времена жили пэлиштимляне или филистимляне, как их стали называть позднее. Пэлиштимляне были хорошими мореходами, были хорошими специалистами по изготовлению оружия, и были достаточно воинственным народом. Следовательно, по мнению всех комментаторов, пэлиштимляне не дадут Сынам Исруайля свободно пройти в землю кэнанейских народов и затеют с ними войну. В результате чего Сыны Исруайля испугаются этой войны и вернуться в Мицраим!

Так, например, в комментариях Эвен Эзра сказано: "И известно, что из Мицраима до Иерусалима путь не большой, и он подобно десяти дням пути". 

А вот, что сказано в комментариях Рамбана: "… и о какой войне идёт речь? Когда они будут проходить по земле пэлиштим, то пэлиштим не дадут им пройти мирно, и тогда они вернуться в Мицраим".

В комментариях Рашбама сказано: "И намеревался Творец привести их (Исруайль) в землю кэнанейских народов. И не захотел Творец направить их по пути через землю пэлиштим, ибо близок он, прямой путь для того, чтобы сразу войти в землю Кэнуана".

Перечень подобных цитат можно было бы продолжить без труда. Однако все они базируются на совершенно неверном понимании сложившейся ситуации при исходе Сынов Исруайля из Мицраима и на слабом знании географии. Правда, в их оправдание следует сказать, что первоисточником для всех этих комментариев явился неверный комментарий данного места в Таргуме Йонатана, который был первым, и существовал ещё во времена до разрушения Второго Иерусалимского Храма Г-спода.

Итак, прежде всего, следует сказать, что Творец вовсе не намеревался вести Сынов Исруайля из Мицраима прямым ходом в землю кэнанейских народов. И об этом ясно говорится в недельной главе Шэмос, когда Творец сказал Моше у горы Синай (Шм 3.11,12): 11. "И сказал Моше Б-гу: Кто я, чтобы мне идти к Паро, и чтобы мне вывести сынов Исруайля из Мицраима? 12. И сказал Он (Б-г): Ведь Я буду с тобой, а это тебе знак, что Я послал тебя: Когда ты выведешь народ из Мицраима, то вы будете служить Б-гу на этой горе". 

Т.о. версия о том, что изначально Творец собирался вести Сынов Исруайля из Мицраима в землю Кэнуана – неверна по сути своей. Речь в первой фразе идёт только о том, каким путём привести народ к горе Б-га, к горе Синай. И здесь было два пути.

Однако вначале следует хорошо представлять себе карту Мицраима (Египта) и Синайского полуострова, а также маршрут Сынов Исруайля. Первоначально весь народ собрался в Мицраиме в городе Рамсес. Сегодня развалины этого города находятся недалеко от поселения Факус, расположенного примерно в середине Восточной части Дельты Нила. Оттуда народ двинулся на Восток в место, именуемое Сикос, где паслись многочисленные стада Сынов Исруайля. Это место находится примерно там, где сегодня проходит Суэцкий канал. И в те времена там пролегала Восточная граница Мицраима. На Восток от неё лежала пустыня и земля пэлиштим. На Юг от этого места также лежала пустыня вокруг моря Соф, Красного моря.

Первые три дня народ шёл на Юго-Восток, казалось бы, для того, чтобы обогнуть Северную оконечность моря Соф, выйти на его Восточный берег и далее двигаться к горе СинайИ это был первый путь, по которому Творец не повёл народ. Поскольку весь путь лежал по суше, и в случае возникновения сложностей в пути, народ смог бы без особого труда вернуться в Мицраим. И такие попытки были в дальнейшем неоднократно. Этот путь изначально проходил по направлению к земле пэлиштим, и поэтому он так и назван в первой фразе нашего отрывка "по пути в направлении земли Пэлиштим".

Поэтому на третий день Творец сказал Моше, чтобы тот повернул в пустыню моря Соф (Суэцкий залив Красного моря), вернулся в Мицраим и остановился на Западном берегу моря (Суэцкого залива) в районе, где суша вдаётся в море, и там напрямую от Западного до Восточного берега моря около 15 км. Сегодня в этом месте расположено поселение Адабия. Причём на Запад от этого места лежат горы Мицраима, а на Восток – море. Т.о. для того, чтобы выйти из этого места в условиях, когда с Севера приближается армия Паро, необходимо перейти море по его дну, что и было сделано. А это означало, что для того, чтобы вернуться в Мицраим этим же путём, а другой путь был неизвестен, следовало снова разверзнуть море! В первый раз это сделал Моше по указанию Творца. А кто мог сделать это вторично? Вот почему этот путь был сложным и "не близким". Поэтому в нашем отрывке сказано: "И завернул Б-г народ по пути к пустыне моря Соф".

Этим "заворотом пути" Творец решил сразу две важные задачи. Во-первых, он лишал еврейский народ практической возможности в будущем вернуться в Мицраим. А, во-вторых, в водах моря на глазах у народа была потоплена армия Паро. И тогда в тексте Торы сказано (Шм 14.30,31): 30. "И спас Г-сподь в тот день Исруайля от руки Мицраима. И увидел Исруайль Мицраима мертвым на берегу моря. 31. И увидел Исруайль руку великую, которую возложил Г-сподь на Мицраим, и устрашился народ Г-спода. И поверили они в Г-спода и в Моше, Его раба".

Последняя фраза – это кульминация Веры во всех Пяти Книгах Торы. Ибо, как до этого момента, так и после этого момента у народа были определённые проблемы с Верой, как в Творца, так и в Моше.

Помимо путаницы с комментарием к первой фразе в отношении выражения "по пути в направлении земли Пэлиштим", имеется также путаница с комментарием к названию моря, которое переходили Сыны Исруайля по дну. Во всех текстах на иврите это море называется Суф, поскольку у внутренней буквы Вов имеется огласовка Шурук, читающаяся, как У. Само слово Суф на иврите означает "Тростник". Поэтому во многих переводах море, которое переходили евреи, названо Тростниковым морем.

А вот, что сказано о месте, где мать Моше поставила короб с младенцем (Шм 2.3): "… и она взяла для него папирусный короб, и обмазала его глиной и смолой, и положила в него дитя, и поставила в тростнике (Ба Суф) у берега реки".

Однако мать Моше поставила короб с младенцем в Дельте Нила, в одном из его рукавов. И там действительно растёт тростник. Поскольку это травянистое растение, распространённое на протоках рек, на водоёмах, болотах и заливных лугах исключительно с пресной водой. Но тростника, растущего в морской воде – не существует в природе. Причём морская вода Красного моря ещё более солёная, чем вода Средиземного моря. Поэтому ни о каком тростнике там и речи быть не может. Так в чём же дело?

А дело в том, что в 6 – 7 веках по новому летоисчислению, когда устанавливали порядок написания огласовок в текстах Священного Писания, допустили ошибку, и поставили у буквы Вов огласовку Шурук вместо Холам Мале. И тогда, не меняя написания букв, это слово следует читать не Суф, а Соф. Слово Соф на иврите означает Конец, Окончание, Завершение, Предел.  Следовательно, название этого моря должно быть таким: море Концаморе Завершения. И это верно по смыслу, ибо после перехода через море Соф фактически "Завершился период рабства Сынов Исруайля в Мицраиме". Т.о. выход из Мицраима произошёл не во время выходя народа из города Рамсайса, а во время перехода через море Соф – море Конца.

13.18  "И завернул Б-г народ по пути к пустыне моря Соф. И подобно войску вышли Сыны Исруайля из земли Мицраима".

– "И подобно войску вышли Сыны Исруайля из земли Мицраима" – Обычно эту фразу переводят, как "И вооруженными вышли Сыны Исруайля из земли Мицраима". Почему вооружёнными? Потому что на иврите сказано Вахамишим. Ва – это соединительный союз И. Слово Хамишим происходит от корня Хумайш, означающего число Пять. Спрашивается, откуда взялся перевод "Вооружёнными"? Опять-таки из Таргума Йонатана. Там сказано следующее: "… и каждый с пятью видами оружия вышли Сыны Исруайля из Мицраима".

К сожалению, это абсолютно непрофессиональный взгляд на проблему. Поскольку даже сегодня у среднестатистического воина нет пяти видов оружия, когда он идёт на войну. И тем более в те древние времена. В армии всегда была специализация. Стрелки шли с луками, были легки и имели острый глаз. Боевая пехота шла с мечами, или с копьями, или с палицами, и состояла из крепких, сильных и рослых мужчин. В боевых колесницах стояли стрелки с луком и стрелами, одетые в защитную одежду. Короче, Пять видов вооружения никто с собой не нёс. Тогда какой же смысл имеет это упоминание о Пяти в нашем тексте?

Дело в том, что в те времена египетская армия ходила Строем, когда шла на войну. Причём в каждом ряду было по Пять воинов. И рисунки с изображением египетских воинов, идущих Строем, сохранились до наших дней в пирамидах и в склепах. Т.о. Сыны Исруайля вышли из Мицраима подобно армии, идущей строем на войну. Вот о чём говорится в данной фразе.

13.19 "И взял Моше кости Йосайфа с собою, ибо тот клятвой связал Сынов Исруайля, говоря: Непременно помянет вас Б-г, и тогда вы вынесите мои кости отсюда с собою".

– "Непременно помянет вас Б-г" – Так сказал Йосайф перед смертью своим братьям (Бр 50.24. – 26): 24. "И сказал Йосайф своим братьям: Я умираю. И Б-г вспомнит о вас, и выведет вас из этой земли на землю, о которой Он клялся Аврууму, Ицхуку и Якову. 25. И клятвой связал Йосайф Сынов Исруайля, говоря: Вспомнит Б-г о вас, и тогда вынесите мои кости отсюда. 26. И умер Йосайф сто десятилетним. И забальзамировали его, и положили его в саркофаг в Мицраиме".

Спрашивается, почему братья Йосайфа не отвезли его, чтобы сразу захоронить в кэнанейской земле, как это было сделано с их отцом Яковом? Когда умер Яков, то Йосайф был вторым человеком в Мицраиме после Паро. И у него была возможность, получить разрешение от Паро и выехать из Мицраима, чтобы захоронить своего отца в кэнанейской земле, сославшись на клятву, данную отцу. В случае смерти самого Йосайфа такой возможности уже не было. Да и сам Йосайф понимал, что пока его кости находятся в Мицраиме, то и к его братьям, и к его народу будет соответствующее благожелательное отношение в заслугу его дел в Мицраиме на благо Паро. А поскольку захоронение больших уважаемых людей в саркофаге в Мицраиме считалось нормой, то именно так и захоронили Йосайфа.

– "вы вынесите мои кости отсюда с собою" – Из этих слов "с собой" видно, что Сыны Исруайля вынесли из Мицраима не только кости Йосайфа, но и останки всех 69 членов семьи Якова, которые спустились вместе с ним в Мицраим, как говорится в Первой Книге Пятикнижия в недельной главе 11. И подступил (Ваигаш) (Бр 46.8,26,27): 8. "И вот имена Сынов Исруайля, идущих в Мицраим: Яков и его сыновья: … 26. Всех душ, пришедших с Яковом в Мицраим, происшедших из его чресл, кроме жен сынов Якова, всех Душ шестьдесят шесть.  27. А сыны Йосайфа, которые родились у него в Мицраиме, две Души. Всех Душ дома Якова, пришедших в Мицраим, семьдесят".

Причём каждое колено, выходя из Мицраима, выносило останки своих руководителей и в дальнейшем через 40 лет они все были захоронены в кэнанейской земле в соответствующих уделах 12-и колен. А Йосайф и его два сына Эфруим и Менаше были захоронены в Шхеме, где их могилы находятся до сего дня. Поскольку Яков перед смертью передал Шхем в наследие Йосайфу (Бр 48.22): "А я даю тебе Шхем, долю одну сверх того, что братьям твоим, который я взял из рук эмори, моим мечом и моим луком".

13.20  "И отправились они из Сикос, и расположились в Айтум, на краю пустыни".

– "И отправились они из Сикос" – В первый день утром 15-го числа 1-го месяца года Сыны Исруайля вышли из Рамсайса и отправились в Сикос, как сказано (Шм 12.37): "И отправились Сыны Исруайля из Рамсайса в Сикос, около шестисот тысяч воинов помимо детей". А на второй день пути Сыны Исруайля отправились из Сикос, и на третий день они пришли Айтум.

 – "и расположились в Айтум, на краю пустыни" – Эта стоянка находилась между побережьем Средиземного моря в пустыне против северной оконечности моря Соф. И дальнейший путь для обхода моря должен был бы лежать на Юг вдоль моря, именуемого сегодня Суэцким заливом Красного моря, для дальнейшего пути к горе Синай. Так и было бы, если бы Творец решил вести народ в обход моря Соф.

13.21  "А Г-сподь шел перед ними, днем в облачном столбе, чтобы облегчить их путь, а ночью в огненном столпе, чтобы светить им, чтобы идти днем и ночью". 

– "А Г-сподь шел перед ними" – У Сынов Исруайля не было проводников в пустыне, поскольку народ все прошедшие столетия жил в Мицраиме на земле Гошен, где пасся их многочисленный скот, и они не выходил в пустыню.  Поэтому Сам Творец вёл народ по пустыне к Своей горе Синай тем путём, который наметил.

– "днем в облачном столбе, чтобы облегчить их путь" – Днём перед народом двигался облачный столб, от которого расходилось облако, прикрывавшее всю массу народа от раскалённых солнечных лучей.

– "чтобы идти днем и ночью" – Спрашивается, зачем надо было идти днём и ночью? Ведь из Мицраима вышли не только 600 тыс. воинов, но также женщины и дети, многочисленный скот и многочисленные рабы Сынов Исруайля. И такой большой массе людей и скота было очень непросто двигаться днём и ночью. Ответ на этот вопрос мы получаем из дальнейшего текста, где говорится о том, что сообщили Паро – бежал народ. И Творец ожесточил сердце Паро для того, чтобы он погнался за Сынами Исруайля (Шм 14.5,8): 5. "И было сообщено царю Мицраима, что бежал народ, и переменилось сердце Паро и его слуг к народу, и сказали они: Что это сделали мы, отпустив Исруайля от служения нам? …  8. И ожесточил Г-сподь сердце Паро, царя Мицраима, и он погнался за Сынами Исруайля. А сыны Исраэля выходят с вознесённой рукой". 

13.22  "Не отводил Он столба облачного днем, а столба огненного ночью, шедшего перед народом".

– "шедшего перед народом" – В таком режиме, днём и ночью, Сыны Исруайля шли только первые шесть дней. Ночью седьмого дня они посуху перешли через море Соф и вышли на его Восточной берег утром восьмого дня. Этот седьмой день был последним днём выхода Сынов Исруайля из Мицраима, т.е. фактически 21-го числа 1-го месяца года еврейский народ вышел из Мицраима.

Тема

14.1  "И говорил Г-сподь Моше так":

– "И говорил Г-сподь" – Эти слова Творец говорил Моше на стоянке в Айтум. Почему именно там? Потому что Сыны Исруайля очень быстрым порядком вышли из Мицраима на Восток и дошли до места, где следовало бы повернуть на Юг вдоль Моря Соф, чтобы дальше идти к горе Синай. Но Творец вместо этого направил народ обратно в сторону Мицраима, в пустыню, что была на Западном берегу моря Соф (Суэцкий залив). Т.о. у Паро и у всех мицрим создалось впечатление, Сыны Исруайля запутались в пустыне. Ибо они на шестой день пути пришли в пустыню на Западном берегу моря Соф и оказались запертыми между горами на Западе и морем на Востоке. В результате у Паро возникла реальная возможность догнать народ и наказать его в этой ловушке, чтобы затем вернуть его в Мицраим на работу. 

14.2 "Говори Сынам Исруайля, чтобы они возвратились и расположились перед Пи Ахирос, между башней и морем, перед Баал Цэфон. Против него расположитесь лагерем у моря".

– "Пи Ахирос" "Уста Свободы" или "Ворота Свободы" – аллегорическое название горной местности против того места, где Сыны Исруайля расположились лагерем, а затем переходили по дну море Соф. И об этой стоянке также сказано в Четвёртой Книге Пятикнижия в списке стоянок (Бм 33.8): "И отправились они в путь от Пи Ахирос, и прошли посреди моря в пустыню. И прошли трехдневный путь в пустыне Айтум, и расположились в Муру".

– "между башней … Баал Цэфон" – Напротив стоянки Сынов Исруайля на Западе располагалась горная гряда высотой около 1000 м. На этой гряде стояла сторожевая башня для наблюдения за Северо-Восточными границами Мицраима. И эта башня носила название "Баал Цэфон" – "Хозяин Севера", поскольку оттуда просматривалась вся Северо-Восточная граница государства на Север от оконечности моря Соф.

14.3 "И скажет Паро о Сынах Исруайля: Заблудились они в земле, заперла их эта пустыня.

14.4  И Я ожесточу  сердце Паро, чтобы он погнался за ними. И Я прославлюсь через Паро, и через всё его войско. И узнают мицрим, что Я Г-сподь. И они сделали так".

– "И Я прославлюсь через Паро, и через всё его войско" – Т.е. основной целью всей этой стратегической комбинации с как-бы возвращением в Мицраим и запутыванием в пустыне, было желание Творца прославиться за счёт прохождения евреев по сухому дну моря Соф, и уничтожения всей армии Паро в водах этого моря. И эта цель была реализована, поскольку после выхода Сынов Исруайля на Восточный берег моря Соф и уничтожения армии Паро, сказано (Шм 14.31): "И увидел Исруайль руку великую, которую возложил Г-сподь на Мицраим, и устрашился народ Г-спода. И поверили они в Г-спода и в Моше, Его раба".

– "И узнают мицрим, что Я Г-сподь" – Мицрим узнают, а как же Сыны Исруайля? Мицрим действительно узнали и запомнили надолго, что Творец – Г-сподь всей земли. Однако Сыны Исруайля многократно на протяжении 40 лет в пустыне испытывали Творца.

14.5  "И сообщили царю Мицраима, что бежал народ. И переменилось сердце Паро и его слуг к народу, и сказали они: Что это мы сделали, отпустив Исруайля от служения нам". 

– "И сообщили царю Мицраима, что бежал народ" – Что означает выражение "бежал народ"? Когда Моше говорил с Паро, то речь шла о том, что народ выйдет из Мицраима на три дня пути, как сказано (Шм 8.23, 24): 23. "На три дня пути мы уйдем в пустыню и принесем жертвы Г-споду Б-гу нашему, как Он скажет нам. 24. И сказал Паро: Я отпускаю вас, и вы принесете жертвы Г-споду Б-гу вашему, в пустыне, но только далеко не уходите. Помолитесь за меня".

И народ действительно ушёл в пустыню на три дня пути до стоянки Айсум на краю пустыни. Однако после этого народ не стал возвращаться обратно в Сикос, в Мицраим, а двинулся в пустыню, что перед морем Соф. Ну, а поскольку за движением народа в пустыне постоянно следили разведчики Паро, то они доложили ему, что народ и не думает возвращаться в Сикос, а бежал из Мицраима.

14.6  "И запряг он свою колесницу, и народ свой взял с собою". 

– "И запряг он свою колесницу" – Паро отдал приказ запрячь его личную боевую колесницу. И точно также сказано об Йосайфе, когда он собирался поехать на встречу к своему отцу Якову (Бр 46.29): "И запряг Йосайф свою колесницу, и выехал он навстречу Исруайлю, своему отцу, в Гошен. …" Поэтому комментарий Раши о том, что Паро лично запряг колесницу – неверен. И у Йосайфа и у Паро было достаточно слуг для такой работы. Тем более, что боевая колесница представляла собой двухколёсную повозку, на которой могли стоять с боевыми луками до трёх воинов, и запряжённую от одной до трёх лошадей. Лошадьми, как правило, управлял возница, сидящий впереди. Поэтому запрячь колесницу, было делом мастера, а вовсе не царя или главного наместника.

– "и народ свой взял с собою" – Здесь речь идёт об армии из боевых колесниц, которые Паро взял на войну с Сынами Исруайля.

14.7  "И взял он шестьсот отборных колесниц  и все колесницы Мицраима, и по трое на каждой".

– "И взял он шестьсот" – Числа 6, 60, 600 говорят о законченности, и это идёт от Шестого дня Творения мира, где сказано (Бр 1.31): "И увидел Б-г всё, что сделал. И вот - очень хорошо. И был вечер, и было утро день шестой". Причём здесь на иврите сказано о Шестом Дне с определённым артиклем "Ашиши". В то же время о всех предыдущих днях: пятом, четвёртом и т.д. на иврите говорится без определённого артикля.

И также сказано в Пятикнижии о числах 6, 60, 600 (Бр 7.6): "А Ноаху шестьсот летИ был Потоп, вода на земле"; (Бр 25.26): "А затем вышел его брат, держась своей рукой за пятку Айсува, и дал ему имя Яков. А Ицхуку было шестьдесят лет при их рождении"; (Шм 12.37): "И отправились Сыны Исруайля из Рамсайса в Сикос, около шестисот тысяч воинов помимо детей"; (Шм 21.2): "Если купишь раба иври, то шесть лет он будет работать, а в седьмом выйдет на волю безвозмездно".

– "отборных колесниц" – Это колесницы, сделанные из железа. Они были значительно прочнее деревянных колесниц, и при езде создавали грохот, который пугающе действовал на противника. И также сказал Иошиа колену Йосайфа (17.18): "И гора будет твоей, а так как лесиста она, то расчистишь ее, и будут для тебя отроги ее, ибо ты изгонишь кэнани, хотя колесницы железные у него, хоть и силен он".

– "и по трое на каждой" – На иврите сказано "Вэшулишим Аль Килё". Перевод "Аль" – На по-русски, "Килё" – Каждой (имеется в виду в колеснице). "Вэшулишим" состоит из двух частей: Вэ – союз И по-русски, "Шулишим" – это слово происходит от корня Шэлиши, означающего трёхкратное количество.  Т.е. в каждой колеснице было запряжено по тройке лошадей, и на каждой из колесниц было по трое стрелков.

И также сказано В Первой Книге Пророка Шэмиайля о царе Шуиле (1 19.21): "И доложили об этом Шуилю, и послал он других нарочных, но и эти стали пророчествовать. И послал опять Шуиль третьих (Шелишим) нарочных, но стали пророчествовать и эти.

14.8  "И ожесточил Г-сподь сердце Паро, царя Мицраима, и он погнался за Сынами Исруайля. А сыны Исруайля выходят с вознесённой рукой".

– "А сыны Исруайля выходят c вознесённой рукой" – И также сказано в недельной главе 43. Переходы (Масъяай) о выходе Сынов Исруайля из Мицраима (Бм 33.3): "И отправились они в путь из Рамсайса в первом месяце, в пятнадцатый день первого месяца. На следующий день после Песаха Сыны Исруайля c вознесённой рукой вышли на глазах у всего Мицраима".

14.9  "И погнались мицрим за ними, и настигли их, расположившихся лагерем у моря. Все конные колесницы Паро и его стрелки, и его войско, у Пи Ахирос, перед Баал Цэфон. 

– "И погнались мицрим за ними" – Войско мицрим погналось за евреями после того, как разведчики сообщили Паро, что народ не собирается возвращаться в Мицраим. И это было на пятый день по выходе народа из Мицраима. И в это время народ был на пути к пустыне, что между горами Мицраима и морем Соф.

– "и настигли их, расположившихся станом у моря" – Войско Паро настигло евреев к концу шестого дня по выходе из Мицраима, и это было 20 число 1-го месяца. Народ расположился лагерем перед морем Соф с одной стороны, которое названо "Воротами Свободы", и сторожевой башней на горах Мицраима, именуемой "Хозяин Севера", с другой стороны, как сказано: "у Пи Ахирос (у Ворот Свободы), перед Баал Цэфон (Хозяин Севера)". 

14.10  "И приблизился Паро. И подняли Сыны Исруайля свои глаза, и вот Мицраим движется за ними, и устрашились они очень, и громко воззвали Сыны Исруайля к Г-споду".

– "И приблизился Паро" - На иврите сказано: "И приблизил (икрив) Паро", т.е. он приблизил своё войско и себя к Сынам Исруайля. И точно также говорится о жертвоприношениях в Храме или, если более точно по тексту на иврите, то жертвоприближениях к жертвеннику всесожжения, как сказано, например, в Третьей Книге Пятикнижия (В 7.8): "И священнослужитель, который приносит (букв. приближает) всесожжение человека, то кожа от жертвы всесожжения, которую он принес (приблизи